× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод The Iron Ship Island of the Great Voyage / Остров Железного Корабля: Глава 168

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Капитан Уайт?! Что ты здесь делаешь?

Капитан Джели уже выхватил свой огромный меч, но, разглядев нарушителя, мгновенно расслабился. Холодность в его глазах растаяла. Он никак не ожидал, что команду, окружившую их, возглавляет сам лидер основного отряда «Ветреного Волка» – его собственного наёмнического отряда!

Вот они:

– Капитан тяжёлой кавалерии [Каменный Медведь] Уайт, шестой уровень.

– Укротитель зверей [Ночная Кошка] Юл, седьмой уровень, верхом на восьмиметровой чёрной пантере.

– Убийца [Быстрый Ветер] Гардер.

– Друид [Охотник Джунглей] Мэрион.

...

Восемьдесят процентов лучших бойцов всего отряда стояли перед ними.

Грег остолбенел.

– Разве вы не отправились на секретную миссию? Почему вы здесь?

...

Все, кроме Рэймонда, были ошеломлены – кто-то решил сорвать их план в самый последний момент. И судя по напряжённой атмосфере, эти гости пришли явно не с миром.

Рэймонд спокойно окинул их взглядом. Все лица были знакомыми. Одновременно он скользнул взором по выражению лица Мэтью и внутренне расслабился.

Похоже, тот действительно ничего не знал. А жаль.

Мэтью же, завидев среди наёмников одного молодого человека, нахмурился. Он явно узнал его. Прищурившись, он энергично спросил:

– Ум, какого чёрта ты здесь делаешь?

Рэймонд тоже узнал этого высокого, светлокожего юношу – сына президента Торговой палаты «Гигантский Кит», наследника семьи Андерсонов, Ума Андерсона.

Тот оскалился в широкой улыбке, сверкая белыми зубами:

– Мэтью, старый друг, сколько лет, сколько зим!

Тон его голоса действительно звучал как радость от встречи с давним приятелем. Но Мэтью уловил скрытый смысл за этой улыбкой.

– Ха! Не удостоен чести быть твоим другом, – сухо ответил он.

Очевидно, эти ребята заранее узнали о их планах и пришли к вулканическим островам Нигуэль раньше них.

Внезапная встреча.

Мэттью, похоже, что-то сообразил. Его лицо вдруг изменилось, и он резко спросил:

– Этот тип, Киттс, слил тебе информацию о карте сокровищ?!

– Похоже, ты не так уж глуп...

Уму лениво улыбнулся, приподнял брови и сказал:

– Но я не ожидал, что такой толстяк, как ты, смог сохранить тайну. Ты знал точное местонахождение этого клада, но даже не сказал своей невесте... Ц-ц-ц, если бы не мы, пришедшие сюда вчера, твой план мог бы и сработать!

– Неудивительно, что этот Киттс смог столько заработать на проверке. Оказывается, вы, киты-торговцы, тайно ему помогали... – Мэттью закатил глаза и тут же всё понял. В его голосе смешались злость и бессилие: – Похоже, этот идиот Киттс решил продать наших «Громовых птиц»!

Он и подумать не мог, что его брат не только «рогоносец», но ещё и хочет предать интересы всей семьи Бэйлор!

Вся Торговая палата Тяньланьского королевства делится на два типа. Первый – гильдии высшего уровня, и среди них только одна по-настоящему значима – «Гигантский кит». Все остальные – второго сорта!

Однако «Громовая птица» быстро развивалась в последние годы, объединилась с несколькими мелкими гильдиями и даже начала потихоньку соперничать с «Китом».

Так что последние пару лет «Гигантский кит» начал строить планы по поглощению «Громовой птицы»...

Мэттью думал, что они успокоятся, получив отпор от его отца, но нет – теперь они решили ударить изнутри!

При этой мысли ярость переполнила его, и он злобно прорычал:

– Чёртов Киттс! Как этот кретин мог провернуть такую подлость?! Это же позор для всей нашей семьи Бэйлор!

Если Киттс действительно станет наследником гильдии, «Громовая птица» в одночасье превратится в пустую вывеску, а по сути станет придатком «Гигантского кита»!

Сегодня появился Уму, и у него не было ни малейшего намерения отпустить Мэтью живым!

Он знал, что коварный брат по клану что-то замышляет, но не ожидал, что его ждёт ещё более хитросплетённая ловушка. Если Мэтью погибнет, разве не его соперник Китс станет первым наследником Торговой палаты Громовой Птицы?

Какая жестокость...

Старейшина семьи Бэйлор понимал, что ситуация критическая, и оставался только один шанс — сражаться до конца. Он громко крикнул:

– Господин Мэтью, бегите первым! Я задержу их!

Но увы...

Основные силы наёмников из «Стаи Ветров» — это ветераны с огромным боевым опытом. Разве могли они упустить свою добычу?!

В тот самый момент, когда старейшина собрался выпустить всю свою внутреннюю энергию, у его ног внезапно выросли зелёные лозы. В мгновение ока они опутали его ноги, сковывая каждое движение...

Бой начался в тот же миг!

– [Оковы шипов]... классическое умение друидов, – пробормотал Рэймонд, слегка приподняв бровь. – Они заложили ловушку ещё до нашей встречи. Как этот старик мог уйти? Контроль — действительно неприятная штука...

Он раздавил под ногой несколько семян и мысленно вздохнул:

– Это ещё не конец... Как только они начнут действовать, эти старые волки-наёмники довершат дело одним мощным ударом...

И точно — как только лозы сковали старейшину, воздух позади него дрогнул, и из невидимости выскользнули убийцы в полупрозрачных маскировочных одеждах.

– [Горло под лезвие]!

Кровавый свет сверкнул.

Приём убийцы — быстрый, точный, смертельный.

Старик не мог пошевелиться. Не успев даже среагировать, он получил глубокий порез на шее. Кровь хлынула фонтаном, брызнув на несколько метров вперёд. Шансов выжить не было.

В одно мгновение самый сильный старейшина в отряде был убит — даже не успев оказать сопротивления.

Лицо Мэтью побелело.

Отчаянная ситуация наступила, и их группа под взглядами жаждущих наживы наёмников походила на дрожащих ягнят, ожидающих заклания...

Этот свежевырытый грязевой котлован больше напоминал свежую могилу, приготовленную специально для них.

– Третий дядя!

Илья, увидев тело старейшины клана, падающее на землю, вскрикнул от ужаса, судорожно сжимая руку Рэймонда. Он явно был напуган до предела.

Лицо же Рэймонда оставалось невозмутимым, лишь одна его рука лежала на эфесе меча, готовая в любой момент к действию.

...

– Капитан, что вы делаете?!

В конце концов, Гле был нанят этими людьми, а его работодатель только что был убит у него на глазах. Как он мог оставаться спокойным?

– Они наши контрактные наниматели из "Волчьего Ветра"! Вы... как вы можете убивать их без разбора?!

Белый, командир отряда, посмотрел на старого наёмника и покачал головой:

– Гли, отойди. Сегодня все они умрут.

– Капитан... вы что, предлагаете мне нарушить контракт и предать нанимателей?

Гли смотрел на него, будто услышал нечто немыслимое.

– Но... разве вы сами не говорили, что даже если мы, бойцы "Волчьего Ветра", погибнем в бою, мы не имеем права нарушать договор? А уж тем более... они же...

Он задыхался от непонимания.

– Они наши наниматели! Как можно убивать тех, кто нам платит?!

– Это исключение, – Белый снова покачал головой, не собираясь вдаваться в объяснения.

Он махнул рукой остальным наёмникам:

– Все ко мне! И помните – сегодняшние события останутся тайной!

– Есть, командир!

Наёмники переглянулись. В их глазах читалось колебание, но ослушаться командира они не смели. Все прекрасно понимали: в данной ситуации неповиновение равносильно смерти.

В мгновение ока все, кроме капитана Белого, покинули котлован и встали в строй основного отряда "Волчьего Ветра".

– Хе-хе-хе...

Гуллеру будто громом поразило. На его лице застыло выражение полного неверия.

В этот момент его вера, которая всегда жила в сердце, рухнула.

Он глубоко вздохнул и спросил:

– Честь и репутация, которые столько наших братьев из "Волчьей Стаи" защищали ценой жизней… Неужели они ничего не значат для капитана?

В глазах Уайта мелькнуло раздражение, но Гли был старым бойцом отряда. Сдерживая себя, капитан в последний раз попытался убедить его:

– Гли, я же сказал – сейчас исключение! Быстро сюда… Убьём этих парней, и мы по-прежнему братья…

– Братья? Ха…

Глухая боль отразилась на лице Гли, и он снова спросил:

– Капитан… Ты правда готов нарушить контракт и убить нанимателя?

Уайт больше не отвечал. Его холодный взгляд говорил сам за себя.

– Ха-ха-ха… Если наёмники теряют честь, то чем мы лучше пиратов?!

Получив этот ответ, Гли горько усмехнулся и, словно пьяный, пошатнулся на месте. Медленно, с дрожью в руках, он снял медальон "Волчьей Стаи", которым так гордился. Взглянул на него… Провёл пальцами по поверхности…

И с яростью швырнул в грязь.

– Я не мог подумать, что отряд, которому отдал полжизни… Окажется таким! Капитан Уайт, ты меня… жестоко разочаровал!

Один из старых товарищей, пытаясь сгладить напряжение, крикнул:

– Гли, как ты разговариваешь с командиром?! Быстро иди сюда!

Но Гли уже не слышал никого.

Подняв гигантский меч, он провозгласил:

– В договоре сказано: пока я жив, никто не смеет трогать моего нанимателя! И сегодня… это я буду тем, кто сохранит устав, завещанный старым командиром!

Крики раздались со всех сторон:

– Гли, одумайся!

– Опусти оружие!

– Не делай глупостей!

Но было уже поздно.

Люди Гэ Ли были добры, опытными и имели много друзей в наёмной группе «Ветреный Волк». Все наперебой заговорили, желая искупить вину за братоубийственную ситуацию.

Но сам Гэ Ли, казалось, жаждал смерти. С огромным мечом он бросился к своему командиру Уайту.

...

Увидев это, глава Торговой палаты «Гигантский Кит», молодой Цзяуму, ехидно усмехнулся и язвительно заметил:

– Капитан Уайт, похоже, твои подчинённые не слишком-то тебя слушаются.

Лицо Уайта потемнело.

Гэ Ли не успел добежать до него – в следующий миг командир исчез.

– Нет, капитан! Это же капитан Гри... – начали было уговаривать остальные командиры.

Но было уже поздно.

Когда все вновь увидели мощную, медвежью фигуру Уайта, он уже вплотную прильнул к Гэ Ли и нанёс удар.

*Хруст!*

Звонкий звук ломающейся тяжёлой брони резанул по нервам.

Удар пришёлся в живот, и тело Гэ Ли сжалось, будто креветка.

Но это было ещё не всё...

[Секвенция 6: «Каменный медведь»] – неужели серьёзный удар Уайта может быть таким простым?

Гэ Ли, получивший удар, покраснел, глаза его широко распахнулись – казалось, чудовищная сила удара вот-вот разорвёт его тело изнутри!

В следующее мгновение его высокое тело отлетело, словно пушечное ядро, сломалo несколько вековых деревьев и исчезло в глубине джунглей...

Удар был безжалостным.

Как мог старый наёмник с незалеченными ранами выдержать полную мощь атаки Секвенции 6?

– Ц-ц-ц... Серебряное зелье [Каменный медведь], дарующее силу и защиту, и впрямь впечатляет... – Раймонд машинально потёр живот, ощущая лёгкую боль. – Если бы этот удар пришёлся в меня, остался бы без кожи, если не хуже.

Он наблюдал за тем, как капитан Гэ Ли бросается вперёд, но не вмешивался.

Некоторые вещи надо отстаивать ценой жизни.

И иногда ... лучше не мешать.

But,

But——

Death is not terrible.

She is afraid that she will no longer be able to accompany the person she wants to accompany...

В мгновение ока двое мастеров Седьмой Последовательности из экспедиционной группы были убиты.

Теперь остались только Раймонд, Мэтью, Илья и тот повар по имени Кук.

В этот момент Гли погиб в схватке, а охранник-мечник средних лет, стоявший за спиной Уму, крикнул:

– Кук, иди сюда.

Теперь в живых осталось лишь трое.

Эти двое явно знали друг друга.

Кук посмотрел на Илью, колеблясь. Потом перевёл взгляд на мечника и неуверенно пробормотал:

– Дядя, можно ли...

Он хотел попросить пощадить Илью, но не успел договорить.

Мечник резко прервал его, рявкнув:

– Если не хочешь умереть, немедленно подойди сюда!

[Ивакума] Уайта всё ещё пылал яростью. Убийство старого подчинённого даже ему далось нелегко – но он без колебаний расправился бы ещё с одним.

Взгляд Уайта был настолько свиреп, что у Кука по спине пробежал холодок. Перед глазами всё ещё стоял капитан Гли, убитый единственным ударом.

Он понял: стоит лишь попробовать возразить – и он станет следующим.

Хотя его дядя и был начальником охраны молодого хозяина Торговой палаты Гигантского Кита, спасти его собственную жизнь – уже проявление великой милости. Надеяться, что пощадят ещё и его возлюбленную? Чистое безумие.

Ситуация зашла слишком далеко.

Теперь это была вражда между двумя торговыми палатами.

Братья Мэтью и Илья обязаны умереть!

– Да, дядя...

Кук больше не осмелился взглянуть на Илью. Даже услышав её тихий зов, он без оглядки выбрался из ямы.

Видя, как старший проходит мимо,

Илья потупила взгляд.

В её хрустальных глазах плескались слёзы – мечта разбилась, иллюзии растаяли.

Внезапно она осознала:

Тот идеальный старший Кук, которым она так восхищалась, в один миг стал обычным. Всё его былое обаяние рассыпалось в прах.

Она и не надеялась выжить.

Но...

Но смерть – не самое страшное.

Страшно то, что больше не сможешь быть рядом с тем, с кем хочешь...

– Но я не хочу...

Он даже не осмелился вымолвить ни слова...

...

Средних лет мечник, заметив, что Кук приближается, облегчённо вздохнул.

С лёгкой неловкостью он почтительно пояснил молодому господину рядом:

– Господин Уму, это мой племянник. Я ручаюсь, что он не проронит ни слова о сегодняшнем происшествии.

Уму чмокнул губами, махнул рукой, будто отгоняя назойливых комаров, и буркнул:

– Ладно, раз уж он твой племянник, оставим ему жизнь.

Эти слова Кук воспринял как глубочайшее унижение!

Он – новоиспечённый барон почтенного королевства, искусный мечник с блестящим будущим, а теперь вынужден принимать подачку от какого-то купца, пропахшего медяками, чтобы выжить. Это же позор неслыханный!

– Благодарю вас, господин Уму! – радостно воскликнул мечник.

Он дёрнул Кука за рукав, торопя:

– Ну? Благодари господина!

Жилы на руках Кука напряглись, будто в горле застрял ком.

Выдержав паузу,

дядя снова дёрнул его за рукав,

и лишь тогда тот, скрепя сердце, выдавил из себя унизительные слова:

– Благодарю... господина...

В конце концов, его гордая голова склонилась перед силой.

Всё его высокомерие разлетелось в прах от этих нескольких слов.

...

– Фух...

Рэймонд, наблюдавший эту сцену, лишь покачал головой.

Раньше он считал, что у этого парня есть задатки мечника, но теперь... даже тени гордости не осталось, а значит, и в фехтовании толку не будет. Сколько бы он ни тренировался, в лучшем случае станет таким же, как его дядя –

второсортным мечником, охраняющим торговые караваны.

– Хм!

Уму усмехнулся. Ему было не понять, о чём думал этот молодой мечник.

Торговая гильдия "Гигантский Кит" обладала несметными богатствами и влиянием. За годы он повидал множество заносчивых мастеров, но чем всё заканчивалось? Все они рано или поздно брали деньги, отбрасывали спесь и становились наёмниками гильдии.

Их гордость растворялась в звоне монет.

Он не собирался больше медлить и подозвал к себе наемников из «Ветреного Волка», чтобы войти в руины.

– Капитан Уайт, идём в руины первыми. Не забудь найти кого-нибудь, чтобы похоронить оставшихся троих…

В глазах Уму двое мастеров 7-го уровня представляли наибольшую угрозу, а теперь они мертвы. Остальные, вроде Мэттью, – просто мусор, с которым справится любой капитан наемников. Тратить на них время было бессмысленно.

Белый с самого начала даже не взглянул на неприметного Рэймонда в углу – будто перед ним была букашка, которую можно раздавить, не утруждая себя лишним движением.

Он приказал остаться дрессировщице Юле, восседающей на гигантской пантере, и друиду Мариону.

– Возьмите третий и четвёртый отряды и охраняйте вход. Если кто-то попытается приблизиться к руинам – стреляйте без предупреждения.

– Есть, командир!

Эти двое отлично умели прятаться в джунглях и выслеживать по ауре. На этом густо заросшем острове у них было преимущество. Даже если наткнутся на более сильного сверхъестественного, вдвоём смогут уйти невредимыми.

С такой страховкой можно было спокойно искать сокровища в руинах.

...

Прошло некоторое время.

Уму, Уайт и их отряд скрылись во тьме коридоров древнего сооружения.

Рэймонд не шелохнулся с самого начала, лишь холодно наблюдал за наемниками, пропуская мимо себя и трёх «мелких сошек».

Большинство бойцов «Ветреного Волка» ушли, и территория вокруг ямы больше не была заполнена до отказа. Исчезла та давящая атмосфера, когда всё вокруг было усыпано людьми.

*Ррр…*

В этот момент раздался звериный рык.

Блестящая чёрная пантера под дрессировщицей Юлой, будто учуяв опасность, беспокойно заворчала.

Юл не понимал, откуда взялось беспокойство его напарницы, и слегка нахмурился.

Чтобы не затягивать дело, она подозвала нескольких наёмников из своей команды и приказала:

– Разберитесь с этими троими и закопайте подальше…

Рэймонд, наблюдая со стороны, бросил взгляд на стройную фигуру Юл и тихо вздохнул:

– Эх, в игре ты – дикая богиня в сердцах игроков. Жаль…

В виртуальном мире она была одним из самых популярных персонажей – мастер приручения зверей, да ещё и с обольстительной внешностью.

Тело, которое столько раз мерещилось ему в грёзах…

Но увы – сейчас он умирал.

***

Перед лицом смерти толстяк Мэтью, напротив, успокоился.

Он обернулся к Рэймонду и виновато пробормотал:

– Прости, брат Николас, что втянул тебя в эту кашу.

Рэймонд с усмешкой посмотрел на него:

– Мэтью, нас вот-вот прикончат, а тебе хоть бы что? Не боишься?

– Бояться? Да этот тип Уму всё равно не оставит меня в живых. Лучше уж с достоинством, чем ползать и умолять, – Мэтью развёл руками, и в его глазах не было ни капли страха.

Он ткнул пальцем в сторону Кука и брезгливо добавил:

– Разве можно опускаться до такого? Трусит, цепляется за жизнь, готов на всё… Слава богу, моя сестра не связала с ним судьбу.

В его голосе звучала горечь – он давно копил обиду, и теперь ей нашлось место.

Я думал, что этот парень Кук хотя бы будет сражаться до конца ради одного предложения, чтобы его сестра ещё имела шанс выжить. Но не ожидал, что обычно такой надменный и высокомерный тип сейчас не осмелится даже слова сказать.

– Ох~ Илья, я отдам за тебя жизнь~

– Ох~ Илья, даже если умру, я защищу тебя~

Толстяк, кривляясь, передразнивал обычные слащавые речи Кука, и в его маленьких глазках читалась откровенная насмешка.

Услышав это, Илья почувствовал, как сердце сжимается от боли. Слёзы хлынули ручьём, и он умоляюще прошептал:

– Брат… пожалуйста, хватит…

– Эх… всё из-за меня. Я подвёл и тебя, и брата Николаса.

Мэтью испытывал укол совести. Он не ожидал, что его брат предаст интересы семьи и переметнётся к Торговой палате «Гигантский кит».

Один промах – и всё потеряно.

Теперь, когда смерть неминуема, о чём-то жалеть уже поздно.

В этот момент к ним подошли вооружённые наёмники.

– Вы трое, готовьтесь в путь.

Услышав это, братья Мэтью и Илья закрыли глаза, ожидая конца.

Но тут вдруг заговорил Рэймонд.

– Эм… мы с вами же не враги, так зачем до смерти-то драться?

Он смотрел на наёмников с какой-то странной улыбкой и добавил:

– Может, просто поговорим и разойдёмся?

– Брат Николас, ты… – Мэтью опешил, решив, что Рэймонд струсил и пытается вымолить пощаду.

Но, взглянув на него, он не увидел и тени страха в его глазах.

Так… что он имеет в виду?

Откуда эта уверенность на его лице?

Даже если бы старейшина клана и капитан Гри ещё были живы, шансов выбраться живыми у них не было…

И тут его осенила ужасная догадка.

Мэттью увидел насмешливый огонёк в глазах Рэймонда, будто тот что-то задумал, и его лицо вдруг переменилось!

...

– Ха-ха, легко поговорили и разошлись? – один из наёмников решил, что Рэймонд собирается просить пощады, и пренебрежительно бросил: – Ты же скоро умрёшь, неужели не умеешь молить о милости?

– Нет-нет-нет... Вы меня не так поняли, я просто спрашиваю.

Уголок губ Рэймонда дрогнул в хитрой ухмылке, но голос его звучал спокойно:

– В конце концов... чтобы убить человека, нужен повод. Нельзя же просто хвататься за нож из-за каждого разногласия, верно?

Едва слова сорвались с его губ –

Нож сверкнул.

Но никто не увидел, как он был обнажён.

http://tl.rulate.ru/book/129618/6151721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода