× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Tomie's Unlimited Journey / Вечное странствие: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Линь Цзян собирался покинуть организацию и отправиться в новое путешествие, и он не мог не чувствовать радостного предвкушения.

Каждый меч будет сопровождать человек в чёрном, а человек в чёрном по имени Гилла, стоящий перед ним, был его партнёром.

– Вот и всё, – сказал Линь Цзян.

У подножия горы располагался тихий и спокойный городок, конечно, если там были люди.

– Ладно, не нужно меня провожать. После долгого пути пора прощаться, так что я пошёл, – нетерпеливо махнул рукой Линь Цзян и начал спускаться с горы.

«...»

После ухода из организации... она, кажется, не совсем стабильна... она совершенно не уважает организацию... – подумал про себя человек в чёрном.

Когда она подошла, угол окна приоткрылся, и оттуда выглянула пара настороженных и испуганных глаз.

– Это ведьма с серебряными глазами? Или с красными?

– Точно, она такая же чудовищная, как и в слухах...

– Посмотрите на её меч. Он такой огромный, что даже взрослый мужчина не сможет его поднять!

– Говорят, она получеловек, полудемон... Мне кажется, она больше похожа на монстра...

– Староста сказал, что только на них можно положиться... только ведьма может распознать монстров, смешавшихся с людьми.

– Это так страшно... Она ещё жутче, чем в слухах... Но одежда у неё другая. Видимо, слухи действительно недостоверны...

Кроваво-красные глаза огляделись вокруг, и шёпот деревенских жителей не ускользнул от слуха Линь Цзяна. Ей даже не нужно было прислушиваться, чтобы всё расслышать.

Линь Цзян подошла к центру деревни. В этот момент старый староста также вышел навстречу в сопровождении нескольких крепких мужчин. Те, кто стоял рядом, выглядели так, будто готовы были тут же броситься в бега при малейшем движении.

– Эм... Мы давно вас ждали... – сказал староста, доставая мешочек с монетами и собираясь передать его Линь Цзян.

– Не передавайте мне. После окончания дела придёт человек в чёрном с воровскими наклонностями – отдайте ему.

– Тогда... – старик хотел что-то спросить, но, увидев, как зрачки Линь Цзяна сузились, сразу же проглотил слова.

Линь Цзян повернула голову и посмотрела на дом рядом. На мгновение она почувствовала слабое, едва заметное демоническое присутствие.

Сжимая рукоять меча, она направилась к комнате и пинком распахнула дверь. Среднелетний мужчина в панике уставился на неё.

– Вот ты где~ – произнесла Линь Цзян слегка ленивым тоном.

– О чём... вы говорите? – мужчина, дрожа, отступил в угол.

– Хватит притворяться. Я давно тебя раскрыла. Если не превратишься, шанса не будет!

– С твоим слабым видом и тонкими запястьями ты смеешь бросать мне вызов?! Я просто не хотел раскрываться. Я не боюсь тебя и твоего дурацкого меча. Ты всего лишь неудачный продукт, созданный из нашей плоти и крови. Всего лишь продукт!

– Если ты так невежественен, тогда отправляйся в ад!

В одно мгновение он превратился в знакомого Линь Цзяну фиолетовокожего монстра.

– Оу~ выглядит довольно мило~

– Ты, женщина! Как ты смеешь так меня недооценивать!

Демон взревел и бросился на неё, пытаясь пронзить её сердце своими острыми когтями.

Линь Цзян ударила мечом без особого усилия, и демон, только что прыгнувший на неё, превратился в две половинки, оставляя на земле фиолетовую кровь.

– Слишком слаб... Даже очков не стоит... – покачав головой, Линь Цзян вышла за дверь.

Староста в страхе снова спрятался в доме. Внезапно тени на окружающих домах зашевелились. Оказалось, это были пятеро демонов.

Один из них был с крыльями и, судя по всему, был лидером этой группы монстров.

Линь Цзян посмотрела на демонов с презрением, и капля её внутренней энергии заставила их ощутить, будто они попали в болото, словно на них легли сотни килограммов камней.

Лидер демонов заметил, что что-то не так, и тут же расправил крылья, готовясь бежать. В момент, когда он взмыл в воздух, четыре головы взлетели в небо, а струи крови выстрелили на несколько метров в высоту.

Шипящие звуки продолжались, бестелые тела сохраняли боевые позы, а яростные выражения всё ещё застыли на их лицах. Разрезы на шеях были гладкими и ровными, а фиолетовая кровь растекалась по земле, как фонтаны, создавая в воздухе подобие фиолетовых цветов.

Лидер демонов, взлетевший в воздух, облегчённо вздохнул.

– Почему она не догоняет? Судя по её скорости, она бы легко меня настигла... И почему-то я почувствовал себя легче...?

Линь Цзян бросила взгляд на демона, у которого осталась только верхняя часть тела, вложила меч в ножны, подошла к двери дома старосты и пинком распахнула её.

– Демон мёртв. Не забудьте отдать награду человеку в чёрном позже, иначе я... – сказала она, развернувшись и выйдя из деревни.

Глухой звук раздался позади, положив конец мраку, который преследовал жителей деревни много дней.

– Страшно... Это получеловек, полудемон... В мгновение ока... Оно ещё страшнее, чем сам демон.

За спиной остался только тихий шёпот старосты.

– Прекрасно! Чисто и опрятно! – Неуловимый человек в чёрном, Джила, внезапно появился. Его узкие глаза смотрели на Лин Цзяна так, словно считали его дураком. – Лин Цзян, ты превзошёл мои ожидания… Номер 42 больше тебе не подходит. Я доложу лидеру, чтобы он изменил твой рейтинг.

Новый планшет… Лин Цзян внутренне возмутился.

– Ладно, давай быстрее, – промолвил он.

Наблюдая, как Джила, человек в чёрном, постепенно исчезает, Лин Цзян задумался о сложности борьбы с организацией. Хорошо бы, если бы всё прошло гладко у Чжан Фэна и остальных. Но кто знает, к кому они хотят присоединиться? К какой бездне? Беима? Святой город больше не оставляет надежды. Кажется, они были просто группой обычных людей.

– Где мы? – спросил Чжан Фэн у Чжао Ху.

– Откуда мне знать? Ты ведь всё время шёл на север. Почему мы не видим ни одного пробудившегося?

– Эй, давай поищем ещё… Кроме этой цели, остальные две и вовсе кажутся невозможными. Не знаю, насколько сильна бездна…

– Сможем ли мы туда пробраться – вот в чём вопрос, – ответил Чжао Ху.

Они уже много дней шли по бескрайнему белому снегу, но так и не нашли ни одного следа пробудившихся. Это заставляло задуматься – может, они свернули не туда?

– Погоди, впереди кто-то есть… – Чжао Ху дёрнул носом.

– Ты всё больше становишься похож на собаку.

– Пожалуйста! Я волк!

Сквозь густой снег можно было разглядеть несколько силуэтов, медленно приближающихся к ним.

Один из них был мужчина с волосами, торчащими, как у ёжика, и шрамом на глазу. Другой был закутан в плащ, видны были только выпуклые глаза. Лидером был красивый мужчина с короткими волосами.

– Слышал, вы ищете пробудившихся, верно? – спросил красивый мужчина.

– Хм… не совсем… – кивнул Чжао Ху.

– Что вам от нас нужно, люди? – Ёжикоголовый мужчина подошёл по знаку изящного мужчины.

– Мы хотим присоединиться к вам…

– Ха-ха-ха! – Как будто услышав шутку, несколько человек на другой стороне рассмеялись.

– Ха-ха-ха, ты когда-нибудь видел, чтобы овца присоединялась к стае волков?!

– У этих двоих что-то не так с головой?!

– В вас нет злого духа! Лучше скажите прямо, зачем вы пришли! Иначе…

Кости ёжикоголового мужчины затрещали, и в мгновение ока он превратился в шестиметрового монстра. Тело монстра покрыла броня, глаза стали золотистыми и вертикальными, а конечности стали длинными и тонкими. Из спины выросли несколько длинных костных хлыстов.

– … – Чжан Фэн и Чжао Ху молчали, обдумывая, как выйти из этой ситуации.

http://tl.rulate.ru/book/129759/5778035

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода