Есть ли здесь кузнец?
«Этот... профессор Дамблдор, какое отношение он имеет ко мне?» спросил Гарри, удивленный тем, что наследство его родителей находится под контролем этого человека.
Хагрид, не обращая внимания на возможные опасения, ответил с гордостью: «О, он не родственник, но он директор Хогвартса, величайший волшебник из всех существующих!»
Гарри задумчиво кивнул.
Он не сомневался, что в мире есть по-настоящему великие люди.
Но он уже достаточно насмотрелся на сложности человеческой натуры, на смешение добра и зла. И даже не встретившись с этим Дамблдором, трудно было просто отбросить свои подозрения.
В конце концов, это было наследство его родителей.
Деньги доставались с большим трудом!
Даже после изнурительной работы на нескольких деревенских подрядах их едва хватало на серебряный меч.
«Так когда же мы отправимся за наследством моих родителей?» спросил Гарри, но тут же исправился, поняв, как это прозвучало: «То есть когда мы сможем пойти купить эти припасы?»
Хагрид посмотрел на улицу. «Уже поздно. Мы пойдем завтра».
«Ты вырос среди магглов, поэтому, вероятно, мало что знаешь о мире волшебников. Позвольте мне рассказать вам немного больше».
Казалось, он... очень хотел все объяснить.
По крайней мере, это лучше, чем бесконечное ворчание тролля.
Хагрид рассказал Гарри о многих вещах.
О необыкновенных родителях Гарри, о том, каким великим волшебником был Дамблдор, как он спас Хагрида от исключения на третьем курсе и позволил ему остаться в Хогвартсе. И как сам Гарри был известной фигурой в мире волшебников, героем, известным как «Мальчик-который-жил», фигурой прямо из рыцарских сказок.
Гарри также узнал интересный факт.
В этом мире...
Волшебники были очень мало связаны с магглами - так волшебники называли обычных людей. Даже валюта у них была другая.
По мнению Хагрида, такое разделение было сделано для защиты магглов.
Но Гарри почувствовал приступ грусти.
Это напомнило ему о колдунах, преследуемых королевствами и Вечным огнем. Если бы сферы когда-нибудь перестали пересекаться, а монстры и темные силы были уничтожены, ведьмы и колдуны, скорее всего, оказались бы в тени общества, как и волшебники здесь.
О, нет...
Колдуны, скорее всего, долго не протянут.
Без чудовищ кто согласится на столь суровые и болезненные мутации?
Утро следующего дня
Гарри встал рано и пробежал пять кругов вокруг квартала. Физическая подготовка всегда была самым необходимым оружием для ведьмака. Вернувшись, он съел две сосиски, которые принес Хагрид, - каждая толщиной почти с его предплечье, - и, конечно, выпил молока.
Покончив со всем этим, Хагрид проснулся в гостиной.
Освежившись, он повел Гарри на Косой Переулок.
Как и предупреждал Хагрид, Гарри действительно был знаменитостью в мире волшебников - никогда в жизни его не встречали с таким энтузиазмом.
Люди спешили к нему, желая пожать руку, но Гарри отказывался: колдуны не были склонны к общению.
После того как светские беседы наконец закончились...
Хагрид вывел его в небольшой дворик, болтая без умолку: «Отсюда отсчитай три кирпича от мусорного бака, затем два кирпича в сторону».
«Когда купишь палочку, постучи три раза по этому кирпичу».
«Гарри, отойди немного».
Хагрид поднял зонтик и трижды легонько постучал по кирпичу.
Кирпичи сдвинулись, быстро отступив в каждую сторону, и образовали широкий арочный проем, ведущий к мощеной дорожке.
Иллюзия?
Нет...
Это не было похоже на те иллюзии, которые используют колдуны.
Может, это какой-то вид магии под названием трансфигурация?
«Добро пожаловать на Косой Переулок». Хагрид поднял руку и провел Гарри через арку. «Ты ведь принес свое письмо?»
Гарри кивнул.
«Мы начнем с Гринготтса, банка волшебников. Там хранится наследство твоих родителей. Как только мы снимем деньги, мы сможем достать остальные предметы».
Хоть и отделенный от людей...
В мире волшебников не было ощущения средневековья. Улицы были чистыми, магазины причудливыми, но не тесными, и куда бы Гарри ни посмотрел, везде были выставлены странные и увлекательные вещи.
Летающие метлы, парящие питомцы.
Но больше всего его внимание привлекли материалы - порошкообразные корни нарцисса, корни маргаритки, стебли мандрагоры...
А некоторые предметы он даже никогда не слышал, но одни только названия приводили его в восторг - печень дракона, кровь дракона, шерсть единорога, перья авгура...
Интересно, какие зелья из них можно приготовить, или может ли он варить из них масла для клинков?
Любопытство было сильным.
Гринготтс был самым грандиозным зданием на Косой Переулок, и Гарри впервые увидел гоблинов - удивительно похожих на гоблинов из мира Ведьмака. Он никогда не встречал их лично, но видел на картинках.
Кроме того, ему довелось испытать, насколько диким может быть волшебный транспорт.
Трудно было представить, что нечто столь безрассудное - это способ передвижения, более напряженный, чем выполнение приседаний в воздухе, удерживаемых грифоном.
И наконец он увидел наследство своих родителей.
Куча золота и небольшие кучки серебряных и бронзовых монет.
В отличие от ошеломленного и измученного Хагрида, Гарри был в восторге, хотя и не был уверен в покупательной способности этой валюты.
Но все же...
Унция драконьей печени стоила всего семнадцать серпов.
Материалы, полученные от драконов или драконоподобных существ, стоили не так уж дешево, так что этого должно было с лихвой хватить, чтобы выковать пару мечей.
Он засунул в сумку сто галлеонов, а также несколько дополнительных сиклей и кнутов и вышел из Гринготтса, чувствуя себя богаче, чем когда-либо в жизни.
«Гарри, нам лучше всего начать с твоей школьной мантии», - сказал Хагрид, указывая на магазин на улице с вывеской „Мантии мадам Малкин на все случаи жизни“. А я отправлюсь в «Дырявый котел», чтобы выпить. Эта жалкая тележка меня утомила».
Гарри кивнул. «Конечно».
«Я буду ждать тебя в магазине».
Хагрид вздохнул с облегчением и поспешил прочь.
Гарри вошел в магазин один, где его встретила невысокая, пухлая, но добродушная ведьма. «Хогвартс, первый курс? Пришел за мантиями?»
Гарри кивнул. «Да, мэм».
«Встаньте вот сюда, и я сниму с вас мерки», - сказала мадам Малкин, жестом указывая на табурет. Когда Гарри встал, она взмахнула палочкой, и рулетка, словно змея, обвилась вокруг него, записывая его размеры.
«Нужна дополнительная комната?» весело спросила мадам Малкин. «Вы, дети, всегда так быстро растете».
«Спасибо, мадам, это было бы разумно». Гарри кивнул, а затем добавил: «Я хотел спросить вас кое о чем. Есть ли в Косой Переулок кузнец?»
«Кузнец?» Мадам Малкин удивленно подняла глаза. «А зачем он вам?»
Гарри ответил прямо: «Я хотел бы выковать два меча».
«Мечи?» Мадам Малкин моргнула, а потом захихикала. «Планируешь стать следующим Гриффиндором? Меч в одной руке, палочка в другой?»
«Но, боюсь, здесь, в Косой Переулок, нет кузнецов. Возможно, вы попросите родителей наколдовать вам пару с помощью трансфигурации».
«А еще лучше, если бы вы научились делать это сами».
«Глава Дома Гриффиндор - эксперт по трансфигурации, как и профессор Дамблдор - он тоже был гриффиндорцем.»
«Так что, похоже...»
«Все гриффиндорцы знают толк в трансфигурации».
Гарри задумчиво кивнул.
Гриффиндор - дом специалистов по трансфигурации?
***
http://tl.rulate.ru/book/129878/5647772
Готово:
Использование: