× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Big Panda Boss / Могучий и грозный Панда: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Трое оборотней выглядели высокими и стройными, но их острые когти и длинные ноги выдавали в них проворных и опасных существ. Даже без помощи волшебного зеркала Чэнь Фань почувствовал сильный запах злой энергии, исходящий от них. Эти трое монстров находились на стадии сгущения энергии! Чэнь Фань мгновенно оценил их силу.

Пока он их разглядывал, три волчьих демона тоже внимательно рассматривали его.

– Дух медведя, – прошептал один из них. – На нём нет злой энергии. Похоже, он совсем недавно обрёл сознание. Да и внешне выглядит довольно упитанным… Должно быть, вкусный!

Они переглянулись и, недолго думая, направили трёх древних массивных волков атаковать Чэнь Фаня с разных сторон. Даже несмотря на то, что они уже решили, что этот медвежий дух не представляет угрозы, осторожные и хитрые оборотни не стали действовать сами, а отправили волков для разведки. Всё-таки ни одно существо, спустившееся с заснеженной горы, не могло быть простым.

Три волка, широко раскрыв пасти, бросились на Чэнь Фаня. Но он оставался спокоен. Легким движением он размахнулся своей бамбуковой палкой, и три глухих удара раздались в воздухе. Массивные волки отлетели в стороны.

– У-у-у… – завыли волки, сгорбившись и оскалив зубы в угрожающей гримасе.

Три оборотня были ошеломлены. Они переглянулись и начали медленно окружать Чэнь Фаня.

Он надеялся, что с ними можно будет договориться, хотя бы обменяться парой слов, чтобы понять их намерения. Но, как оказалось, монстры действовали куда проще – сразу вступали в бой.

Пожалуй, они учли урок, когда три волка были отброшены одним ударом палки. Хотя они и нападали одновременно, но держали дистанцию.

Оборотень, которые первым бросился на Чэнь Фаня, выглядел свирепо, но намеренно замедлил свои движения, чтобы отвлечь его внимание и дать своим товарищам шанс напасть сзади. Однако все трое недооценили медведя. Они думали, что перед ними лишь мощный, но медленный противник, не зная, что скорость Чэнь Фаня могла сравниться с тигром или леопардом!

Чэнь Фань рванул вперёд.

Оборотень, который был ближе всех, не ожидал, что медведь осмелится атаковать первым. Он оскалился и выставил свои острые когти, но через мгновение увидел, как противник поднял бамбуковую палку…

Когти явно не смогли бы достать до Чэнь Фаня раньше, чем палка ударила бы. Оборотень понял, что если он не успеет поцарапать противника, то первым получит удар. Но отступать он тоже не мог, иначе их окружение потеряло бы смысл.

И тогда оборотень сделал, как ему казалось, самый мудрый выбор – поднял руки, чтобы заблокировать удар…

*Бум!*

Удар палки разделил оборотня пополам, а его кровь разлетелась по снегу.

Чэнь Фань, не теряя времени, развернулся и направился ко второму демону.

Увидев, как погиб его товарищ, второй оборотень побледнел от ужаса и попытался отступить. Но Чэнь Фань был быстрее. Сделав несколько шагов, он догнал его и нанёс горизонтальный удар.

Оборотень, не в силах увернуться, инстинктивно поднял когти, чтобы защититься.

В следующее мгновение мощная медвежья лапа, словно несущая в себе силу грома, сломала его когти, пробила грудь и отбросила его на сотни метров. Оборотень упал в снег, не подавая признаков жизни.

Стая волков поджала хвосты и бросилась бежать.

Чэнь Фань, держа палку, оглянулся и увидел, что третий оборотень уже исчез. Хотя он был уверен, что сможет догнать его, но не стал терять время.

– Драться на голодный желудок – это просто мучение, – пробормотал он, потирая урчащий живот. – Сил хватает только на половину.

К счастью, хотя волки убежали, они оставили свои трупы. Чэнь Фань наконец смог насытиться.

Конечно, он не стал есть тела оборотней, которые уже обрели духовное сознание. Его интересуют только три массивных волка, убитые его палкой.

Что касается тел двух оборотней, то Чэнь Фань обыскал их и нашёл два повреждённых ядра злой энергии. К сожалению, они были бесполезны для него, поэтому он решил сохранить их, чтобы потом спросить у королевы пчёл, для чего их можно использовать.

Затем Чэнь Фань притащил трупы трёх огромных волков в снежный лес, набрал дров, чтобы разжечь костёр, и подвесил над огнём обработанные тушки волков.

Вскоре жир начал таять, и в воздухе разлился аппетитный аромат, от которого у Чэнь Фаня потекла слюна.

Поскольку приправ под рукой не было, он лишь слегка сбрызнул мясо вином, чтобы оно быстрее прожарилось. И даже этого хватило, чтобы запах стал ещё более соблазнительным.

Голодный, Чэнь Фань схватил наполовину готовый кусок мяса и начал его жадно есть.

Мясо волка напоминало по вкусу старую говядину — жёсткое, с лёгким рыбным привкусом. Вкус был на любителя, но зато это мясо утоляло голод.

Вскоре целый кусок мяса вместе с костями оказался в его животе, и это хоть как-то успокоило его желудок.

К этому времени остальное мясо уже дожарилось. Чэнь Фань глотнул крепкого напитка, схватил очередной кусок и сунул его в рот.

Вдруг резкий свист пронзил воздух. Чэнь Фань резко повернул голову, увернувшись от летящего в него предмета, продолжая жевать мясо. Он оглянулся и увидел — это была грубая стрела с пером!

Чэнь Фань сузил глаза и всмотрелся в глубину снежного леса. Там он заметил десяток тёмных фигур, которые медленно окружали его.

Когда расстояние сократилось, Чэнь Фань разглядел нападавших.

Люди!

Или, скорее, древние люди.

Они были около двух метров ростом, с мощными конечностями, одеты в шкуры животных и держали в руках грубые костяные и каменные орудия. Их лица были похожи на лица современных людей, но покрыты толстым слоем защитного состава от холода, что скрывало их настоящий облик.

– Урр! Урр! Урр! – зарычали древние люди, словно пытаясь напугать Чэнь Фаня и отогнать его, чтобы забрать мясо.

Чэнь Фань медленно поднялся, и его огромное тело высотой более трёх метров заставило группу древних людей отступить на несколько шагов.

Но перед лицом соблазнительной еды страх быстро улетучился.

Чэнь Фань шагнул вперёд, взмахнул рукой и ударил!

Рядом стоящее дерево, которое могло бы обхватить только трое, рухнуло на землю.

Древние люди в ужасе разбежались.

Чэнь Фань снова сел, продолжил пить и есть. Если бы не то, что они были людьми, любой, кто посмел бы нарушить его трапезу, был бы уже мёртв.

Убежавшие древние люди, казалось, были в шоке. Они пробежали больше десятка миль на север, прежде чем остановились, чтобы перевести дух.

– Вождь, этот большой медведь превратился в демона? Это ужасно! Он одним ударом свалил дерево! – спросил один из древних людей, тяжело дыша.

Вождь, отдышавшись, ответил мрачным голосом:

– Это великий демон! Нам повезло. Он только что закончил охоту и не нуждается в пище.

Лица всех присутствующих изменились. Они не знали, радоваться им или нет.

Вождь оглянулся на лес, который уже скрылся из виду, и медленно произнёс:

– Идём. Вернёмся к шаману и сообщим ему, что на юге появился великий демон. Нам нужно двигаться на запад.

– Но вождь, на западе море.

– Зимой море замёрзнет. Ходят слухи, что за морем есть континент. Я слышал, что тамошние воины обладают силой, способной убить великого демона.

http://tl.rulate.ru/book/129724/5777052

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода