Выйдя из кофейни, пространство Лин Хана пополнилось десятком манго, пятью-шестью грейпфрутами, кучей кофейных зёрен, мукой, сливками и прочим.
Повернув направо после выхода из помещения, Лин Хан заметил, что золотая способность дяди Чэня превратилась в инструмент для взлома замков. С лёгким щелчком стеклянная дверь перед ними открылась.
Лин Хан вошёл и начал складывать лекарства в своё пространство вместе с полками, не особо разбираясь, что именно брал.
Лекарства буквально встраивались в стену!
Пробираясь дальше, он обнаружил две стены, уставленные шкафами с китайскими лекарственными травами.
Лин Хан забрал и их. Это было важно – он не разбирался в травах, и перепутать их было бы катастрофой.
«Надо как-нибудь сходить в больницу китайской медицины и найти специалиста», – подумал он.
Пока Лин Хан размышлял, его руки не останавливались. За считанные минуты вся аптека опустела!
Он даже забрал уринал и инвалидное кресло у входа. «А вдруг пригодятся?» – рассудил он.
Не забыл он и белый халат дежурного врача.
После аптеки они направились в ресторан напротив. Это был фастфуд. На кухне лежала куча испорченных продуктов.
Лин Хан с отвращением отвернулся и забрал с собой больше десятка мешков риса и масла.
Также в его пространстве оказались различные приправы, кастрюли, сковородки, столы, стулья, палочки для еды, перец и прочее...
Трое человек и собака двигались, как саранча. В каждом магазине Лин Хан забирал всё, кроме того, что было сгнившим или не поддавалось перемещению.
Это привело в шок группу людей, которые наконец осмелились выйти за припасами.
– Брат, мне кажется, или здесь ничего нет? – один из мужчин протирал глаза, глядя на пустой ресторан, который больше походил на заброшенное помещение.
Он даже вышел и зашёл снова, но внутри всё ещё было пусто!
– Чёрт возьми! Кто этот ублюдок? Даже табуретку не оставил! Неужели настолько голодные, что дерево готовы есть? – ведущий мужчина плюнул на пол, его лицо потемнело от злости.
– Пошли! Проверим следующее место. Не верю, что они смогли всё вычистить!
С этими словами он повёл своих людей в том же направлении, куда двигались Лин Хан и его группа.
Три секунды молчания в их честь!
Благодаря своему пространству, Лин Хан собирал припасы с невероятной скоростью.
Схема была проста: войти в магазин, Бай Яо и дядя Чэнь сортировали припасы, а Лин Хан просто размахивал рукой, и всё исчезало.
Сначала их взаимодействие было немного неуклюжим, но после трёх-четырёх магазинов они нашли общий ритм.
Лин Хан забирал всё снаружи, а Бай Яо и дядя Чэнь занимались кухней. К моменту, когда он заканчивал, они уже успевали подготовить всё внутри.
Они наслаждались процессом, но вот группе Лю Санга, которая следовала за ними, повезло куда меньше.
Они не смогли найти ни крошки!
Лицо Лю Санга вытянулось, как у осла, а его подчинённые боялись даже дышать, чтобы не разозлить его.
– Босс, опять пусто... – доложил один из младших братьев.
Лю Санг в ярости ударил по столбу, оставив вмятину глубиной в несколько сантиметров. Сам он при этом не пострадал.
Окружающие замерли. Они не понимали, как их босс стал настолько сильным. Однажды они видели, как он уничтожил мутировавшую кошку размером с машину всего за десять минут.
Благодаря этой способности Лю Санг стал главой их района. Люди боялись его и отдавали припасы без сопротивления.
Его подчинённые тоже жили неплохо – у них было достаточно еды, а женщины не смели перечить.
На этот раз они вышли, потому что запасы в их здании подходили к концу.
Чтобы предотвратить бунт, Лю Санг решил отправиться на поиски.
Из-за густого тумана они шли, связанные верёвкой, чтобы не потеряться. Лю Санг находился в центре, окружённый защитой.
Но все их усилия оказались напрасными.
Лю Санг собрал своих людей и объявил:
– Хватит искать. Впереди идёт какой-то монстр. Бессмысленно гоняться за его хвостом!
С этими словами он повёл их дальше, но впереди их ждали только пустые здания.
Его глаза были зловещими. – Пошли! Пошли встретим этого Таотие!
– Да!
Десяток людей окружили Лю Санга, находящегося в центре, и в защитной позе двинулись вперёд.
Лин Хан даже не подозревал, что его ищут. Он уже добрался до трёхэтажного супермаркета.
Он не трогал одежду на первом этаже. Он был уверен, что никто, кроме него, не станет собирать эти вещи в таких количествах.
Еда на втором этаже – вот что было ключевым.
Трое людей и собака поднялись наверх, с фонарями на головах. Даже Суаньни носил фонарь, прикреплённый к голове липучкой.
– Вау, Лин Хан! Здесь столько еды! – первым делом Бай Яо заметила коробки с молоком у входа, среди них был её любимый бренд. Раньше она не могла найти его среди своих запасов.
Лин Хан махнул рукой, и пространство перед ним опустело. Он также забрал с собой электронику и школьные принадлежности с соседних полок вместе с самими стеллажами.
Вор никогда не уходит с пустыми руками – это факт.
Продвигаясь дальше, закуски и продукты для здоровья в среднем проходе исчезали один за другим по мере его движения.
Различные закуски, алкогольные напитки, рис, мука, зерно и масло...
Когда они добрались до отдела свежих продуктов, позади них уже ничего не осталось.
Лю Санг тоже успел заметить их троих с первого взгляда. Суаньни не был виден, так как привычно использовал свои сверхъестественные способности, чтобы скрыть себя.
– Чёрт! Стойте на месте!
Лю Санг не обратил внимания на верёвку, обвязанную вокруг его талии, и, спотыкаясь, подошёл к Лин Хану и остальным.
– Это вы забираете припасы перед нами? Говорю вам! Если хотите сохранить свою шкуру, лучше отдайте всё! Наш босс, если будет в хорошем настроении, может вас отпустить!
Младший брат Лю Санга тут же превратился в рупор, шагнул вперёд, ткнул пальцем в нос Лин Хану и начал ругаться.
Лицо Лин Хана сразу же потемнело. – Убери руку.
– Кто ты такой, чтобы мне указывать! Если ты просишь меня убрать руку, я её уберу! Я...
Младшего брата оттянули назад, а Лю Санг вышел вперёд, поправил одежду, и его взгляд упал на Бай Яо.
– Прекрасная леди, позвольте представиться. Меня зовут Лю Санг, Лю – как Лю Санг, Санг – как Лю Санг.
На его лице появилась улыбка, которую он считал очаровательной, и он протянул правую руку Бай Яо.
– Я живу в 1605 квартире, 2 подъезд, 7 дом, Садовый Источник. У меня дома есть целая банка моих любимых лапш с тушёной говядиной. Если вы, леди, захотите зайти ко мне, я с радостью угощу вас!
– Я уверен, что для этой банки лапш будет честью быть съеденной вами.
Бай Яо с отвращением посмотрела на этого масляного мужчину перед ней и неосознанно сделала два шага назад.
http://tl.rulate.ru/book/129587/5774840
Готово: