Читать A wand for Skitter / Волшебная палочка для Скиттер: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Свод новостей от Рулейт

Готовый перевод A wand for Skitter / Волшебная палочка для Скиттер: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Владелец магазина выглядел беспокойно, когда протягивал мне чек. Его взгляд был полон сомнений.

– Ты ведь не планируешь делать ничего противозаконного? – спросил он, глядя на меня с подозрением.

Я улыбнулся, но улыбка не дошла до глаз.

– Я всего лишь ребенок, – ответил я, стараясь звучать максимально невинно.

Он не выглядел убежденным. Наоборот, его беспокойство только усилилось. Он отступил назад, когда я обошел его и направился к двери.

– Смотри под ноги, – сказал я, уходя, и помахал ему рукой.

Пройдя мимо других магазинов, я не нашел ничего полезного. Халаты могли бы помочь мне вписаться в окружение, но где я бы их хранил? Покупать кошку, змею или сову было бы безответственно, если я собирался жить в дикой природе.

Книжный магазин был тем местом, где мне действительно нужно было быть, но я случайно зашел в магазин под названием Barons.

И тут я по-настоящему разволновался. Магазин был полон сундуков и контейнеров всех видов. Некоторые из них были обычными, а другие – магическими. Здесь также продавались палатки волшебников, в некоторых из которых были водопровод и душ.

Я очень хотел такую палатку, но не мог установить её посреди Лондона без риска быть замеченным. Даже если бы я смог, самая дешевая палатка стоила больше половины всех моих сбережений.

Здесь же были коробки, которые внутри расширялись до размеров большого дома. К сожалению, их цена тоже была «размером с дом». Даже если бы я мог позволить себе такую, мне некуда было её поставить.

Я подумал, что мне нужно найти склад, куда можно проникнуть. Тогда я мог бы установить внутри палатку, и никто бы этого не заметил. Но пока я не нашел подходящего места, покупать что-то здесь не имело смысла.

И всё же одна мысль о душе и водопроводе, доступных в любое время, почти заставила меня выложить деньги сразу.

Женщина, работающая в магазине, заметила разочарование на моем лице и посмотрела на мою поясную сумку. По её взгляду я понял, что не стоит называть её «поясной сумкой». Я всё ещё не был уверен, как правильно её назвать.

– Ты не знаешь, есть ли магазины, где продают такие вещи по более низким ценам? – спросил я.

Она нахмурилась.

– Есть несколько в Лютном переулке... но таким, как ты, туда ходить небезопасно.

Мог ли кто-то догадаться, что я магглорожденный, просто взглянув на меня? Я выглядел как турист? Мне явно нужно было поработать над своим поведением.

– Просто... Мне действительно нужно что-то подобное, но цены здесь слишком высоки, – признался я, глядя на неё. – Возможно, мне придется рискнуть.

– Ты не должен... правда не должен, – предупредила она.

Её слова только усилили моё желание уйти. Лютный переулок звучал как плохой район, где можно найти ломбарды и мелких мошенников. Но в её голосе была какая-то нотка страха. Если там собирались опасные волшебники, то, возможно, мне действительно не стоило туда идти, пока я не укреплю свои силы.

Она, видимо, заметила что-то в моём выражении лица, что её насторожило. Женщина прикусила губу и огляделась. Магазин был пуст.

– Я могла бы зачаровать это для тебя, – предложила она тихо. – Вообще-то, я не должна этого делать; Министерство регулирует такие вещи, но есть способ обойти правила, не нарушая секретности.

– Правда?

– Твоя сумка будет вмещать до шестисот фунтов, – объяснила она. – Но для маглов она будет казаться пустой. Я даже могу наложить заклинание, чтобы всё, что ты попросишь, всегда было на самом верху.

– А сколько она будет весить? – поинтересовался я, стараясь скрыть растущее волнение.

– Ничего, кроме самой сумки, – ответила она.

– Может, лучше сделать это на моём рюкзаке?

– Эта штука будет намного практичнее, чем рюкзак, и её вряд ли украдут, особенно если спрятать под рубашкой. Ты не сможешь положить в неё что-то большее, чем горловина, но всегда сможешь носить её с собой. Вещи внутри защищены, они не перепутаются и не сломаются. Ты даже можешь хранить там свою волшебную палочку.

– А живые существа смогут выжить внутри?

– Пока есть воздух, – ответила она, с любопытством глядя на меня. – Ты планируешь поселить там кошку или Кназеля?

Я покачал головой.

– Мне просто было любопытно.

Я никогда не взвешивал своих жуков, но шестьсот фунтов насекомых звучали пугающе. Если это сработает, я наверняка вернусь за ещё несколькими такими сумками.

– Сколько это будет стоить?

– Семьдесят галеонов.

Если я продолжу тратить деньги с такой скоростью, к концу дня у меня ничего не останется. Но это было неважно. У меня всё ещё были сбережения, спрятанные в кустах, и такая сумка значительно облегчила бы мне жизнь. Я смог бы хранить внутри еду и другие вещи, не таская с собой рюкзак.

– Сколько времени это займёт?

– Три часа, – ответила она.

– Договорились.

Я отдал деньги и вышел, чувствуя себя легче, чем когда-либо. Это была не палатка волшебника, но она решила бы многие мои проблемы. Если бы я нашёл место, где установить палатку, то мог бы обустроить её так же комфортно.

Это было бы похоже на возвращение к нормальной жизни. Я мог бы выжить на улице, но ненавидел чувствовать себя незащищённым. Когда наступит зима, я окажусь в беде, а в палатках волшебников были кондиционеры.

Эти люди, казалось, считали себя волшебниками и ведьмами. Я не мог отрицать, что у них есть способности, но магии не существовало. Скорее, это были силы ПАРАчеловека, замаскированные под древние верования.

Возможно, эти люди не были такими же, как я, пассажирами, а были мутантами. Их было много, и все они обладали схожими способностями, что казалось самым разумным объяснением.

Они окутали свои силы множеством мифов и легенд, что наводило на мысль, что эти способности существуют уже давно.

Надеюсь, что всё, что я найду в книжном магазине, даст мне ответы и не вызовет лишних подозрений.

Добравшись до книжного магазина, я быстро зашёл внутрь.

– Ищешь свои книги по Хогвартсу? – спросила молодая ведьма за прилавком. – У нас ещё осталось несколько экземпляров. Книги первого курса находятся в задней части магазина. У нас есть полный комплект.

Я последовал за ней к столу, на котором книги были аккуратно разложены по темам.

Стандартный учебник по заклинаниям... Вряд ли он мне пригодится, учитывая, что я был ПАРАчеловеком, а не настоящей ведьмой. Зато «История магии» звучала как раз как то, что мне нужно. С теорией магии, возможно, всё будет в порядке. Книги о травах и зельеварении вряд ли мне когда-нибудь понадобятся.

А вот книги о фантастических зверях могли бы быть полезны: я уже видел достаточно странных существ, чтобы заинтересоваться ими. Были ли они созданы волшебниками, как анимированные шахматные фигуры или летающие мётлы? У нас дома работали биоволшебники, но они обычно использовали свои силы для создания куда более жутких вещей, чем драконы и единороги.

Может быть, даже гоблины были созданы с помощью биостимуляции волшебником. История магии, возможно, могла бы дать ответ на этот вопрос.

Пожалуй, лучше было купить весь набор, чтобы не привлекать лишнего внимания. Моя поясная сумка была достаточно вместительной, чтобы уместить все книги.

– Я осмотрюсь, если ты не против, – сказал я.

Я провёл в магазине несколько часов, но понял, что нужно успеть забрать рюкзак до закрытия. Я вернулся к прилавку и потратил больше денег, чем планировал, на книги, быстро запихивая их в поясную сумку. Затем я вытряхнул рюкзак и сунул его туда же.

К концу дня я чувствовал себя совершенно измотанным. Едва успел на последний автобус до дома, а обратная прогулка до своей норы показалась вечностью. В этом теле я не обладал и десятой долей той выносливости, которая была у меня раньше, и мысль о том, чтобы снова провести ночь в норе, когда я видел палатки волшебников, пугала.

Я замер, когда, обогнув угол, увидел высокого мужчину, который наклонился и уставился прямо в мою нору. Он был худым, с бледной кожей и сальными волосами до плеч.

Они нашли меня!

Я потянулся к поясной сумке и начал вытаскивать всё, что могло пригодиться. ***

http://tl.rulate.ru/book/129687/5595850

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку