× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Big Panda Boss / Могучий и грозный Панда: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неделю спустя, Чэнь Фань сделал большой круг и наконец добрался до северной долины.

Он снова увидел древесного демона, который выглядел точно так же, как и раньше, только под тенью дерева появилось несколько новых кроличьих нор.

Группа маленьких кроликов резвилась в траве, но вдруг заметила приближение чужаков и тут же, один за другим, скрылась в норах.

Древесный демон почувствовал знакомую ауру Чэнь Фаня и сразу же замахал ветвями, словно приветствуя его, хотя выглядело это немного неуклюже.

Чэнь Фань улыбнулся и похлопал по стволу дерева. Древесный демон сразу же сорвал несколько фруктов и предложил их ему.

Чэнь Фань не стал церемониться, взял фрукты и раздал несколько из них Сяо Ююю и У Лэю.

В этот момент один из кроликов выглянул из норы, осмотрелся и, увидев Чэнь Фаня, сразу же выпрыгнул и подбежал к нему, смотря с надеждой.

Чэнь Фань покачал головой, рассмеялся и дал кролику фрукт. Маленький зверёк тут же радостно убежал в нору.

– Ой, какой милый кролик! – проговорила Сяо Ююю, покусывая фрукт и сверкая глазами. – Дядя Медведь, мы сегодня будем есть крольчатину?

Чэнь Фань смущённо ответил: – Нет, не будем. Эти кролики – мои друзья.

Тут из норы один за другим выскочили ещё десяток кроликов и окружили их. Чэнь Фань снял кожаный мешок и достал несколько фруктов, чтобы угостить зверьков.

Сяо Ююю смотрела с жадностью, но, поскольку Чэнь Фань сказал, что кролики – его друзья, она послушно замолчала.

В этот момент древесный демон свёрнул несколько свёртков из ветвей и положил их перед Чэнь Фанем.

– Это семена, которые ты собрал за эти дни? – спросил Чэнь Фань, разворачивая свёртки. Он нашёл множество семян. Некоторые он узнал, другие – нет. Некоторые из тех, что узнал, были съедобными, другие – нет. А некоторые съедобные уже были собраны…

В конце концов, после тщательного изучения, Чэнь Фань обнаружил нечто новое – кунжут!

Он аккуратно взял чёрное семечко размером с боб, положил его в рот, чтобы попробовать, и подтвердил, что это действительно кунжут.

– Отлично, – сказал он, даже если это был единственный урожай, Чэнь Фань был очень рад. Это означало, что он сможет расширить свой рецептурный список на десяток новых блюд.

Чэнь Фань достал тыкву с вином, и древесный демон тут же скрутил ветвь, чтобы получился бокал.

Чэнь Фань улыбнулся и медленно налил вино в бокал.

Древесный демон не жадничал, выпил только один бокал, а затем вернул ветвь на место.

В этот момент большой белый кролик подпрыгнул к ногам Чэнь Фаня и начал тереться о него. Чэнь Фань посмотрел вниз и увидел, что этот малыш тоже смотрит на тыкву с вином.

– Ты тоже хочешь выпить? – спросил Чэнь Фань, улыбаясь.

Белый кролик покачал ушами.

Чэнь Фань покачал тыкву и сказал: – Тогда тебе придётся обменяться чем-то вкусным.

Кролик моргнул глазами и тут же прыгнул в нору. Через некоторое время он вернулся, таща за собой серый клубень, и положил его перед Чэнь Фанем.

Чэнь Фань с любопытством поднял клубень размером с кулак, вытер его и увидел красную кожуру. Он откусил кусочек, и его глаза загорелись: – Батат!

Чэнь Фань не ожидал такого удачного обмена, поэтому сразу же наградил белого кролика бокалом вина.

Белый кролик держал бокал, посасывая вино и высунув язык, но не хотел отпускать, пока не выпил всё до последней капли. Затем он медленно поплёлся обратно в нору, чтобы вздремнуть.

Сяо Ююю увидела, как Чэнь Фань держит в руках запылённый клубень, словно сокровище, и с любопытством подошла: – Дядя Медведь, что это за штука? Она вкусная?

– Это батат, и он действительно вкусный. Попробуй, – сказал Чэнь Фань, отломив маленький кусочек и протянув его ей.

У Лэй тоже подошёл, открыв рот в ожидании…

Чэнь Фань рассмеялся и дал ему кусочек.

Сяо Ююю прожевала кусочек батата, наслаждаясь вкусом: – Хрустяще, сладко, очень вкусно!

Чэнь Фань сказал: – Если его запечь на огне, он станет ещё ароматнее и слаще.

Сяо Ююю сразу же воскликнула: – Тогда чего мы ждём, дядя Медведь? Я пойду собирать дрова!

– Эй, не торопись, – остановил её Чэнь Фань. – Одного батата на троих нам не хватит. – Он повернулся к древесному демону: – Где тут растёт больше батата?

Древесный демон, чьи корни уходили глубоко в землю, конечно, знал всё, что происходило под землёй. Он тут же поднял ветвь и указал Чэнь Фаню на нужное место.

– Пошли копать батат, – сказал Чэнь Фань, махнув рукой в сторону травы. Сяо Ююю и У Лэй тут же последовали за ним.

Чэнь Фань сразу заметил множество листьев батата, повернулся к Сяо Ююю и сказал:

– Это листья батата. Сейчас мы срежем землю и выкопаем сами клубни, но не будем копать слишком много. Достанем двадцать штук. Половину запечём и съедим, а другую половину заберём с собой, чтобы посадить.

Сяо Ююю удивлённо спросила:

– У дяди Сюна здесь столько батата, почему бы нам не накопать побольше?

Чэнь Фань рассмеялся:

– А ты его потом понесёшь? Бери столько, сколько нужно, не будь жадной. Когда принесёшь домой и посадишь, будешь есть до тех пор, пока не станет противно.

Сяо Ююю высунула язычок и сразу же принялась помогать с раскопками.

Как говорится: у дракона рождается дракон, а у мыши – мышь.

В умении копать ямы Сяо Ююю ничуть не уступала своему отцу. Вскоре она помогла Чэнь Фаню выкопать двадцать клубней батата, каждый размером с кулак.

И стоит заметить, что кулак Чэнь Фаня был размером с баскетбольный мяч!

Разожгли костёр, и грязные клубни батата тут же отправили в раскалённые угли. Уже через короткое время воздух наполнился сладким ароматом, и у Сяо Ююю и У Лэйин слюнки потекли. Даже зайчата, игравшие неподалёку, подбежали, привлечённые аппетитным запахом.

– Дядя Сюн, уже готово? – Сяо Ююю вытерла уголок рта и нетерпеливо спросила.

У Лэй промолчал, только громко чавкнул.

Чэнь Фань тоже понюхал и покачал головой:

– Эти клубни слишком большие, надо ещё немного подержать на огне.

Сяо Ююю снова понюхала и забеспокоилась:

– Если передержать, они сгорят, и будет невозможно есть.

Чэнь Фань улыбнулся:

– Ты не понимаешь, батат вкусный только когда он слегка подгорает. Ну, вроде бы, почти готово.

Он протянул палку, вытащил один обугленный клубень и аккуратно разбил чёрную корку. Тут же в воздух поднялся сладкий и маслянистый аромат, от которого у всех присутствующих монстров слюнки потекли ещё сильнее.

– Дядя Сюн, дай я попробую, чтобы проверить, не ядовитый ли он! – Сяо Ююю тут же бросилась вперёд, отломила кусочек и сунула его в рот. Но он оказался слишком горячим, и она, зажмурив глаза, начала дуть:

– Ой! Ой! Ой! Так горячо!

– Ну зачем ты, как обезьяна, торопишься? – Чэнь Фань с укором сказал: – Выплюнь!

– М-м-м! – Сяо Ююю надула губки и отказалась выплевывать.

У Лэй тоже подошёл и откусил половину клубня. Он не боялся горячего, но, съев слишком быстро, начал давиться, закатывая глаза...

Чэнь Фань поспешно подержал его и влил ему в рот глоток вина, чтобы тот смог проглотить горячий батат.

Тем временем зайчата тоже подбежали и начали лакомиться вкусными запечёнными клубнями.

– Вау! Дядя Сюн, этот батат просто восхитительный! – воскликнула Сяо Ююю: – Я решила, что буду есть запечённый батат каждый день!

Чэнь Фань с улыбкой ответил:

– Помни свои слова, я буду следить, чтобы ты не передумала.

http://tl.rulate.ru/book/129724/5778432

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода