× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The End of the World: I Have a House of Beautiful Tenants / Красивые жильцы на краю света: Глава 225

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люди, следовавшие за Пятым, увидели, как он закрыл дверь, и сразу подошли ближе.

– Ты чего? Мы же ещё не зашли!

Чэнь Эрху расплылся в своей фирменной улыбке:

– Ребят, давайте не будем мешать, когда начальник говорит!

Он показал рукой в другую сторону, где стоял ряд небольших домиков, и над их крышами виднелся дымок.

– Ребят, там у нас столовая. Вы, небось, устали и проголодались с дороги? Может, пройдёмте со мной, перекусим, а потом я вам комнату найду, отдохнёте хорошенько?

Его слова соблазнили людей, они переглянулись, немного колеблясь. Их обязанность была защищать Пятого. Не дело это, когда начальник дела важные обсуждает, а они в своё удовольствие проводят время!

Чэнь Эрху был умён и сразу понял, что они очень хотят пойти, но стесняются из-за тех, кто внутри. У него тут же возникла идея! Он улыбнулся.

– Господа, их разговор быстро не закончится. Давайте так, – сказал он, подзывая рукой паренька. – Я его тут оставлю караулить. Как только разговор к концу пойдёт, пусть к нам бежит. Главное, чтобы вы успели вернуться до того, как тот взрослый выйдет. Он же и не узнает, верно?

Несколько человек переглянулись, в глазах у каждого читался интерес.

– Может… пойдём? – нерешительно спросил один из них, потирая живот и облизывая уголок губ. – Мы вчера толком не ели, сейчас жуть как голодные! Отличный шанс бесплатно перекусить?! – Добавил он, взглянув на Чэнь Эрху. – Эй! Это же бесплатно, да?

Чэнь Эрху приподнял уголок рта и слегка опустил голову, опасаясь, что собеседник заметит ехидство в его глазах.

– Конечно! Кушайте, ни о чём не волнуйтесь!

– Эй, смотрите! Всё бесплатно! Где ещё в мире можно так поесть? – обрадовался мужчина, расплываясь в улыбке перед остальными.

Люди переглянулись и наконец сдались.

– Хорошо, раз так – мы с тобой!

– Только договоримся: если что-то пойдёт не так, твой младший брат нас сразу предупредит!

– Если опоздает, нашим братьям несдобровать...

Несколько человек прищурились и посмотрели на него без особого дружелюбия:

– Ночью тебе и твоему брату лучше по очереди глаз не смыкать!

Чен Эрху тут же принял испуганный вид.

– Что вы, что вы! Как я посмею вас обманывать!

(В мыслях Чен Эрху: «Да не только вас обманывают! А вы, дураки, об этом даже не знаете!»).

Но оболваненные и не подозревали об этом, думая, что их угрозы сработали. На их лицах появилась довольная ухмылка.

Предводитель кивнул Чен Эрху подбородком.

– Ну, пошли! Веди!

– Отлично! Прошу сюда!

Чен Эрху, сияя от усердия, повёл их прочь, успешно уведя всю компанию от дверей.

Позади него, вслед удаляющимся фигурам, ухмыльнулся и тот младший, на которого указал Чен Эрху. Как только они скрылись из виду, он тоже отошёл подальше, чтобы не мешать боссу.

За дверями, когда Пятый только вошёл, он успел заметить в свете снаружи силуэт, закутанный во мрак. Но уже в следующую секунду свет исчез, и мир Пятого погрузился во тьму.

Сердце Пятого на мгновение замерло, но тут же вернулось в нормальный ритм. Он был уверен, что Лин Хан не сможет ему навредить. Иначе тот напал бы ещё у городских ворот, а не дал бы ему войти. От этой мысли Пятый заметно расслабился, и его бдительность немного спала.

В темноте Лин Хан беспрерывно «наблюдал» за вошедшим. Он предполагал, что этого человека прислали те, кто стоит выше, но понятия не имел, кто именно и каков его статус...

Оба ждали, кто заговорит первым, и в воздухе повисло молчание. Они замерли в ожидании.

Лин Хань не спешил, он был у себя. Пятый сам его искал. Значит, торопиться должен он.

Лин Хань откинулся на спинку стула, закинул ногу на ногу и спокойно ждал.

А Пятый думал: «Почему он молчит? Разве ему не любопытно, кто я? Что мне нужно? Как он может быть таким терпеливым? Ну же, говори!»

В отличие от беспокойства Пятого, Лин Хань выглядел совершенно расслабленным.

Наконец, Пятый не выдержал и заговорил первым.

– Кхм-кхм! – Он деланно кашлянул. – Что? У вас такая бедная база? Электричества нет?

Услышав его, Лин Хань чуть заметно улыбнулся уголком рта. Затем, будто что-то вспомнив, наклонился, достал из-под стола свечу и осторожно зажёг её спичкой. Тусклый огонёк разогнал темноту, осветив его лицо.

– Прости! – Он немного смущённо улыбнулся. – Мы привыкли. Это... Я сразу не понял. Думал, ты видишь в темноте, как мы, а ты, оказывается, слепой!

Лицо Пятого на мгновение застыло, но он сохранил самообладание. Глубоко вдохнул и с надменным видом сказал:

– Неважно. В будущем тебе не придётся так скудно жить.

Лин Хань сделал вид, что не понял:

– А? Что ты сказал?

Пятый встряхнул своим плащом и медленно подошёл к стулу напротив Лин Ханя и сел. В своём воображении он грациозно махнул плащом и изящно опустился на стул. Лениво опёрся на спинку, положил одну руку на стол и посмотрел на Лин Ханя устрашающим взглядом, чтобы тот испугался и подчинился.

Но в реальности…

Он плюхнулся в кресло, как мясной шарик, и кресло недовольно застонало!

Лин Хань с сочувствием посмотрел на многострадальное кресло.

Оно явно не было рассчитано на такую нагрузку в своём почтенном возрасте!

Номер Пять откинулся на спинку, и кресло едва не перевернулось вместе с ним!

Если бы он не среагировал мгновенно и не уперся носками в пол, стабилизируя равновесие, конфуза было бы не избежать!

Номер Пять тихонько выдохнул, выпрямил спину, делая вид, что ничего не произошло.

Он снова положил руки на стол и сравнил их с руками Лин Ханя.

Разница была как между куриными лапками и свиными копытами!

Внезапно он отдернул руки и вновь уставился на собеседника с угрожающим видом!

В итоге...

Он забыл, что на нем надет капюшон, и Лин Хань, как ни крути, ничего не видел!

Лин Хань, наблюдая за всеми этими действиями, изо всех сил щипал себя под столом, чтобы не рассмеяться в голос!

Но Номер Пять пребывал в полном самодовольстве, полагая, что искаженное лицо Лин Ханя вызвано страхом перед ним!

Что ж, это было прекрасное заблуждение!

http://tl.rulate.ru/book/129587/6490163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода