× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод After Transmigrating, the Bosses Begged Me to Plant the Land / После трансмиграции большие боссы умоляют меня засеять землю: Глава 7.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Напротив горы Синь Юань, в доме, соседнем с домом Шао Фэна, жила супружеская пара.

Когда ранее Шэнь Тиншуан раздала абрикосы бесплатно, его жене показалось, что происхождение абрикосов неизвестно, и она выбросила их. Потом, когда она уже собиралась их выбросить, ей показалось, что абрикосы вкусно пахнут, и она оставила их в гостиной.

Сегодня муж вернулся с работы, а его жена все еще готовила на кухне. Он плюхнулся на диван. Ему хотелось пить, но он был слишком ленив, чтобы встать и налить воды. Почувствовав аромат абрикосов, лежащих рядом с ним, он взял один.

Абрикосы, оставленные на несколько дней, стали мягче, чем когда их привезли.

При легкой очистке кожица отвалилась, и муж откусил кусочек. Мягкий вкус заставил его глубоко вздохнуть, и, по его словам, ему показалось, что в абрикос что-то добавили.

Должно быть, это был сахар, но он также знал, что даже если добавить сахар, вкус не будет таким чистым.

Муж съел оставшиеся абрикосы на одном дыхании. Когда жена принесла тарелки, она обнаружила, что ее муж съел абрикосы, которые были отложены в сторону. Она удивленно спросила:

— Как ты можешь их есть?

Муж сказал:

— Этот абрикос действительно вкусный! — муж уже собирался дать жене попробовать его, но обнаружил, что, сам того не ведая, съел все абрикосы.

— Действительно? — спросила жена.

— Зачем мне тебе врать? Несмотря на то, что они пролежали несколько дней, это никак не повлияло на их сочность. Они действительно вкусные, — принесли совсем немного, и он чувствовал, что после еды все еще в хорошем настроении.

Жена посмотрела на абрикосовую кожуру и косточки, сваленные в мусорное ведро. Ее муж любил поесть, но был очень разборчив в еде. Каким бы дорогим ни был фрукт, он не стал бы брать второй кусочек, если бы он не был вкусным.

Так вот, он сказал, что этот абрикос был вкусным, значит, он должен быть очень вкусным.

После того, как он только что съел абрикосы, а жена подала ему рис, у мужа, очевидно, пропал аппетит. Он отложил палочки для еды и сказал:

— Я думаю, кто-то на горе Синь Юань продает абрикосы, ты можешь купить их завтра и попробовать.

...

Шэнь Тиншуан не знала, что присланные ею абрикосы, в конце концов, были съедены. Она знала только, что в полночь задание повторилось:

[Пожалуйста, пусть в течение 12 часов 32 человека съедят плоды, которые вы посадили].

Вчера людям из компании Ли Ин было так легко есть, но сегодня это будет не так просто.

Ранним утром первым пришел старый покупатель Шао Фэн. Он увидел рядом персик, большой и румяный:

— А вот и новые фрукты! Сколько стоит «катти» ?

Персики

Шэнь Тиншуан еще не назначила цену, поэтому, когда Шао Фэн спросил, она погрузилась в размышления.

Проведя вместе несколько дней, Шао Фэн также знал характер Шэнь Тиншуан:

— Ты можешь запросить десять юаней за катти своих персиков.

Шэнь Тиншуан:

— Хорошо, это по десять юаней за катти.

Шао Фэн взвесил две порции персиков, Хун Мэй тоже последовала его примеру, и когда она увидела персики, то отреагировала так же, как Шао Фэн:

— Сегодня появились новые персики, сколько они стоят?

Шао Фэн увидел, что Шэнь Тиншуан занята, и ушел. На эту встречу пришла и жена, которая жила напротив него. Вчера ее муж все время говорил о том, какой вкусный этот абрикос. Сегодня утром она встала рано.

Хун Мэй увидела ее и поздоровалась:

— Эх, Цзян Юй, ты тоже пришла купить абрикосы.

— Да, ты тоже пришла за абрикосами? — они все из одной деревни, поэтому Цзян Юй знала, что дети Хун Мэй никогда не едят фрукты. Их семья также была расстроена из-за того, что их дети не едят фрукты.

— Да, моему маленькому сокровищу они понравились, — Хун Мэй счастлива, что это может решить проблему с тем, что маленькое сокровище не ест фрукты. Она беспокоилась, что маленькое сокровище устанет есть слишком много абрикосов. Она не ожидала, что сегодня в продаже появятся красные персики.

Цзян Юй была очень удивлена:

— Твоему ребенку понравились эти абрикосы?

Хун Мэй выбрала персики и протянула их Шэнь Тиншуан, сказав:

— Да, фрукты, которые продает эта девушка, действительно вкусные, я сначала пойду отнести фрукты домой, — сегодня были персики, может быть, ее маленькому сокровищу они понравятся больше. Подумав об этом, Хун Мэй захотела поскорее отнести персики домой.

Увидев реакцию Хун Мэй, Цзян Юй вспомнила, что вчера сказал ей муж, и в конце концов купила катти абрикосов и катти персиков.

Когда эта волна людей ушла, только десять человек съели фрукты, выращенные Шэнь Тиншуаном, что все еще было немного шокирующе далеко от целевой группы из 32 человек.

Около девяти часов подошли несколько человек, и Шэнь Тиншуан узнала их. Это были Ли Ин и глава ее отдела. Также появился новый человек, которого Шэнь Тиншуан никогда не видела.

Когда Лу Минхуэй увидел Шэнь Тиншуан, он сначала поприветствовал ее, а затем представил:

— Мой коллега, Сунь Пин.

После этого он сказал Сунь Пин:

— Это то, о ком я тебе говорил. Госпожа Шэнь, которая выращивает хорошие фрукты.

На лице Сунь Пина отразилось удивление при виде Шэнь Тиншуан, прежде чем он, наконец, автоматически ответил Лу Минхуэю:

— Здравствуйте, госпожа Шэнь.

Вчера вечером Лу Минхуэй разговаривал по телефону с Сун Пином, он сказал, что сегодня нужно съездить на гору Синь Юань, где фрукты особенно вкусные, а затем доставить их в супермаркет.

Только что, по дороге на гору Синь Юань, Сунь Пин очень заинтересовался, насколько вкусен этот фрукт, что так обеспокоил управляющего Лу.

Сунь Пин также предположил, что выращивать вкусные фрукты может только мужчина средних лет, но когда он увидел Шэнь Тиншуан, то обнаружил, что ошибся в своих предположениях.

Другая женщина была не средних лет, к тому же она все еще выглядела очень привлекательно.

Это было слишком далеко от того образа, который хранился в его сердце, поэтому неудивительно, что ему потребовалось много времени, чтобы ответить.

Лу Минхуэй почувствовал, что Шэнь Тиншуан была очень искренней девушкой. Вчера она упаковала два больших пакета фруктов, и каждый сотрудник их отдела получил по меньшей мере по десять катти.

В дополнение к фруктам, купленным отдельно, Лу Минхуэй также запасся абрикосами и персиками.

Оставив себе только фрукты, купленные лично, он отнес катти абрикосов и персиков в дом вице-президента, отвечающего за их отдел.

Отдел, в котором работают Лу Минхуэй и Ли Ин, называется Отделом управления недвижимостью, а их компания владеет крупной сетью супермаркетов Bailian.

На тимбилдинге Лу Минхуэй влюбился в фрукты, которые выращивала Шэнь Тиншуан.

Он верил, что как только фрукты Шэнь Тиншуан появятся на полках их супермаркета Bailian, продажи в супермаркете, несомненно, резко возрастут.

Поэтому Лу Минхуэй отправился к вице-президенту, чтобы поговорить об этом.

Первоначально, когда на полках супермаркетов появлялись новые продукты, Лу Минхуэй организовывала их непосредственно, особенно для обычных продуктов, таких как фрукты.

Поэтому вице-президент не понимал, почему Лу Минхуэй усложняет дело. После того, как он откусил кусочек абрикоса, сомнения в сердце вице-президента полностью рассеялись. Он сказал:

— Ты можешь это сделать. Этот абрикос, пусть они установят цену в десять юаней за катти. Персики стоят по 20 юаней за катти!

Вице-президент быстро отвернулся, понимая, что с такими вкусными фруктами им не стоит беспокоиться о продаже, тем более что многие потребители считали, что дорогие продукты - это хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/129784/7574884

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода