Готовый перевод Master of Illusion in Naruto World / Маг иллюзий Конохи: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя Ямашита Тайдзи был чуть постарше, он был очень послушным и выполнял всё, что говорил Мин Цзин. Так что Мин Цзин сидел в правительственном здании и выдавал приказы один за другим, а Ямашита Тайдзи выполнял их без лишних вопросов. Вскоре они устроили жизнь более чем 50 000 пострадавших от бедствия людей.

Мин Цзин был занят до полуночи и наконец разобрался со всеми текущими делами. Он потянулся, собираясь попросить Юэси приготовить ему что-нибудь поесть, но, подняв голову, увидел Цин Яна, стоявшего под лампой неподвижно, как камень. Мин Цзин горько усмехнулся и покачал головой. Юэси осталась в столице...

Он встал и вышел из комнаты. Вдали, на открытом пространстве, стоял Хината Хидзаши. Красивый мужчина средних лет смотрел на луну, словно тоскуя по сыну.

– Мистер Хидзаши, – подошёл Мин Цзин и встал рядом с ним, – вы уже закончили?

– Да, – кивнул Мин Цзин с улыбкой. – Теперь, когда мы свободны, давайте обсудим, как разобраться с вашим делом!

– Как вы хотите это сделать? – спросил Хидзаши.

Мин Цзин наклонил голову, подумал и ответил с безобидным видом: – Почему бы вам не рассказать мне о Мягком Кулаке? Я очень интересуюсь этой техникой клана Хината!

– Ха, вы шутите? Я, в свою очередь, очень интересуюсь иллюзиями вашего клана Курама! – усмехнулся Хидзаши.

– Мистер Хидзаши, – лицо Мин Цзина вдруг стало серьёзным, – если бы не Хината, честно говоря, я бы не проявлял такого интереса к Мягкому Кулаку. Кроме того, вы ведь пытаетесь её улучшить, верно?

– Похоже, вы многое знаете, – нахмурился Хидзаши. Он действительно работал над улучшением Мягкого Кулака вместе с Ризу, но результаты пока были не слишком впечатляющими. Багуа Чжан, который он использовал ранее, был одной из таких попыток.

– Я лишь немного интересуюсь этим, – улыбнулся Мин Цзин, глядя на Хидзаши.

Хидзаши пристально посмотрел в глаза Мин Цзина и вдруг вспомнил, что тот даже не владеет Сярянганом. Даже если он выучит Мягкий Кулак, он не сможет видеть акупунктурные точки! Так чего же он так переживает? И он просто поделился своими мыслями.

– Мягкий Кулак – это высшая тайна клана Хината и одна из двух главных техник Конохи. Если кратко, Мягкий Кулак – это «четыре природы» и «шесть методов». Четыре природы – это чувствительность наблюдения за противником, естественный поток энергии, интуиция в расстоянии и баланс между началом и остановкой. Шесть методов – это удары на семь частей и на три, постановка сердца на первое место, использование длинных и коротких сил, захват момента и объединение пояса и стойки, – объяснил Хидзаши, демонстрируя технику на открытом пространстве.

Мин Цзин внимательно наблюдал и заметил, что Мягкий Кулак Хидзаши сильно отличался от того, что использовал Хината Нечи. Нечи больше полагался на преимущества Сярянгана, тогда как Хидзаши изучал технику глубже.

– Что вы думаете о недостатках Мягкого Кулака? – спросил Мин Цзин.

– Слишком большая зависимость от Сярянгана, отсутствие дальних атак, слабая защита против ниндзюцу, отсутствие навыков для мгновенного убийства и слабость в групповых боях, – ответил Хидзаши, опуская руки.

– Мистер Хидзаши, вы шутите? Если всё это улучшить, вы планируете спасать мир? – Мин Цзин вздохнул. Он вдруг вспомнил, что кто-то уже сделал это – предок клана Хината, Кагуя Ооцуцуки.

– Я никогда об этом не думал, просто хочу, чтобы Мягкий Кулак стал немного сильнее, – покачал головой Хидзаши.

– Хм... – Мин Цзин задумался, подперев подбородок рукой. Когда речь заходила о Мягком Кулаке, он сразу вспоминал Тайцзи, Синь И Цюань и Багуа Чжан. Однако, кроме названий техник вроде «Белый журавль расправляет крылья» или «Нести воду в бамбуковом коробе», он мало что знал о внутренних техниках.

– Мистер Хидзаши, вы когда-нибудь думали о том, чтобы отложить Мягкий Кулак и создать другой стиль? – спросил Мин Цзин.

– Создать другой? Но кроме Мягкого Кулака, есть только Железный Кулак! – удивился Хидзаши.

– Но ведь Мягкий Кулак и Стальной Кулак не упали с неба! Если предки смогли их создать, то почему мы не можем? – спросил Мин Цзин с улыбкой.

Эти слова звучали настолько логично, что Хината Хидзаши на мгновение потерял дар речи. Его мысли смешались, как будто перед ним открыли новую дверь, но он забыл, как сделать первый шаг.

Мин Цзин подумал немного и продолжил:

– Я однажды прочитал в древней книге отрывок, который, возможно, будет полезен вам. "Восемь триграмм выстроены в ряд, символы заключены в них. Поэтому акцент делается на них, и перемены кроются в них. Сила и мягкость взаимодействуют, подталкивая друг друга, и в этом скрыты перемены".

Хината Хидзаши пришел в себя и с неподдельным восторгом воскликнул:

– Мин Цзин, что это была за фраза? Повтори ещё раз!

– "Восемь триграмм выстроены в ряд, символы заключены в них. Поэтому акцент делается на них, и перемены кроются в них. Сила и мягкость взаимодействуют, подталкивая друг друга, и в этом скрыты перемены", – повторил Мин Цзин, хотя сам не до конца понимал смысл этих слов. Это было одно из объяснений концепции Тайцзи, которое он когда-то прочитал в книге "Си Ци·Чжуань". Мин Цзин считал, что всё, что касается таких глубоких учений, звучит весьма высокомерно, как будто автор говорит: "Если ты не понимаешь, это не моя вина, у тебя просто недостаточно ума". Но главное – запомнить пару фраз и использовать их в подходящий момент, чтобы произвести впечатление. ИМин Цзин именно это и сделал. Хотя он и сам не знал, что именно "постиг" Хината Хидзаши, это никак не снижало его авторитета в глазах последнего. Наоборот, его образ стал ещё более возвышенным.

– Цин Янь, пойдём! – Мин Цзин хотел узнать, что именно "постиг" Хидзаши, но он слишком устал. Лучше было пойти отдохнуть. Судя по виду Хидзаши, он ещё долго будет стоять и размышлять.

– Оставить господина Хидзаши здесь? – спросила Цин Янь, идя за Мин Цзином, с легким беспокойством.

– Хм... Он же мастер тайдзюцу, неужели он простудится? – ответил Мин Цзин, подумав, что физическая подготовка джоунина Хинаты Хидзаши позволит ему простоять всю ночь без последствий.

...

На следующее утро Хината Хидзаши сидел напротив Мин Цзина с бледным лицом и насморком. Он смотрел на Мин Цзина с горящими глазами и сказал:

– Где та древняя книга? Дай мне её почитать, хотя бы на время!

Мин Цзин смотрел на него с недоумением:

– Эй, эй, господин Хидзаши, вы простудились? Вы реально простудились?!

– Я человек, разве с людьми такого не случается? – возразил Хидзаши, почесав нос.

Мин Цзин почувствовал, как что-то внутри него рухнуло. Образ клана Хината, который так славился своей элегантностью и утончённостью, был разрушен навсегда.

– Ладно, не будем об этом. Где та книга? Я чувствую, что нашёл вдохновение! – нетерпеливо потребовал Хидзаши.

Мин Цзин замер. Где он теперь возьмёт копию "Си Ци·Чжуань" для Хинаты Хидзаши? Он сам лишь изредка листал её, когда был в настроении, и то не запоминал даже половины содержимого.

– Господин Хидзаши, в жизни самое главное – это озарение... и довольствоваться тем, что есть. Эта книга связана с тайными техниками иллюзий нашего клана Курама. Вы уверены, что хотите её взять? – с полуулыбкой сказал Мин Цзин.

Хината Хидзаши задумался. Как и он сам, который не хотел делиться секретами Мягкого Кулака, он понял, что Мин Цзин скорее всего также не стал бы делиться своими знаниями. Возможно, этот отрывок был его личным открытием.

– Простите, я перегнул палку, – искренне извинился Хидзаши, быстро придя в себя. Однако в его глазах появилась решимость. Теперь у него было направление, и это было намного лучше, чем полное отсутствие идей.

И он снова с благодарностью поклонился Мин Цзину:

– Большое спасибо, господин Мин Цзин!

http://tl.rulate.ru/book/129701/5775845

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода