Готовый перевод Unparalleled Medical Skills: Starting from an Emergency Room Doctor / Несравненное искусство медицины: начиная с врача отделения неотложной: Глава 604 Карта передачи навыков

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Под срочные крики медсестры в реанимацию на каталке доставили пациента, попавшего в серьезную автомобильную аварию, а затем его срочно перевезли в отделение интенсивной терапии.

Пациентом был молодой мужчина, в данный момент он был бледен, сознание спутанное, на теле множество ран, из которых сочилась кровь.

Дежурный врач Су Цин быстро прибыла и сразу же приступила к оказанию неотложной помощи пациенту, методично отдавая распоряжения по спасению.

"Немедленно подключите монитор, дайте кислород, и возьмите кровь! Не забудьте про группу крови!"

"Сообщите родственникам, чтобы срочно приехали, если родственников нет, сообщите главному дежурному!"

"Сообщите в отделение компьютерной томографии, к нам скоро поступит пациент на экстренную компьютерную томографию!"

"..."

После того, как Су Цин стабилизировала ситуацию, Лу Ань подошел с врачами.

"Вот и момент, когда мы можем применить полученные знания на практике, смотрите внимательно!"

Лу Ань быстро взял стоявший рядом ультразвуковой датчик и быстро и точно провел исследование ключевых областей живота и грудной клетки пациента.

"Начнем с исследования печени. Первый шаг - мы аккуратно помещаем датчик на правое подреберье пациента, сохраняя правильный угол к коже, обычно около 45-60 градусов, это позволяет лучше получить четкое изображение печени".

Лу Ань держал датчик, слегка поворачивая запястье, угол был отрегулирован идеально, контуры печени постепенно четко отображались на экране.

"Это капсула печени, в норме она представляет собой гладкую и непрерывную линию. При наблюдении за капсулой необходимо обращать внимание на ее целостность и эхогенность, любые незначительные изменения могут быть признаком патологии".

"Смотрите, здесь видна явная жидкостная гипоэхогенная зона, учитывая травму в анамнезе, скорее всего, это внутрибрюшное кровотечение, вызванное разрывом печени или селезенки. А ультразвуковое изображение грудной клетки показывает, что легкое сдавлено, есть подозрение на пневмоторакс".

Лу Ань, благодаря своему мастерству в ультразвуковой диагностике и богатому клиническому опыту, в кратчайшие сроки поставил точный диагноз.

Хотя его уровень навыков ультразвуковой диагностики был всего лишь А, этого было достаточно для более чем 95% пациентов в клинической практике.

После последующего компьютерного томографического исследования пациента диагноз полностью совпал с ультразвуковым заключением Лу Аня.

Врачи отделения неотложной помощи, пришедшие на обучение, на месте ощутили всю прелесть ультразвуковой диагностики!

Стоявшая рядом Тан Сяоюй была немного ошеломлена.

Она никогда раньше не делала ультразвуковое исследование сама, а сегодня, попробовав, почувствовала, что это очень интересно.

Она не удержалась и спросила: "Директор Лу, а если в печени есть патология, как будет выглядеть капсула?"

Лу Ань посмотрел на нее и с улыбкой терпеливо ответил: "Доктор Тан, это хороший вопрос. Я расскажу вам пример, ранее к нам в отделение неотложной помощи поступил пациент с болью в животе, при ультразвуковом исследовании я обнаружил, что капсула печени утолщена и неровная. Впоследствии, после серии обследований, был диагностирован гепатит".

"Поэтому, если в печени есть воспаление, опухоль или другие патологии, капсула может утолщаться, становиться неровной, и даже прерываться".

"Как и у этого пациента, давайте продолжим смотреть".

"Далее, нам нужно отрегулировать глубину датчика, обычно начиная с поверхностных слоев, постепенно перемещаясь вглубь, наблюдая за внутренней структурой печени".

"В то же время, нужно гибко использовать кнопки регулировки усиления на аппарате, чтобы яркость изображения была умеренной, чтобы мы могли четко различать различные ткани".

Сказав это, Лу Ань слегка отрегулировал глубину датчика, его пальцы ловко нажимали на панель управления аппарата, изображение на экране менялось, и сложные ходы кровеносных сосудов четко отображались.

"Это внутрипеченочные сосуды, нормальные сосуды должны быть равномерными по толщине, со стабильным сигналом кровотока. При исследовании сосудов мы можем использовать функцию цветного допплера, она может интуитивно отображать направление и скорость кровотока".

"Директор Лу, а если сосуд закупорен, как это будет выглядеть на ультразвуковом изображении?"

Тан Сяоюй снова задала свой вопрос.

Лу Ань кивнул и сказал: "Помните того пациента с головокружением?"

"При ультразвуковом исследовании мы обнаружили, что у него отсутствует сигнал кровотока в сосудах шеи, а диаметр сосудов уменьшен, в итоге был поставлен диагноз головокружения, вызванного закупоркой сосудов шеи".

"Поэтому при закупорке сосуда на ультразвуке будет видно отсутствие или ослабление сигнала кровотока, диаметр сосуда также может измениться. В этом случае нам нужно не только смотреть на двухмерное изображение, но и учитывать информацию цветного и спектрального допплера, чтобы комплексно оценить состояние сосуда".

...

После более чем часового обучения врачи отделения неотложной помощи постепенно освоили использование ультразвука, от первоначального незнания до постепенного знакомства.

У каждого появился энтузиазм.

Своими усилиями диагностировать заболевание пациента.

Это чувство удовлетворения, которое врач получает после усталости, ничто другое не может заменить.

Этот день обучения был для Лу Аня действительно нелегким.

От теоретических объяснений до демонстрации практических манипуляций, а затем и ответы на нескончаемые вопросы молодых врачей - каждый этап требовал от него полной концентрации.

Лу Ань снова и снова демонстрировал правильный способ удержания ультразвукового датчика, технику регулировки угла, терпеливо объясняя значение каждого ультразвукового изображения.

Даже горло уже пересохло, а ноги слегка ныли от долгого стояния.

Однако, когда он увидел, как Тан Сяоюй взволнованно жестикулирует, показывая, как она точно нашла местоположение камней в желчном пузыре, Чжоу Цзэ серьезно рассказывает о своем новом понимании ультразвукового изображения сосудов печени, а Юй Сяодун активно обсуждает с другими ключевые моменты ультразвукового исследования пациентов с травмами.

Когда они были полны достижений, это также наполняло Лу Аня глубоким удовлетворением.

...

Коллеги из отделения неотложной помощи постепенно заканчивали дневное обучение, но Тан Сяоюй и не думала уходить.

Она вернулась в отделение интенсивной терапии, уверенно толкая перед собой ультразвуковой аппарат.

Перемещаясь между палатами, она готовилась начать свою "дополнительную" тренировку.

Тан Сяоюй нанесла на ультразвуковой датчик контактный гель и медленно провела им по поврежденной области пациента.

Она одновременно проводила исследование и внимательно наблюдала за меняющимся изображением на экране, вспоминая ключевые моменты, которые директор Лу Ань объяснял во время обучения.

"Эта тень, как говорил директор Лу, должна быть областью гематомы после повреждения тканей".

Тан Сяоюй тихо пробормотала, не сводя глаз с экрана, не упуская ни одной детали.

Перед уходом Лу Ань увидел, как Тан Сяоюй возвращается, и увидел, как она толкает ультразвуковой аппарат, чтобы попрактиковаться.

Но он не стал вмешиваться.

Сегодняшнего обучения было достаточно, теперь ей нужно было самой все переварить и усвоить.

В этот момент на панели системы внезапно появилось сообщение, которого никогда раньше не было.

【Динь! Поздравляем с выполнением скрытого задания по обучению ста человек, вы получаете скрытую карту навыка "Наследие"!】

【Карта навыка "Наследие": когда вы передаете навык другому человеку, получатель навыка получает увеличенный опыт!】

【Процент увеличения зависит от уровня благосклонности получателя навыка к вам!】

http://tl.rulate.ru/book/130069/6000577

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода