Готовый перевод The pirate titan awakening / Титан морских разбойников: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После сытного завтрака из морепродуктов на гриле, военный корабль снова отправился в путь, продолжая своё бесцельное путешествие.

После еды Сяоси вернулась в свою комнату и уснула.

Райдер начал патрулировать вокруг.

Ло Сун, взяв под своё начало четырёх крепких мужчин, гордо наслаждался искренней заботой своих новых подчинённых на палубе.

Даже маленький Эдвард был окружён вниманием, словно император.

– Большой босс, вам удобно? Как сила?

– Маленький босс, если ощущаете слабость, просто скажите.

На корабле четверо мужчин собрались вокруг Ло Суна и Эдварда, приветливо общаясь и массируя им спины и ноги.

Дик, который наконец восстановил силы, почувствовал зависть.

– Ло Сун, каково это, когда тебе массируют спину? Я тоже хочу попробовать.

Дик поднял бровь, ясно давая понять, что тоже хочет испытать императорское обслуживание.

– Эээ, ребята, он сказал, что тоже хочет попробовать вашу услугу.

Ло Сун внезапно поднял голову и посмотрел на Дика с ожидающим взглядом.

– Интересно, мистер моряк, вы хотите серьёзное обслуживание или неофициальное?

– Есть ещё неофициальное обслуживание? (●▽●)!

Бад достал знакомый нож, от которого у Дика дрогнули веки.

– Ладно, я предпочитаю только серьёзное обслуживание.

Дик, ради безопасности своего младшего брата, решил уступить.

– Услуга приличная, цена доступная, качество на высоте.

Ло Сун сказал это с хитрым улыбкой.

– Правда? Цена доступная... что! Ты ещё и деньги хочешь?

– Эй, вы ведь думали, что это бесплатно?

Четверо братьев с презрением посмотрели на него.

– Безобразие, кто же будет массировать бесплатно? Ты же не босс, который обеспечивает еду и жильё.

– Пф, бедняга!

Четвёртый злодей скорчил гримасу.

Дик почувствовал, будто его ударила молния, его глаза стали пустыми.

– Я бедняк, я бедняк...

И вот, снова началось, наступило время спектакля, который все так любят.

– Инструктор Ханьхань, что с тобой?

Маленький Эдвард, всё же, был довольно наивен.

Дик тупо посмотрел на него:

– Перестань говорить и оставь меня в покое.

Затем его мысли снова унеслись вдаль.

– У него драматический синдром. Если он не устроит истерику пару раз в день, то чувствует, что что-то не так.

Злой голос Тонкс раздался в воздухе.

– Ло Сун, у нас миссия, готовься к бою.

– Что случилось?

Ло Сун взволнованно подпрыгнул.

После столь долгого бездействия он наконец мог размять мышцы.

– Слушай, телефонный жук только что передал, что неподалёку пираты грабят торговое судно и просят помощи. Я уже приказал команде двигаться на полной скорости.

– Приготовьтесь, пора вам сделать вклад.

Тонкс улыбнулся.

– Дехуа, давай вернёмся и возьмём оружие.

Ло Сун сказал с энтузиазмом.

– Хорошо.

– Большой босс, а мы куда?

Четверо братьев выглядели так, словно полностью подчинялись приказам босса.

– Мда, вы слишком пользуетесь моментом. Это вам выйдет в копеечку.

Тонкс был поражён, как быстро четверо братьев влились в роль младших братьев Ло Суна.

Ло Сун тоже удовлетворённо кивнул. Такие хорошие младшие братья, которые слушаются, если обеспечить им еду и кров – это действительно удивительно.

– Вам нужны какие-нибудь средства самообороны? Ладно, забудьте, пока я здесь, вам это не понадобится.

– Просто отвечайте за то, чтобы кричать мне 666 сзади. Если понадобится, я вам скажу.

– Хорошо, босс, без проблем, босс.

Четверо братьев выразили полное понимание.

После того как Ло Сун ушёл, они снова начали перешёптываться.

– Босс, ты знаешь, что такое 666, о котором говорил босс?

Спросил самый младший из братьев.

– Не знаю, а ты, злой дух, знаешь?

– Тоже не знаю, просто думаю, что босс прав.

– Вы просто куча дураков.

У второго голова была в черных полосах.

– Не понимаете? Это как главарь банды в деревне, который берёт с собой группу младших братьев на драку. Кроме того, чтобы помогать в драке, важно ещё и подбадривать главаря, создавая шум.

– Второй брат, ты имеешь в виду...

Глаза четвёртого загорелись:

– Ты хочешь сказать, что босс на самом деле главарь банды...

– Хлоп!

– Дурак!

Раздался резкий звук, и четвёртый схватился за голову, слёзы на глазах.

Второй выглядел так, словно ненавидел железо, которое не могло стать сталью.

– Ты только знаешь, как есть весь день. Я имел в виду, что мы должны подбадривать босса, чтобы враги боялись его ещё больше.

– Понял?

– Понял, понял.

Четвёртый быстро закивал.

– Так что же нам делать?

Босс задал очень зрелый вопрос.

– Ты помнишь, как главари в деревне поступали?

Сказал второй.

– Ты имеешь в виду (●°u°●)?

– Да, именно так.

– Отлично, я давно хотел попробовать, каково это.

– Я тоже, я тоже.

– Мы будем выглядеть действительно мощно и круто тогда.

– Чёрт возьми, ты не можешь быть сильнее и красивее, чем главный босс. Пойми, нужно быть в меру.

– Понимаю.

Ло Сун и Маленький Эдвард достали свои большие ножи, а группа людей тревожно ждала на носу корабля.

Вскоре перед всеми появились два средних размера судна, из которых летели фейерверки.

Одно из них выглядело как обычный торговый корабль, а другое — пиратский корабль с развевающимся пиратским флагом.

– Злой Боже, посмотри, изображение на том флаге похоже на тебя?

– Как он может быть похож на меня? Он явно похож на твоего второго брата.

Слушая разговор четырёх братьев, Ло Сун и остальные не могли понять, о чём они говорят. Когда они тоже взглянули на пиратский флаг, всё стало ясно.

На флаге был изображён полуголый мускулистый мужчина с жестоким выражением лица.

Что за чёрт?!

Кто мог использовать такое в качестве флага?

Это просто шутка какая-то.

– Лейтенант, по данным, впереди находится банда жестоких пиратов, и её лидер — злодей по имени Горон. Его награда составляет 32 миллиона бели. Они безжалостны, убийственны и совершили множество тяжких ограблений и убийств.

– У него также есть Маое, убийца с наградой в 10 миллионов бели, и большая группа отчаянных головорезов.

Морской пехотинец доложил Тонксу.

– Нет, дело серьёзное. Люди на торговом корабле, должно быть, в опасности. Райдер, ты знаешь, как двигаться, так что действуй первым.

Старик Тонкс, редко проявлявший серьёзность, отдал приказ Райдеру.

– Понял.

Райдер согласился.

– Лунный шаг.

Затем он шагнул в воздух и направился прямо к торговому кораблю.

– Пираты и люди на торговом корабле находятся вместе, так что стрелять неудобно.

– Ло Сун, будь готов. Как только подойдёшь к кораблю, переходи на поддержку. Мы скоро подойдём.

Тонкс отдал приказы чётко и организованно.

– Эта битва зависит от вас. Я вмешаюсь, только если ситуация станет действительно серьёзной.

– Хорошо.

Ло Сун и Маленький Эдвард ответили.

– Старик, я... могу ли я тоже сражаться?

Дик спросил неуверенно.

– Ты...

Тонкс задумался на полсекунды.

– Ты тоже иди, я верю в твою способность спасти свою жизнь.

Дик: →_→

С нетерпением глядя на торговые корабли впереди, Дик был полон ожиданий от предстоящей битвы.

http://tl.rulate.ru/book/129824/5776443

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода