Готовый перевод The End of the World: I Have a House of Beautiful Tenants / Красивые жильцы на краю света: Глава 145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Позади послышался шорох. Проснулись Фу Сяосяо и Юнь Синьян.

Юнь Синьян небрежно откинул волосы, спадавшие на глаза, и подошел к окну посмотреть, что там внизу.

– Ох, кажется, мой вчерашний выбор был правильным!

Он потрогал отросшую щетину на подбородке:

– Но как же нам теперь спускаться?

Лин Хан отвел взгляд и направился к центру комнаты.

– Есть способ, но давайте сначала позавтракаем.

Юнь Синьян оглянулся на него, потом на горы снега за окном. В конце концов, соблазн завтрака оказался сильнее, и он быстро последовал за ним.

После завтрака все трое стояли у окна и смотрели наружу.

За окном бушевал снегопад, хлопья валились с серого неба без устали, укрывая землю. Улицы, крыши, деревья, которые еще вчера были видны, – всё поглотила эта чистая белизна.

Снега было так много, словно даже время замерло, и весь мир погрузился в безмолвную белизну. Но над всем этим стелился плотный кровавый туман. Красное и белое не смешивались, что выглядело крайне странно.

Снег под окнами второго этажа полностью засыпал землю. Он был плотным и твердым. Подоконник был завален настолько, что почти сравнялся с полом в комнате, и трудно было отличить, где окно, а где стена.

Снежинки за окном все еще вихрились, напирая друг на друга, слой за слоем, оставляя глубокие следы. Иногда сильный ветер поднимал кровавый туман, и еще больше снежинок уносило в этот безмолвный шторм. Ветер вырезал на поверхности снега причудливые узоры, словно творение мастера ледовой скульптуры.

Свет из комнаты падал на снег через окно, отражая мягкое сияние, и эта толстая стена из снега выглядела загадочно и притягательно.

– Цок!

Юнь Синъянь причмокнул и смущенно сказал:

– Машина точно не проедет. Если пешком пойдем, то тут же в снегу потонем.

– Эй! Лин Хань, ты же говорил, что у тебя выход есть? Доставай быстрее свои штуки, а то застрянем тут в этой метели.

– Какой смысл спешить? Раз уж сказал, что способ есть, то не дам вам тут застрять.

Пока говорил, Лин Хань открыл окно. Холодный ветер и метель тут же обрушились на него. Его лицо засыпало снегом.

[Фырк!]

Он вытер рукой снег с лица и поставил перед собой невидимую стену из воздуха, чтобы следующая волна ветра и снега не могла прорваться.

Сделав это, он достал из своего пространства огромного монстра.

Как только эта махина появилась, перед ней на большой площади провалился снег.

– Ух ты, что это?

Глаза Юнь Синъяня блестели, когда он смотрел на огромную штуковину посреди снега.

– Вездеход БВ206, – ответил Лин Хань бесстрастным голосом.

Он подобрал эту махину еще до конца света. Тогда он просто подумал, что раз уж он сюда попал, то вдруг пригодится в будущем. Следуя этим двум правилам, он набрал в свое пространство кучу вещей, полезны они или нет – неизвестно.

Теперь, когда все это пригодилось, Лин Ханю оставалось только вздохнуть, что эти два правила на самом деле применимы всегда!

— БВ206 — это многоцелевой вездеход, который ездит по любому типу местности, в том числе по снегу и болотам. Его изначально использовали для перевозки бойцов и припасов, — сказал Лин Хань, приближаясь к этому гиганту.

– Изначально он состоит из двух частей, соединенных рулевым механизмом. Но его передняя часть может везти до 600 килограммов груза или разместить пять солдат и одного водителя, чего нам хватит, так что я заднюю часть не вытаскивал.

Закончив говорить, трое уже сидели в машине. Лин Хань устроился на водительском сиденье и тут же принялся исследовать, как запустить эту махину.

Юнь Синьян, видя его неуверенные действия, лишь дернул уголком рта и молча вцепился в кресло.

Тонкие пальцы Лин Ханя порхали по приборной панели, и огромная машина под его управлением раскачивалась на снегу. Если бы кто-то издалека увидел это, подумал бы, что у машины припадок.

Наконец, после почти часа проб и ошибок, машина кое-как поехала по снегу. Вес в 3,72 тонны вдавливал и без того рыхлый снег.

Если бы сейчас кто-то посмотрел сверху, то увидел бы, как на бескрайнем белом просторе огромное "чудище" прогрызает дыру в снежной целине.

— Хрусть! Хрусть!

Скрежет опоясывал снежное поле. Лин Хань следовал указаниям Мяо Ханью и ехал вперед. По пути они проезжали непонятно где, машину постоянно трясло.

К счастью, машина была сделана из прочного, огнестойкого стеклопластика. Двойная конструкция корпуса была не только крепкой и легкой по сравнению со сталью, но и имела защиту от опрокидывания.

Кузов также оснастили вентиляцией и теплообменниками, что позволялоMaintain температуру внутри на 30℃ выше, чем снаружи, а также служило антизапотевателем. Благодаря этому Лин Хань не рисковал врезаться в преграду из-за плохой видимости и быть похороненным заживо под снегом.

Три дня они ехали по снегу, и в полдень четвертого дня добрались до подножия горы, наполовину скрытой под толстым слоем снега.

– Это здесь? – спросил Лин Хань, глядя на гору, которая даже под снежным завалом возвышалась на десятки метров.

Мяо Ханью прищурился, пытаясь что-то почувствовать, потом открыл глаза и уверенно кивнул:

– Я чувствую именно это направление.

Юнь Синъянь поднял голову, взглянув на мрачное небо:

– Не знаю, когда кончится этот снегопад. Давайте поищем пещеру, где можно переждать.

Лин Хань распределил его силу-чувство по сторонам, и скоро нашёл пещеру на склоне горы:

– Идите за мной.

Он первым вышел из машины и создал невидимую дорогу под ногами, которая тянулась до самого подножия горы, чтобы не провалиться под снег.

Юнь Синъянь спрыгнул на невидимую воздушную стену и с любопытством попрыгал на ней:

– Ничего себе! Братец, у тебя столько суперспособностей!

– Это для дома и дороги в самый раз!

Он хлопнул Лин Ханя по плечу, засмеялся и пошёл вперёд.

– После конца света ты можешь устроиться в туристическое агентство и стать человеком-транспортом для других. Точно заработаешь кучу денег!

– Это ещё что за человек...

Мяо Ханью осторожно выбрался из машины. Услышав последние слова, пробурчал себе под нос.

Лин Хань взмахнул рукой и убрал машину в пространство. Увидев, что Мяо надулся и выглядел несчастным, он погладил его по мягкой голове и улыбнулся, успокаивая.

– Ладно, какой у него характер, мы же уже видели за эти дни? Не сердись, пошли. Вечером приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое…

http://tl.rulate.ru/book/129587/6132438

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода