Готовый перевод The ghost sword hero of the pirate / Призрачный клинок пирата: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После громкого взрыва под скульптурой черепа с мечом на носу корабля "Преисподняя" в темном дуле пушки ещё оставался дым от пороха.

Руль корабля пиратов Гигантской Черепахи был разнесён в клочья, и обломки досок, разлетевшиеся после взрыва, убили нескольких пиратов рядом с Уджисом на месте.

Это были члены экипажа Беглина, и так как корабль Гигантской Черепахи был ближе всего к берегу, они все побежали в этом направлении.

Они отлично понимали, что теперь, когда Беглина обезглавили мечом Фиро, никому до них не было дела. Если позволить пиратам Гигантской Черепахи первыми подняться на борт, их вряд ли будут ждать.

– Ура! Бежим! Возвращаемся на свой корабль!

Оставшиеся десяток пиратов из команды Потерянного Меча, увидев, что ситуация ухудшается, запаниковали. Чтобы выжить, они прыгнули прямо в море и поплыли к оставшемуся пиратскому кораблю.

– Какие дураки!

На другой стороне, увидев, что "Преисподняя" одним выстрелом уничтожила его корабль и движется к порту с невероятной скоростью, Уджис решил остаться на берегу и остановил своих людей.

Он был пользователем Дьявольского Плода, и если "Преисподняя" не появится, у него ещё есть шанс спастись.

Но если он попытается сбежать по морю, пираты "Преисподней" просто отправят его на дно.

– Ай! Помогите! Что это?

Как и ожидал Уджис, пираты Потерянного Меча не успели далеко проплыть, как что-то начало тянуть их вниз. Через некоторое время вода начала медленно окрашиваться в красный цвет.

Кровь.

Увидев это, пираты за спиной Уджиса почувствовали, как сердце заколотилось, и глотали слюну. В то же время они были рады, что остались с капитаном и не двинулись с места.

Через несколько минут это место превратилось в рай для акул, которые собрались вместе, чтобы пожирать тела пиратов.

*Тук!*

Огромный якорь "Преисподней" упал, и фигуры с корабля один за другим прыгали на берег. В воде под кораблём люди продолжали перебираться через море.

Пираты Гигантской Черепахи наконец поняли причину гибели десятка людей. Оказалось, что в воде прятались более двадцати рыболюдей.

– Брат Салас, ты в порядке?

Лаффит спрыгнул с лодки и сразу увидел Саласа, который был тяжело ранен и без сознания. Он подошёл к нему и с тревогой спросил.

– Не волнуйся, Лаффит, Саласис просто слишком устал. Пусть он хорошо поспит.

Увидев, как краснеют глаза Лаффита, Фиро успокоил его.

После того, как все увидели, как Фиро расправился с Беглином, нервы нескольких людей наконец расслабились. Кроме Аббаса и Парнелла, остальные уже не могли держаться и рухнули на землю.

Что касается Саласа и Жана Декура, один из них из-за чрезмерного использования своей способности, а другой был полностью выбит из сил из-за потери крови.

– Ха-ха-ха! Не ожидал, что ты, парень, так хорошо умеешь выкручиваться. Смог продержаться так долго без меня, дядя Уолтон!

Похлопав Парнелла по плечу, Уолтон громко рассмеялся. Редко он видел своего друга в таком затруднительном положении.

– Ай! Проклятый Уолтон, ты что, хочешь меня добить?

Когда рану задели, Парнелл закричал от боли, но в его глазах была радость, и он подумал: "Как хорошо, что ты жив, брат!"

– Быстро! Перевяжите их!

Увидев, что все живы, Тесла облегчённо вздохнул и быстро распорядился, чтобы рыболюди занялись лечением ран.

– Капитан, почему бы нам не сбежать сейчас?

На другой стороне, увидев, что пираты "Преисподней" вроде бы забыли о них, один из пиратов шёпотом спросил Уджиса.

Уджис проигнорировал говорящего пирата и медленно пошёл в сторону пиратов "Преисподней".

Он знал, что у него нет никаких шансов, и если его оставили в покое, то только потому, что пираты "Преисподней" были абсолютно уверены в себе и не боялись его побега.

– Скажи прямо, Фиро! Что ты собираешься делать с нами?

Подойдя к Фиро, грубый голос Уджиса прервал занятых людей.

– Мне нет дела до них. Они просто мусор. Пусть валяются в море и сами о себе заботятся!

Указав на более чем тридцать испуганных пиратов вдалеке, Фиро продолжил: – Но ты пришёл на мою территорию буянить и ранил моих людей. Я этого не прощу.

Фиро получил доклад от Аббаса и знал, как были ранены его ноги и Жан Дегур.

– Если ты выдержишь два моих удара и не умрёшь, я позволю тебе жить, но в другой форме, чтобы ты искупил вину перед моим экипажем.

Медленно подойдя к Уджису, глядя на его высокое и мускулистое тело, Фиро задумался.

– Хорошо! Это моя вина, что я поверил лжи Комлина, но я, Уджис, готов отвечать! Давай!

Рев!

Юджис превратился в гигантскую каймановую черепаху, зарычал и бросился на Ферро. Он уже принял решение умереть и хотел сделать это с достоинством. Он не верил в слова Ферро о другом способе жизни, считая это всего лишь оправданием.

**Бум!**

Столкнувшись с атакой и укусом огромной пасти черепахи, Ферро собрал всю свою вооружённую энергию в кулак, подпрыгнул и ударил черепаху по голове.

**Бах!**

Голова гигантской черепахи была с такой силой втоплена в панцирь, что она отлетела на десяток метров, прежде чем тяжело рухнуть на землю.

– Вот это защита! – искренне восхитился Ферро. Он уже примерно представлял силу Юджиса после предыдущего боя. С таким огромным телом и бонусами от трансформации в животное, он мог соперничать с элитным вице-адмиралом штаба морской пехоты. Но его защита явно была на уровне генерала. Похоже, особые таланты зооморфов действительно могут удивлять.

– Давай ещё! – потряс головой, чтобы избавиться от головокружения, Юджис снова бросился в атаку, заставляя землю дрожать под его тяжестью.

– Попробуй это! Восемь ударов: Бэншань! – на этот раз Ферро выложился на полную, решив, что если Юджис выживет, это будет просто удачей.

**Гул!**

Кулак Ферро снова обрушился на свирепую голову гигантской черепахи, и в воздухе, казалось, появились странные колебания.

– Ух... Аррг! – вырвав большое количество крови, Юджис потерял сознание и снова превратился в человека. Эффект разрушения защиты Восемь кулаков был убедительно доказан Ферро.

– Сайрус, забери его! – Шенвенс оценил состояние Юджиса и понял, что тот всё ещё жив. Покачав головой, Ферро активировал свою способность, чтобы заморозить его.

– Совершенно верно, капитан! Король Рику и его соратники всё ещё сражаются с врагами там, давайте поспешим! – Парнелл вдруг вспомнил звуки выстрелов на Центральной улице прошлой ночью и поспешил доложить.

Услышав слова Парнелла, Ферро тоже забеспокоился. Вспомнив информацию об Улиссе и Комилине, которую упомянул Юджис, он понял, что нужно срочно поддержать короля Рику.

– Тесла, ты возьмёшь на себя погребение павших товарищей. Уолтон, позаботься о раненых! – Усевшись на спину морского орла Аббаса и отдав несколько распоряжений, Ферро холодно взглянул на дрожащих пиратов на берегу. – Что касается их, свяжите их верёвками в одну цепь и сбросьте в море!

http://tl.rulate.ru/book/129700/5776684

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода