Готовый перевод Martial Arts in Pirates / Боевые техники пиратов: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Время летит, как белый конь. Чэнь Сючжу, погружённый в медитацию и тренировки, совершенно не замечает его хода. Три месяца пролетели в одно мгновение.

Жители острова Нептун в последнее время были очень заняты. От моряков, расквартированных на острове, они узнали, что скоро приедет высокопоставленный чиновник, чтобы отобрать кандидатов с хорошими способностями для службы в морском флоте.

На острове Нептун живёт не так уж много людей. Вместе с моряками здесь насчитывается около трёх тысяч человек. На этот раз условия для регистрации кандидатов были строгими: возраст от тринадцати до восемнадцати лет.

Говорили, что этот возрастной диапазон определил учёный, специализирующийся на исследовании человеческого тела. Чэнь Сючжу считал, что такой выбор был очень логичным.

Три месяца тренировок не изменили Чэнь Сючжу внешне. Внимательно осмотрев себя, он заметил, что его лицо стало румянее, а кожа потемнела, но в целом он выглядел так же, как и раньше.

Конечно, ничего удивительного в этом не было. Чэнь Сючжу не начал сразу практиковать продвинутые техники стиля Бацзицюань, ведь это очень мощный вид боевого искусства. Если обычный человек хочет освоить Бацзицюань, опытный мастер наверняка заставит его сначала три года стоять в стойке, прежде чем обучать чему-то ещё.

Почему именно три года? Во-первых, оптимальный возраст для изучения Бацзицюань — не самый юный, как может показаться. Лучше всего начинать около восемнадцати лет, потому что этот стиль слишком силён. Если практиковать его в слишком раннем возрасте, можно легко получить травмы. Для молодёжи такие травмы кажутся незначительными, ведь их организм находится в стадии роста и развития. Даже если сломать ногу, при правильном лечении всё заживёт через три месяца.

Но действительно ли это так?

На самом деле, это всего лишь иллюзия. Молодой человек может считать, что его травма зажила, потому что его организм ещё растёт. В юности ничего не чувствуется, но с возрастом последствия таких повреждений дадут о себе знать: ревматизм, холод в ногах, воспаление надкостницы, а в тяжёлых случаях — даже паралич. Частично именно из-за юношеских ошибок Чэнь Сючжу оказался парализованным в прошлой жизни.

В возрасте восьми лет Чэнь Сючжу начал тренироваться под руководством своего мастера. Тот настаивал, что Чэнь должен ждать до шестнадцати лет, чтобы начать полноценно практиковать Бацзицюань. Однако мастер не ожидал, что его ученик окажется настолько талантливым.

Просто наблюдая за тем, как мастер обучает старших братьев, Чэнь Сючжу освоил всё, что нужно. В тринадцать лет он впервые вступил в схватку — это был поединок один против многих. Он в одиночку противостоял десятку взрослых, вооружённых острыми клинками.

Этот бой полностью пробудил в Чэнь Сючху его боевой дух. У него была крепкая база, а также он тайком выучил множество смертоносных приёмов своих старших братьев и мастера.

Чэнь Сючжу не понимал, почему некоторые мастера, практиковавшие относительно простой стиль Железной Горы, страдали от слабости в пояснице или полной вялости во всём теле. Разве они не знали, что, освоив базовые стойки, можно ударять с силой горы?

Когда мастер Чэнь Сючжу прибыл на место схватки, он увидел своего ученика, стоящего на коленях, весь в крови, и дико смеющегося над группой людей, лежащих в крови и не подающих признаков жизни. Сердце мастера наполнилось сложными чувствами.

Подойдя ближе, мастер увидел, что все лежащие на земле были тяжело ранены, причём ранения соответствовали смертоносным приёмам Бацзицюань. Хотя было видно, что некоторые удары были не совсем точными, сила всё равно была впечатляющей. Всё это мальчишка в тринадцать лет сделал сам, опираясь лишь на свою интуицию и боевой опыт.

С тех пор, чтобы не допустить, чтобы его ученик пошёл по неверному пути, мастер начал обучать Чэнь Сючжу Бацзицюань в полной мере.

Однако счастье длилось недолго. Через два года мастер погиб в схватке.

Ещё через два года Чэнь Сючху достиг пика своей силы и вернулся, чтобы отомстить. Но это стало отправной точкой его будущего паралича.

Учитывая прошлый опыт, Чэнь Сючжу, конечно, не будет безрассудно тренироваться, не заботясь о своём теле. К тому же, он уже провёл десять лет парализованным. Десять лет! Теперь он хочет наслаждаться жизнью. А что касается тренировок, он уже составил план.

Я составил пятилетний план, и в течение этих пяти лет мне нужно было заложить прочный фундамент. В то время мне уже исполнилось семнадцать лет. Я отправился за границу на год, зарекомендовал себя и затем присоединился к государственному ведомству.

Я нашел должность с небольшим объемом работы и высокой зарплатой, чтобы наслаждаться жизнью государственного служащего, параллельно занимаясь своими тренировками в боевых искусствах.

Что касается опыта или уровня мастерства, у Чэнь Сючжу всё это уже было. Ему не хватало только сильного тела, способного вывести его на новый уровень.

Но планы не всегда идут в ногу с изменениями. Кто бы мог подумать, что Чэнь Сючжу, вернувшись с тренировок на пляже, увидит у себя на двери белую полоску ткани, которую кто-то случайно прицепил. Ему показалось, что этот человек выглядит очень знакомо.

...

Чэнь Сючжу, охваченный гневом, бродил по деревне в поисках того, кто разорвал его единственные белые шорты на куски и написал на них кучу непонятных иероглифов.

Тем временем на острове Нептун, в местном отделении морского флота, появился важный гость.

Чёрный Запястье Зефа.

Огромный черный военный корабль медленно плыл в зоне безветрия. Благодаря встроенным в днище камням морской башни, даже когда корабль проходил над головой морского короля, тот не замечал его.

Раздались шаги, и с скрипом открылся люк. Из тени внутри двери протянулась толстая рука, а затем и мощная рука с рельефными мышцами. Затем, словно стена, из двери вышел человек. Его величественное тело напоминало древнего бога войны. На лице — темные очки, скрывающие пронзительный взгляд, а во рту — сигара. Он медленно направился к палубе корабля.

Моряки, стоящие на палубе, увидев его, сразу же посмотрели с благоговением. Ближайший к нему моряк заикающимся голосом произнес:

– Док… докладываю, генерал Зе… Зефа, мы… приближаемся… к зо… зоне морского ко… короля…

Зефа мягко похлопал моряка по плечу. За его прохладными очками скрывались острые глаза, которые теперь излучали мягкую поддержку. Он кивнул и продолжил идти к носу корабля. Моряки вокруг смотрели на него, словно фанаты, встретившие своего кумира.

Подойдя к носу палубы, Зефа, смотря на море, отличающееся от зоны безветрия, облокотился на перила корабля и тихо произнес:

– Остров Нептун… волшебный остров. Интересно, появятся ли там такие же волшебные люди?

На острове Нептун в местном отделении морского флота происходило следующее:

– Отделение морского флота №63, отделение острова Нептун, звание: полковник, имя: Гервас Лири, докладывает, генерал Зефа! – Полковник, который был настолько взволнован, что не знал, куда деть руки и ноги, кричал во весь голос.

– Отделение морского флота №63, отделение острова Нептун, звание: второй лейтенант, имя…

Череда докладов была довольно скучной. Хотя Зефа не придавал большого значения этим церемониям, он понимал, что для этих молодых ребят это был способ выразить своё уважение.

На самом деле, у Зефа было своё понимание морского флота. За последние годы он всё чаще ощущал растущую несправедливость в своём сердце, поэтому старался набирать молодых перспективных моряков. Он хотел, чтобы эти юноши в будущем передавали ту справедливость, которую они хранили в своих сердцах.

http://tl.rulate.ru/book/129821/5771319

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода