Готовый перевод Harry Thunderer and the Uru Hammer / Гарри Громовержец и Молот Уру: Глава 2. Часть 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Она все еще у меня», - сказал Гарри, похлопывая по заднему карману, где был спрятан замаскированный Мьёльнир.

«Это была самая удивительная вещь, которую я когда-либо видел», - задыхаясь, сказал Невилл. «Что ты собираешься с ним делать, Гарри?»

«Мне еще предстоит это выяснить», - ответил Гарри так честно, как только мог. «Пока что я поеду домой на Тисовую улицу и притворюсь, что ничего не произошло, кроме того, что я пропал на несколько недель».

«Держу пари, этот молоток пригодится, если Сами-Знаете-Кто снова придет за тобой», - взволнованно предположил Невилл.

«Если придет», - сказал Гарри, вспомнив их последнюю встречу. «Он очень быстро убежал, когда я подошел к нему слишком близко».

«Что?» воскликнул Невилл. «Ты подрался с Сами-Знаете-Кем? Когда это было?»

Вкратце Гарри рассказал о событиях, произошедших, когда он преследовал Беллатрису Лестрейндж в Атриуме после битвы в Камере смерти. Гарри не стал упоминать об убийственной ярости, которую он испытывал, преследуя убийцу (покушавшегося на убийство, напомнил себе Гарри) своего крёстного отца. Он знал, что между Невиллом и женщиной Лестрейндж, которая пытала его родителей, Алису и Фрэнка Долгопупсов, проклятием Круциатус, пытаясь найти Волан-де-Морта, до того, как было установлено, что он пропал и считается мертвым, не было никакой любви.

«Ого!» сказал Невилл, совершенно потрясенный. «Хотел бы я увидеть этот бой!»

«Не забывай пока держать это при себе», - напомнил ему Гарри. «Я хочу, чтобы это осталось только между нами».

Невилл с любопытством посмотрел на него. «Но ты ведь в конце концов расскажешь остальным?»

«Я... не знаю», - наконец ответил Гарри через несколько мгновений. «Может, и к лучшему, что они не знают, - было бы опасно, если бы кто-то решил, что знает, что я могу делать сейчас».

«Думаешь, Сами-Знаете-Кто решит, что они не знают, кем ты был?» заметил Невилл. «Они ведь тоже были в Отделе тайн».

Гарри не подумал об этом. «Возможно, ты прав», - признал он. «Но пока держи это при себе, ладно? Даже от своей бабушки».

«Хорошо, Гарри», - согласился Невилл тоном, который, по мнению Гарри, свидетельствовал о полной лояльности его друга. «Ты готов поздороваться с бабушкой?» - спросил он, глядя в сторону своего дома.

«Конечно», - кивнул Гарри. «А потом мне лучше вернуться домой. Не знаю, сколько дядя будет на меня кричать, прежде чем отправит в мою комнату без еды».

«Ну, - застенчиво сказал Невилл, потянувшись к сумке, которую он нес в магазине. «Я купил еще один сэндвич на потом, но ты можешь взять его, если хочешь». Он протянул бутерброд Гарри, который улыбнулся ему с искренней теплотой. Он действительно был голоден - он не ел с тех пор, как встретил Одина.

«Спасибо, Невилл, - сказал он, взяв бутерброд и разломив его пополам. «Я разделю его с тобой». Вторую половину он протянул другу.

Невилл некоторое время смотрел на нее, не зная, что делать, затем усмехнулся и взял ее. «Спасибо, Гарри. Знаешь, бабушка очень хочет увидеть тебя снова».

«Что ж, не будем заставлять ее ждать», - сказал Гарри, откусил свою половину бутерброда, и они с Невиллом пошли по направлению к дому Долгопупсов.

Гарри приземлился в игровом парке в нескольких кварталах от Тисовой улицы номер четыре. Парк был пуст, хотя Гарри наполовину ожидал, что Дадли и его банда будут там шататься, просто потому, что это нарушит его план приземлиться и превратиться обратно в нормального пятнадцатилетнего Гарри. Гарри внимательно огляделся по сторонам, никого не увидел ни в самом парке, ни на близлежащих улицах, а затем постучал рукояткой молотка по земле. Произошла вспышка света, и Гарри вернулся к своему обычному облику, держа в руках волшебную палочку. Он догадался подавить раскаты грома, которые обычно происходят во время превращения, - это позволит в будущем сделать его трансформацию менее заметной, если, конечно, за ним не будут наблюдать.

Ворота в парк были заперты, но Гарри легко перемахнул через них и начал идти домой. Он не ждал этой встречи - дядя Вернон, скорее всего, будет кричать на него довольно долго, вымещая на Гарри свой гнев и разочарование. Гарри надеялся, что не будет слишком злиться на дядю - это было почти невозможно, каким бы несправедливым и ненавистным ни был Вернон Дурсль. Мысль о том, как Гарри превращается в своего Тора и отбрасывает Вернона от стен его собственного дома, заставила Гарри улыбнуться, пока он шёл по Магнолиевой дороге, сворачивая на Магнолиевый полумесяц, чтобы срезать путь через аллею между ним и Вистерией Уолк.

Конечно, подумал Гарри со вздохом, он не мог напасть на Вернона, как Тор. Каким бы задиристым и беспечным он ни был, Вернон никогда не бил его. О, они держали его в шкафу десять лет, и для своей тети Петунии он был не более чем рабом, которого недокармливали, но не морили голодом. Единственный, кто действительно бил его, был Дадли и его банда, но это было до того, как Гарри поступил в Хогвартс. Теперь Дадли старался избегать его, даже со своим отрядом за спиной - особенно после того случая с дементорами в прошлом году.

Хотел бы он увидеть дементоров сейчас, подумал Гарри. Интересно, что сможет противопоставить им его Тор-форма... Гарри тряхнул головой, отбрасывая эти мысли. Ему нужно было сосредоточиться на том, чего он действительно хотел - вернуть своего крестного Сириуса и выяснить, что случилось с настоящим Тором.

Подойдя к дому номер четыре, Гарри собрался с силами и позвонил в дверь. «Что теперь?» - воскликнул дядя, затем раздался звук шагов, приближающихся к двери, которая распахнулась, явив мускулистую фигуру и глаза-бусинки Вернона Дурсля. «Ты!» - вздохнул он, его глаза на мгновение расширились. «Где, черт возьми, ты был, мальчик?»

http://tl.rulate.ru/book/129799/5630610

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода