× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Rebirth of the Ultimate Mad Dragon / Пробуждение безумного дракона: Глава 122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 119. Необъяснимое письмо

– Уууу, братец Шицзе, ты наконец пришёл ко мне. Ты даже не представляешь, как я скучала по тебе все эти дни! – Линь Цинцин бросилась к У Шицзе, обняла его и заплакала.

– Не плачь, малышка. Я виноват перед тобой. Но обещаю, что отныне буду приходить к тебе каждый день и больше никогда не позволю тебе грустить, – поспешно утешил её У Шицзе.

Линь Цинцин замерла, едва не дав себе пощёчину. Она, как обычно, притворилась несчастной, чтобы вызвать жалость. Но в этот раз она, кажется, перестаралась. Однако, раз уж начала, теперь надо было играть до конца.

– Уууу, братец Шицзе, это правда? – Линь Цинцин отстранилась от него и посмотрела на него с выражением мольбы на лице.

– Конечно, правда. Я, У Шицзе, всегда держу слово, – ответил он, но про себя подумал: «Хех, видимо, мои навыки в постели действительно на высоте, раз даже эта стерва покорилась мне. Если кто-то посмеет усомниться в моих способностях, я докажу обратное.»

– Братец Шицзе, ты так добр ко мне, – сказала Линь Цинцин и снова бросилась к нему в объятия, крепко обняв его.

– Хех, я буду добр к тебе всю жизнь. Пойдём, я сейчас отведу тебя на прогулку, – с хитрой улыбкой сказал У Шицзе, обнял Линь Цинцин и уже собирался уходить.

– Подожди, братец Шицзе, я хочу тебе кое-что сказать. Я не хочу гулять в центре города. Там я уже всё облазила. Не мог бы ты отвезти меня в городок Цинцюань? Я слышала, что там очень красивая природа, и давно мечтаю туда попасть. Братец Шицзе, ты ведь согласишься? – Линь Цинцин остановила его и, капризно тряся его руку, посмотрела на него с мольбой.

– Хорошо, малышка, я обещаю отвезти тебя в Цинцюань. Только перестань трясти мою руку, – сдался У Шицзе.

На самом деле, он не хотел ехать в Цинцюань. Он прекрасно знал, что это бедная деревушка с плохой транспортной развязкой и малым населением. Кроме того, она находилась вне зоны влияния его отца. Если бы там что-то случилось, даже его отец не смог бы помочь. Но он не смог устоять перед капризным видом Линь Цинцин и согласился.

– Братец Шицзе, ты так добр ко мне, – счастливо сказала Линь Цинцин, встала на цыпочки и поцеловала его в щёку.

У Шицзе от этого поцелуя немного закружилась голова, и его желание разгорелось ещё сильнее. Ему хотелось тут же увлечь Линь Цинцин в свои объятия. Но, вспомнив, что они всё ещё в школе, он остановился.

– Пойдём, давай поскорее в Цинцюань, – потянул за собой Линь Цинцин У Шицзе и направился к гаражу. Он уже не мог дождаться, когда они окажутся наедине, чтобы насладиться обществом этой очаровательной феи.

– Здравствуйте, молодой хозяин, – группа телохранителей поклонилась У Шицзе, тайно радуясь, что на этот раз они не покинули свой пост, иначе им бы несдобровать.

– Сегодня вы можете отдыхать, больше не нужно следовать за мной, – приказал У Шицзе телохранителям, а затем повернулся к Дун Бяо: – Ты поедешь со мной в Цинцюань.

– Слушаюсь, молодой хозяин, – почтительно ответили телохранители.

Дун Бяо быстро подбежал и открыл заднюю дверь машины для У Шицзе.

– Садись, малышка, – ласково сказал У Шицзе Линь Цинцин.

Линь Цинцин быстро забралась в машину, за ней последовал У Шицзе. Затем Дун Бяо аккуратно закрыл дверь и сел на переднее сиденье.

Машина медленно тронулась и выехала за ворота университета Линхай.

В разных уголках города Й множество людей в странных одеждах наблюдали за прохожими в оживлённых районах.

– Дядя Сан, глава семьи велел нам найти человека с мощной аурой. Но город Й такой огромный, это всё равно что искать иголку в стоге сена. Да и если этот человек не будет проявлять свою силу, даже если мы встретим его, мы не узнаем, что это тот, кого ищем, – молодой человек в странной одежде обратился к пожилому мужчине лет сорока.

– Замолчи! Что бы глава семьи ни велел, мы должны выполнять его приказы без вопросов. Даже если это будет поиск иголки в стоге сена, мы должны это сделать, – строго сказал пожилой мужчина, посмотрев на молодого человека.

Молодой человек сразу же замолчал и снова уставился на прохожих, продолжая мысленно ругать того, кого искал. Подобные сцены разыгрывались в каждом уголке города Y.

В это время Е Фань водил Сяолань по окрестностям отеля «Менчи». Они обошли отель вокруг, и только после этого Е Фань проводил Сяолань обратно в номер.

– Сяолань, отдохни хорошенько. Я сначала схожу в больницу проведать брата. Если не вернусь до двенадцати, пообедай сама, – сказал Е Фань, давая указания.

Ранее он уже оформил для Сяолань банковскую карту и перевёл на неё сто тысяч юаней. Поэтому теперь он не беспокоился, что у девушки не будет денег на еду.

– Как прикажете, так и будет, – покорно ответила Сяолань.

Е Фань проигнорировал её тон. Он уже привык к этому. Развернувшись, он открыл дверь и вышел.

У ворот больницы «Мяошоу» Е Фань снова сел на автобус, но прежде чем он успел войти в здание, к нему подбежал мужчина лет сорока, явно встревоженный.

– Господин Е, наконец-то я нашёл вас! Это письмо, которое мой молодой господин написал вам. Он не раз повторял, чтобы я обязательно вручил его вам, – сказал мужчина, указывая на Е Фаня, и протянул конверт.

Е Фань нахмурился и не стал брать письмо.

– Кто ваш молодой господин? Зачем он отправил мне письмо? – спросил он.

– Господин Е, я не могу вам это сказать. Но мой молодой господин просил вас поверить содержимому письма, иначе в будущем у вас будут большие проблемы, – ответил мужчина.

– Если вы не хотите говорить правду, простите, но я не приму это письмо, – сказал Е Фань и уже собирался пройти к воротам больницы.

– Господин Е, мой молодой господин действительно отправил это письмо для вашего же блага. Если вы откажетесь принять его, это будет противоречить его воле, – остановил его мужчина, продолжая беспокойно оглядываться вокруг, словно чего-то опасался.

Е Фаню стало очень странно. Он никак не мог понять: если этот молодой господин отправил ему письмо для его же блага, почему он не раскрывает свою личность?

– Ладно, давайте. Я хочу посмотреть, какие трюки задумал ваш молодой господин, – сказал Е Фань.

– Да, да, конечно! – быстро протянул мужчина письмо и тут же убежал.

Е Фань нахмурился, глядя на удаляющегося мужчину. Ему было непонятно: человек пришёл только чтобы передать письмо, но казалось, будто он передавал что-то гораздо более важное.

– Неужели с этим письмом что-то не так? – подумал Е Фань, затем вздохнул и пробормотал: – Ну и ладно. Сколько бы их ни было, проблем и так хватает. Не буду забивать голову этой.

http://tl.rulate.ru/book/129622/5784805

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода