× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Cultivation of Immortals begins with drawing superhuman physique / Сверхчеловек на пути вечности: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Караван медленно проехал через огромную территорию, усеянную павильонами и постройками. Впереди, словно город внутри города, возвышалось большое поселение. На каменной стене над воротами были высечены три иероглифа: «Хайхэ Ши». Надпись выглядела так, будто её вырубили огромным ножом, добавляя ей особую изысканность и строгость.

Аромат безделья.

Стены города Хайхэ были невероятно высокими, даже выше, чем резиденция уездного начальника. Наверху патрулировали ученики в красных одеяниях, а также несколько воинов девятого уровня в синих. Охрана была плотной. Судя по всему, это не была обычная банда, а скорее маленькое княжество, удерживающее свою территорию.

В этот момент ворота были открыты, но перед ними стояли заграждения для лошадей, а у входа несли службу шесть крепких мужчин в красных одеждах, держа в руках мечи.

Их манера держать мечи тоже была необычной: рукоять была в ладони, а лезвие перевёрнуто и прижато к правой стороне груди. Шестеро учеников стояли у ворот стройно, не отводя взгляда и не мигая, выглядели серьёзно и собранно.

Сунь Вэй подъехал вперёд, достал из кармана деревянную табличку и показал её. Четверо учеников в красном тут же бросились к заграждениям и убрали их, после чего караван медленно въехал внутрь.

За крепостной стеной дорога была выложена белыми каменными плитами. По обеим сторонам располагались тренировочные площадки, где множество учеников занимались боевыми искусствами.

На востоке были ученики в синем, на западе — в красном. Время от времени раздавались громкие крики, наполняющие воздух энергией и боевым духом.

Пройдя дальше по главной дороге, караван оказался в жилом районе, где бурые каменные дома были аккуратно расставлены в определённом порядке. Ещё дальше располагалась зона с многоэтажными домами — это было жилище дежурного Циньи.

Когда караван добрался туда, его уже ждал пожилой человек с чёрными волосами, одетый в зелёное. В руках он держал что-то вроде учётной книги и что-то записывал в неё кистью.

– С какого соляного поля? – хриплым голосом спросил старик, не поднимая глаз.

Сунь Вэй ответил почтительно: – Господин Лю, эти повозки с зелёной солью прибыли с седьмого соляного поля в уезде Ляньюнь!

– Хм... отправляйтесь на склад и не забудьте передать мне бирки, когда выйдете! – спокойно ответил старик, известный как управляющий Лю.

– Не беспокойтесь, господин Лю, мы знаем правила! – ответил Сунь Вэй и повёл караван к складу.

– Подождите!

Управляющий Лю внезапно поднял руку, останавливая чёрного коня Сунь Вэя, и, подняв голову, указал на Су Помана.

– Почему вы привели с собой постороннего на этот раз? – спросил он равнодушно.

– Господин Лю, вы ошибаетесь. Это мастер, которого мы встретили в уезде Ляньюнь. Он давно восхищается нашей бандой Хайхэ. Когда мы закончим дела на складе, я лично представлю его главе банды! – с улыбкой объяснил Сунь Вэй.

– Хм! – лицо управляющего Лю вдруг стало суровым, и он сердито крикнул: – Ты что, не знаешь, что посторонним вход на склад запрещён? Это же важное место!

– А? – Сунь Вэй на мгновение застыл, но затем быстро кивнул: – Господин Лю, вы правы. Я не подумал. Прошу прощения!

– Мастер Су, подождите здесь, пожалуйста. Когда мы закончим на складе, я сразу же проведу вас к нашему главе! – обратился Сунь Вэй к Су Поману с извинениями.

– Идите, я подожду здесь, – равнодушно ответил Су Поман, продолжая осматривать окружение. Ему было интересно наблюдать за этой бандой на практике.

Здесь всё было не так, как он видел в фильмах про боевые искусства. Всё было окружено аурой величия, и каждая деталь казалась продуманной и уникальной.

Управляющий Лю, подняв нос, дважды постучал кистью по учётной книге и бросил на Су Помана лёгкий взгляд, на его лице мелькнула тень пренебрежения.

– Тьфу, в наши дни всякие кошки и собаки хотят присоединиться к нашей банде Хайхэ...

Хотя голос управляющего Лю был тихим, Су Поман услышал его.

Су Поман лишь усмехнулся. Он не стал злиться на такого упрямого старика.

Часто такие люди, имея что-то, чем они гордятся, пытаются всеми способами это показать и при этом смотреть свысока на других.

Они даже не подозревают, что среди тех, кого они презирают, могут быть люди, которые презирают их самих.

Не прошло много времени, как Сунь Вэй и двое других вышли из склада и передали управляющему Лю деревянную табличку.

– Мастер Су, простите за ожидание. Пожалуйста, следуйте за нами, мы представим вас главе банды! – с уважением сказал Лу Пэн.

Они уже думали, что с силой Су Помана он мог бы занять место старшего в фиолетовых одеждах в их банде. Теперь у них появилась надёжная опора.

В банде Хайхэ сейчас насчитывается пять старейшин в пурпурных одеждах. Каждый из них представляет крупную фракцию. Хотя внешне они поддерживают мир, втайне они постоянно борются за ресурсы и задания.

Если удастся стать прямым учеником старейшины Цзыи, можно получить не только больше ресурсов в банде Хайхэ, но и доступ к высшим боевым искусствам, что откроет путь к повышению статуса.

Три человека шли впереди, а Су Помана следовал за ними неспешно, проходя через внутренний двор. Впереди виднелся зал с золотыми крышами и красными стенами. Над входом висела табличка с надписью: "Хайхэ Банда".

У дверей зала стояли два дежурных в зелёных одеждах. Увидев приближающихся, мужчина средних лет с узкими глазами произнёс:

– Лидер банды обсуждает важные дела со старейшиной Фэном. Если у вас есть что сообщить, возвращайтесь завтра.

– Ну, если дело срочное, я могу передать ваше сообщение, но если оно окажется пустяковым, вы понесёте ответственность за отвлечение внимания лидера и старейшины Фэна!

Сунь Вэй обернулся, посмотрел на Лу Пэна и У Саньтуна. После недолгого размышления он стиснул зубы и настаивал:

– Декан Чжан, не могли бы вы передать сообщение, что у нас есть нечто важное для доклада?

В главном зале, под огромной бронзовой статуей получеловека-полукита, ряды свечей освещали помещение.

– Лидер Гуань, я слышал от учеников из усадьбы Дэнфэн, что на этот раз они привезут с собой 300 элитных учеников, чтобы отдать дань уважения банде Гигантского Кита! – говорил худощавый старик в пурпурной мантии. Его волосы были седыми, но глаза горели, как у молодого человека, без малейшей тусклости. Особенно выделялась его правая ладонь – невероятно большая и толстая, словно у медведя.

Он взял чашку чая, сделал глоток и продолжил:

– Да, это так. Банда Гигантского Кита и дворец Цанлан всё эти годы находились в постоянном конфликте на северо-западе, потеряв много людей. Им нужно пополнить свои ряды!

На лице Гуань Шаньхая промелькнула радость. Неспешно он произнёс:

– Надеюсь, на этот раз выберут больше учеников, и доля эликсира, выделяемая бандой Гигантского Кита, также увеличится. Тогда у меня появится ресурс для прорыва!

– Лидер, вы уже близки к прорыву в технике Перекрывающихся Волн? – быстро поставив чашку, старик в пурпурном удивлённо спросил. – Это же означает, что вы должны перешагнуть на пятый уровень...

Эти слова остались недосказанными – за дверью раздались шаги. Оба мужчины, обладая острым слухом, заметили их заранее и замолчали.

Старик в пурпурном нахмурился. Он обсуждал важные дела с лидером, и такое прерывание вызвало у него недовольство.

– Лидер, снаружи несколько учеников в синих одеждах сообщают, что у них есть важное донесение! – Чжан Цзинцзэ, опустившись на колени в центре зала, громко сказал.

В глазах Гуань Шаньхая мелькнул странный блеск. Он произнёс:

– Пусть войдут!

– Слушаюсь!

http://tl.rulate.ru/book/129763/5771816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода