– Нет, нет! Я верю, верю! Лин Фэн, младший брат, можешь ли ты открыть мне формулу пилюли Основания? – Старик смотрел на Лин Фэна с явной лестью, его поведение было ничуть не лучше, чем у жалкого человека, который умоляет о чужой помощи ради своих интересов.
– Хорошо, тогда... – начал было Лин Фэн.
– Подожди! – внезапно перебил его Старик Хуан.
– Что опять случилось? – Лин Фэн слегка нахмурился.
– Думаю, мне лучше не знать... Я сейчас могу справляться только с эликсирами третьего уровня, а даже четвёртый уровень уже вызывает затруднения. Если я узнаю рецепт эликсира пятого уровня слишком рано, это мне не пойдёт на пользу, – Старик Хуан говорил с серьёзным выражением лица, хотя его глаза горели от желания узнать рецепт. Несмотря на это, он покачал головой.
Лин Фэн с уважением посмотрел на старика. Этот человек смог устоять перед искушением узнать рецепт эликсира пятого уровня. Это было достойно уважения.
– А что насчёт Цзычжи? – Лин Фэн устремил взгляд на фиолетовый "веер", который старик держал в руке.
– Ты можешь взять Цзычжи. У меня она просто пропадает зря, я не могу использовать её потенциал, – Старик Хуан говорил спокойно.
– Ха-ха, большое спасибо, – Лин Фэн улыбнулся, думая, что этот старик довольно милый.
Лин Фэн был благодарен старику за то, что тот так просто отдал ему драгоценную Цзычжи. Однако, благодаря или нет, руки Лин Фэна действовали быстро и уверенно. Он мгновенно схватил Цзычжи, демонстрируя своё мастерство в трёх словах: "быстро, точно, решительно".
Более того, на этот раз Лин Фэн сразу же засунул Цзычжи за спину, чтобы старик не передумал и не забрал её обратно.
Внезапно краем глаза Лин Фэн заметил, как за окном мелькнула тень и исчезла. Старик Хуан стоял спиной к окну и, похоже, ничего не заметил.
Лин Фэн быстро подбежал к двери и выглянул наружу. Никого не было.
– Может, мне показалось? – Лин Фэн слегка задумался.
– Лин Фэн, что случилось? – спросил Старик Хуан.
– О, ничего. Просто раз у тебя нет снежного лотоса и пятилистного красного цветка, я хочу спуститься с горы и купить их. Кстати, можешь одолжить мне немного кристаллов? – Лин Фэн сказал.
– Спустись к подножию горы. Я сам поеду туда через три дня. Ровно через три дня я отправляюсь в город Цинъюнь, чтобы закупить партию духовных трав. В лаборатории эликсиров их осталось совсем немного, – ответил Старик Хуан.
– Нет, нет, я лучше пойду один, – Лин Фэн покачал головой. Три дня? Через два дня он уже должен создать пилюлю Основания!
– Дорога с горы непростая... – Старик Хуан колебался, снова и снова поглядывая в сторону алтаря для создания эликсиров. Лин Фэн только что рассказал ему рецепт эликсира четвёртого уровня, и ему не терпелось попробовать его создать.
– Ладно, ладно, ты можешь спокойно заниматься своими эликсирами. Я ведь просто в город отправляюсь. Разве такой взрослый человек, как я, может потеряться? – Лин Фэн улыбнулся.
– Хорошо, тогда, – Старик Хуан всё же не смог устоять перед желанием создать эликсир и отказался от идеи сопровождать Лин Фэна.
Он долго копался в своих карманах, достал бумажного коня и протянул его Лин Фэну.
– Что это за штука? – Лин Фэн недоумённо посмотрел на бумажного коня. У старика есть хобби — оригами?
– Это "Блуждающий конь", базовый магический артефакт, который могут использовать даже обычные люди. Ты можешь использовать его, чтобы спускаться и подниматься на гору, так будет намного проще. Вот формула, слушай внимательно... – Старик Хуан сунул бумажного коня в руки Лин Фэна и добавил несколько кристаллов.
Старик был довольно заботливым и знал, что Лин Фэн — обычный человек. Восхождение на пик Линъюнь было нелёгким делом... Лин Фэн был благодарен Старику Хуану, но ещё больше он чувствовал разочарование. В этом мире культивации ему нужно как можно скорее перестать быть обычным человеком.
Формула управления блуждающим конём была простой: нужно бросить его на землю и несколько раз сказать "больше, больше", и он станет больше.
Глуповатый бумажный конь, высотой в метр, с головой коня, достигающей примерно полутора метров, выглядел не так величественно, как настоящий конь, но для верховой езды человека этого было достаточно.
– На этой штуке можно сидеть? – Лин Фэн сомневался. Если живой человек сядет на него, не превратится ли бумажный конь в картон?
– Ты узнаешь, когда попробуешь сесть, – Старик Хуан улыбнулся.
Лин Фэн осторожно забрался на спину бумажного коня. Сидеть было довольно комфортно. Это не было похоже на картон, скорее, он чувствовал себя так, будто сидит на мотоцикле.
– Кстати, Лин Фэн, раз уж ты спускаешься в город за духовными травами, купи мне кое-что заодно, чтобы мне не пришлось ехать туда через три дня, – Старик Хуан протянул ему маленький листок бумаги.
На листке бумаги было написано несколько слов. Форма этих слов выглядела глупо, совсем как сам старик Хуан.
– О, ладно, – сказал Линь Фэн, взяв в руки небольшой листок и бегло взглянув на него. Но затем он замер.
Травы, перечисленные на листке, не были высшего качества, но их свойства были довольно специфичны. Все они обладали "возбуждающим" эффектом и использовались для приготовления афродизиаков.
– Неужели этот старик Хуан настолько развратен, что ему даже афродизиаки нужны? – подумал Линь Фэн, с подозрением глядя на старика Хуана.
Тот, заметив его взгляд, смутился.
– Не смотри на меня так, это всё для младшего брата Цзо, – поспешно объяснил старик Хуан.
– Старший брат Цзо? – неожиданно спросил Линь Фэн. – У него что, проблемы... там, внизу?
– Тссс, тише, – старик Хуан замахал руками. – Это секрет, никому нельзя говорить, что это я сказал.
– Ладно... я пошёл, – согласился Линь Фэн, стараясь скрыть улыбку. Ему было смешно: оказывается, у старшего брата Цзо есть такая интимная проблема, что ему приходится прибегать к афродизиакам.
Линь Фэн сел на своего бумажного коня и выехал из алхимической мастерской.
– Помни, никому не говори, – ещё раз предупредил его старик Хуан.
Бумажный конь, или "странник", был действительно удобной штукой. Его не нужно было контролировать – достаточно было просто мысленно произнести: "Странник, странник, беги вперёд", и конь тут же начинал двигаться, как настоящий. Хотя он и казался близко к земле, на самом деле он парил на высоте примерно двух дюймов.
Благодаря такой амортизации, когда "странник" бежал, тряска была минимальной, только лёгкие покачивания вверх-вниз, что было очень комфортно.
– Магический артефакт – это действительно нечто особенное, – подумал Линь Фэн.
Хотя езда на бумажном коне выглядела довольно нелепо, Линь Фэн, привыкший к принципу "если можно сидеть, зачем стоять?", предпочитал не ходить пешком, тем более в гору. "Странник" был для него идеальным решением.
Попрощавшись со стариком Хуаном, Линь Фэн отправился в путь, держа в кармане несколько кристальных камней. Дорога на вершину Линьюнь была извилистой...
Конечно, Линь Фэн никогда бы не признался, что он совершенно не разбирается в дорогах.
Не заметно для себя, он оказался у небольшого дворика.
– Это двор старшего брата Цинь? – Линь Фэн сразу узнал это место.
У каждого старшего брата секты Линьюнь был свой небольшой дворик. Двор старика Хуана находился рядом с алхимической мастерской и использовался им как сад для трав. А двор старшего брата Цинь, как женщины, был тихим и ухоженным, с изысканными декоративными растениями.
Изнутри доносились тихие голоса, мужской и женский. Из-за расстояния разобрать слова было трудно, и Линь Фэн не мог понять, о чём они говорили.
Сначала он не придал этому значения, но вдруг ему показалось, что он услышал своё имя. Люди всегда очень чутко реагируют на собственные имена, и слова "Линь Фэн" прозвучали в этом шуме немного чётче.
– Это про меня говорят? – Линь Фэн не смог сдержать любопытства.
Он задумался на мгновение, затем тихо подошёл к стене двора. Сначала он колебался – подслушивать в углах чужих дворов было не совсем достойно для молодого мастера Линь Фэна.
Но вскоре он понял, что это не нужно. Ведь стоило ему только приблизиться к стене, как он смог ясно услышать разговор внутри.
– Эй, почему мой слух вдруг стал таким острым? – удивился Линь Фэн.
http://tl.rulate.ru/book/129713/5771218
Готово: