× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Rebirth of the East Prince: The strongest Hunyuan in the prehistoric / Возрождение Восточного Принца: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На острове Инчжоу всё осталось прежним: те же пейзажи, та же атмосфера. После того как островной даосский памятник был усовершенствован Дун Вангоном, этот волшебный остров стал принадлежать ему. Ещё до его появления на свет он использовал силу древнего заклинания, чтобы скрыть остров, сделав его невидимым в пустоте. Поэтому, несмотря на то, что весь остров наполнен жизненной силой, он всё ещё не породил существа с душой.

Это решение, принятое в прошлом, создало условия для захвата острова сейчас. На нём нет живых существ, так что беспокоиться не о чем. Единственное, что нужно — это найти способ забрать его.

Острова Трёх Бессмертных в Восточно-Китайском море и аббатство Пенглай Инчжоу были образованы от осколков хаоса, упавших в дикие земли. В принципе, они являются частью одного целого. Они должны были быть изолированы в море, но укоренились, и прошли тысячи лет.

Остров давно связан с древним Восточно-Китайским морем. Хотя нельзя сказать, что он полностью слился с ним, отрезать его и забрать будет крайне сложно.

Во-первых, нужно найти сокровище, способное вместить весь волшебный остров. У Дун Вангона с этим проблем нет. Жемчужина Хаоса, вероятно, лучшее пространственное сокровище в древнем мире. Она с лёгкостью вместит остров Инчжоу.

С сокровищем в руках нужно отрезать остров и разорвать связь с древним миром. Это не под силу никому без огромной магической силы. В идеале это нужно делать после достижения уровня Хунъюань.

Но Дун Вангон не может ждать до этого момента. Его план связан со статусом Святой Матери Запада и его собственным просветлением.

К счастью, его боевая мощь невероятна, превосходя всех на его уровне. При тщательной подготовке это должно быть возможно.

Дун Вангон давно стал властелином Инчжоу. Используя островной даосский памятник, он обнаружил, что корни острова уходят на миллионы миль вглубь моря, что делает их недоступными для обычных монахов.

Стоя на Лотосе Восемнадцати Ступеней Инь и Ян, он прыгнул в море и быстро погрузился. Достигнув глубины в десятки тысяч миль, он почувствовал сопротивление. Используя энергии Инь и Ян для защиты, он наконец достиг корня острова. Это был каменный столб, который не могли бы обхватить даже десятки тысяч людей. Он поддерживал Инчжоу наверху.

Хотя в воде действовать сложно, для Дун Вангона это не проблема.

Чистый Янский меч вылетел наружу, сопровождаемый энергиями Инь и Ян. Он облетел корень острова, рассеивая частицы энергии. Через долгое время он вернулся в душу. На дне Восточно-Китайского моря, в радиусе сотен тысяч миль, в голубой воде появились бесчисленные узоры.

Матрица заклинания проявилась, и после вспышки света всё вернулось в исходное состояние.

Формула Великого Разрушения Инь и Ян.

Это метод, который Дун Вангон использовал, чтобы отрезать связь между островом и древним миром.

После установки заклинания он активировал меч с помощью энергии Инь и Ян, и небо заполнилось светом мечей.

— Бум! — раздался громкий звук, который был слышен даже на миллионы миль под водой. В Восточно-Китайском море поднялись огромные волны, и всё море начало сотрясаться.

Множество существ в море были встревожены и искали источник этой тряски в течение сотен лет, но так и не нашли.

В это время на дне острова Инчжоу огромный корень был отрезан заклинанием, и остров начал дрейфовать, как лист на воде.

Дун Вангон выглядел довольным и с облегчением вздохнул. Первый шаг прошёл успешно. Затем он поднялся к поверхности моря. После выхода на поверхность он сосредоточился, и в руке оказалась жемчужина. Она выглядела тусклой и неприметной, но это было самое ценное сокровище в мире — Жемчужина Хаоса.

Он бросил жемчужину в воздух, и она, кружась, поднялась в небо, остановившись над островом Инчжоу. Вскоре из неё начал подниматься туман хаотической энергии, всё быстрее и быстрее.

Когда туман почти окутал весь остров, из жемчужины вырвался магический свет, и пространство вокруг замерло. В мгновение ока огромный остров исчез с Восточно-Китайского моря.

Море осталось спокойным, как будто острова здесь никогда и не было.

Жемчужина Хаоса вернулась в руки Дун Вангона. Когда он проник в неё своим сознанием, он увидел, что огромный остров теперь находится внутри неё.

Всё прошло гораздо smoother, чем ожидал герцог Дун. Сианьдао был перехвачен и спрятан, но время для объединения острова ещё не настало, поэтому пришлось оставить его в Духовной жемчужине и Жемчужном мече, ожидая подходящего момента.

Спрятав Хаос-шар, цель поездки Дунвангуна была достигнута, и он исчез с этого места.

...

После небесной свадьбы все великие мастера, наблюдавшие за церемонией, вернулись в свои обители и западные земли. Двое из них, Цзе Инь и Чжуньти, возвращались с тяжёлыми мыслями.

То, что они увидели во время своего путешествия на Восток, глубоко их потрясло.

Увидев непревзойдённую властность принца Дуна и его бой с Тайцин Лаоцзы в звёздном небе, они невольно почувствовали себя подавленными.

После обретения статуса будущих святых они на какое-то время возгордились, считая, что достигли вершины мира.

Но эта поездка заставила их увидеть реальность. Сила Тайцин Лаоцзы открыла им глаза. Эта сила проявлялась не только в его уровне мастерства, но и в духовных сокровищах, магических способностях, магической энергии и боевых навыках Лаоцзы.

Эта сила была всеобъемлющей. Оба, будучи предназначенными святыми, понимали, насколько они уступают Тайцин.

Даже если сравнивать их с Юань Ши и другими, они всё равно были слабее. Источники силы восточных монахов намного превосходили западных.

И если мощь Тайцин, как одного из Трёх Чистых Паньгу, ещё можно было понять, то сила Дунвангуна, превосходящая даже Тайцин, казалась почти невероятной.

Дунван был настолько силён, что это даже можно было назвать «несправедливым». Если Тайцин, хотя и могущественный, всё же оставлял надежду на то, что его можно догнать, то перед лицом Лорда Пути Чжиян даже Цзе Инь и Чжуньти чувствовали себя бессильными.

Они испытывали отчаяние, потому что не могли увидеть пределы его силы, и даже мысль о том, чтобы догнать его, казалась невозможной.

Казалось, что независимо от того, с какими вызовами он сталкивается, принц Дун всегда остаётся полон энергии.

Может быть, именно поэтому Даосские предки ценили его так высоко? Может быть, это сила тех, кто достиг понимания законов пути?

– Старший брат, хорошо, что мы тогда не поехали на остров Аббот за Конг Суанем. Иначе мы бы точно опозорились. Но всё равно жаль, что первый павлин в мире не смог встретиться с нами на Западе, – сказал Чжуньти, его лицо было полным сожаления.

Цзе Инь, с мрачным выражением лица, лишь покачал головой:

– Не будем больше говорить об этом. По крайней мере, пока мы не достигнем просветления и не станем святыми, думать о Конг Суане бесполезно.

Чжуньти, однако, проявил решимость:

– Да, мы предназначены стать святыми, у нас есть будущее. Я не верю, что даже если принц Дун силён, он сможет противостоять святым.

Не только на Западе, но и на Востоке, после того как Саньцин вернулись на гору Куньлунь, они тоже говорили о принце Дуне.

Хотя Юань Ши был слегка ранен, он быстро восстановился благодаря силе Саньцин. Тем не менее, он не мог скрыть своего раздражения. Потерять лицо перед всеми, да ещё после стольких лет, было для него тяжело.

– Третий брат, тебе следовало установить Формирование Убийства Бессмертных. Учитель говорил, что только Четыре Святых неуничтожимы. Замани принца Дуна в формирование, и пусть его энергия истощится, – ворчал Юань Ши в зале Саньцин, обращаясь к Тунтяну, единственному, кто не вступил в бой.

– Второй брат, если мы, трое братьев, сразимся с принцем Дунем один на один, даже если победим, это не будет победой силой. Это лишь добавит нам насмешек, – ответил Тунтянь, гордый и непреклонный, но всё же честный.

Юань Ши не нашёл, что ответить, лишь фыркнул, выражая своё недовольство.

Тунтянь продолжил:

– Брат, ты не был побеждён. У тебя ещё были средства, которые ты не использовал. Если бы ты действовал на полную силу, ты мог бы не проиграть. Почему ты сдержался?

Тайцин, вернувшийся к своему спокойному и невозмутимому виду, лишь покачал головой.

– У меня действительно были средства, которые я не использовал, но и принц Дун не выкладывался до конца. Этот человек непредсказуем.

Как первый среди святых, даже если я приложу все усилия, боюсь, что всё равно проиграю.

Юань Ши и Тунтянь были поражены, их вера в силы брата пошатнулась. Они всегда гордились его силой, зная, что он был сильнейшим среди всех, кто не достиг святости, но даже он признавал, что Дунван был ещё сильнее.

– Второй брат, третий брат, не переживайте слишком сильно. Сила Восточного Принца тоже уступает силе святого. Если мы не станем святыми, то навсегда останемся муравьями. Нам нужно лишь медитировать и постигать фиолетовую энергию, чтобы однажды осознать Дао и стать святыми. Тогда мы сможем возвыситься над древними временами.

– Над всеми живыми существами, включая даже Восточного Принца.

Увидев мощь Герцога Востока, Саньцин, Цзе Инь, Чжунь Ти и другие возлагают свои надежды на то, чтобы стать святыми в будущем. Но смогут ли святые сдержать Хуньюань Да Ло Цзиньсяня?

После того как они сами стали святыми и испытали это на себе, они осознали, что сила Хуньюань Да Ло Золотого Бессмертного была далеко не такой, какой они её представляли изначально.

http://tl.rulate.ru/book/129719/5779468

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода