× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Xueba's military research system / Военная исследовательская система: Глава 182 Будущее JH-7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После такой долгой подготовки согласие Чжан Чжэньхуа с предложением Чан Хаонаня было практически неизбежным.

«В таком случае, давайте обсудим некоторые конкретные технические вопросы», — Чан Хаонань вернулся на свое место.

Имея опыт будущей жизни, он хорошо понимал, что технические разработки — это двусторонний процесс.

Хотя идея «лучше купить, чем производить» определенно порочна, с другой стороны, если заказчик вложил деньги, а руководство взяло на себя ответственность, но разработчики не могут дать им положительной обратной связи, то их сомнения в целесообразности собственных разработок вполне понятны.

Поэтому как для 430-го завода, так и для Чан Хаонаня, который собирался присоединиться к «Программе 973», нужно было быстро получить какие-то быстрые результаты.

Да, это было немного оппортунистично, но такова логика проектов.

В этом и заключается рациональность подхода «торговля-промышленность-технологии»: сначала нужно заниматься бизнесом, накопить первоначальный капитал, обеспечить выживание, а затем разрабатывать новые технологии и продукты, продавать их и находить новые точки роста прибыли.

Просто некоторые, начав этот путь, зацикливаются на первоначальном накоплении и забывают о промышленности и технологиях.

Но Чан Хаонань явно был не таким:

«Абразивно-струйная обработка — это только начало «Программы высокоточной обработки», но шлифование всегда было нашим слабым местом, поэтому я думаю, что эта технология сможет решить ваши неотложные проблемы, по крайней мере, получить какие-то результаты и сохранить проект Turbofan 9».

«Итак, директор Чжан, вы можете рассказать подробнее о проблемах, с которыми вы столкнулись в процессе локализации, и мы проанализируем, какие из них можно решить в относительно короткие сроки, чтобы сосредоточиться на них. Это также придаст уверенности руководству и ВВС».

«Что касается тех проблем, которые нельзя решить немедленно, вы можете составить список. С теми же проблемами мы можем столкнуться в будущем проекте Turbofan 10, и мы будем решать их в порядке возрастания сложности, сделав их приоритетным направлением исследований в рамках «Программы высокоточной обработки».

«Помимо глубоких отверстий и тонких труб, есть еще много проблем с обработкой», — лицо Чжан Чжэньхуа немного расслабилось.

«Например, в высокотемпературных подшипниках турбины двигателя используется плавающее кольцевое уплотнение. Во время работы температура подшипника повышается, что приводит к закоксовыванию масла, оставшегося на уплотнительном кольце. Плавающее кольцо заклинивает, трется о вал, и эффективность уплотнения быстро снижается. Техническому персоналу приходится чистить этот узел после каждого полета, но фактический срок службы составляет всего около половины от ожидаемого, поэтому импортные детали быстро изнашиваются».

«Но производство этого плавающего кольца очень сложное. Мы потратили почти два года, чтобы создать качественный продукт, но сейчас скорость производства очень низкая. Первая партия установленных «Спей» как раз подошла к сроку капитального ремонта, производство не успевает за потреблением, и у военных много претензий».

Он достал из стопки материалов лист и указал на небольшую кольцевую деталь:

«Вот это».

«Кроме того, на лопатке вентилятора высокого давления «Спей» MK202 есть стопорная пластина, которая выполняет ту же функцию, что и два штифта в двигателе R15, фиксируя ее в пазу. Это тоже расходный материал, который очень востребован в войсках. Стопорные пластины нашего производства имеют недостаточную гладкость поверхности, что легко изменяет собственную частоту колебаний лопатки, вызывая резонанс и повреждение двигателя на скоростях, близких к максимальным. Из-за этого многие летчики боятся полностью открывать дроссель после капитального ремонта «Летающего леопарда…»

«…»

Он перечислил более десятка проблем, которые давно беспокоили 430-й завод.

Копирование, особенно при отсутствии технической документации, сопряжено со многими трудностями.

Особенно когда дело касается материалов и технологий обработки.

Это даже не просто вопрос уровня технических возможностей.

Даже страны с более высоким уровнем развития материаловедения не могут полностью воспроизвести изделие, имея в руках только готовый образец.

То же самое касалось и методов обработки.

Британцы передали только технологии и оборудование, в отличие от Maozi, которые в свое время присылали специалистов для обучения, поэтому многие нюансы приходилось постигать самостоятельно.

Чан Хаонань, глядя на разложенные перед ним чертежи, быстро определил приоритеты:

«Что касается упомянутых вами плавающих колец, стопорных пластин ротора и шариков подшипников, то все они, как и обработка труб и глубоких отверстий, могут быть обработаны нашим новым методом абразивно-струйной обработки. Просто нужно будет изменить состав абразива и программу ПЛК. Вам не нужно об этом беспокоиться, вы можете отправить своих сотрудников на обучение на 410-й завод».

Услышав этот ответ, Чжан Чжэньхуа вздохнул с облегчением.

Проблемы, которые Чан Хаонань мог решить немедленно, были самыми критичными.

Десятки самолетов JH-7 остро нуждались в запасных частях, а эти самолеты были основной ударной силой морской авиации.

Если бы они встали на прикол, это стало бы серьезной проблемой.

Именно поэтому предложение о покупке еще одной партии подержанных «Спей» MK202 рассматривалось руководством.

Сейчас для 430-го завода возможность обеспечить потребности в ремонте и обслуживании этих самолетов была равносильна победе.

Однако вскоре его лицо снова омрачилось:

«Инженер Чан, если все эти детали будут шлифоваться вашим новым методом, то расход этого мягкого абразива будет очень большим, верно?»

Он помнил, что в технической документации было указано, что срок службы абразива составляет от 0,5 до 8 часов.

Во время наблюдения за процессом обработки он действительно видел, как отработанный абразив постоянно выводился из зажима, и на 410-м заводе даже был выделен специальный рабочий для пополнения запаса абразива.

«Хм… это действительно так», — Чан Хаонань не видел смысла что-либо скрывать.

«Точное время использования зависит от материала обрабатываемой детали, но в любом случае его нужно часто менять, иначе не будет достигнуто желаемого результата».

«Тогда стоимость этого абразива…» — Чжан Чжэньхуа смущенно поправил волосы.

«Я видел, что в состав абразива входит карбид кремния, а это, кажется, довольно дорогой материал. Я помню, что наша страна его импортирует».

Что поделать, 430-й завод действительно был стеснен в средствах. Turbofan 9 никак не могли запустить в производство, а WP-8 использовался только на H-6 в небольших количествах.

Только теперь Чан Хаонань понял, о чем беспокоится Чжан Чжэньхуа:

«Директор Чжан, вам не нужно об этом беспокоиться. Карбид кремния, который нужно импортировать, — это электронный полупроводниковый карбид кремния. В нашем абразиве используется самый обычный карбид кремния для красок и строительных материалов, который полностью производится в стране, и закупочная цена составляет менее тысячи юаней за тонну».

«Правда?» — Чжан Чжэньхуа, поняв это, полностью успокоился.

«Кстати, директор Чжан», — Чан Хаонань взял карандаш и легонько коснулся им одного из чертежей.

«У меня есть несколько собственных идей по поводу Turbofan 9».

«Пожалуйста, расскажите!» — Чжан Чжэньхуа тут же открыл свой блокнот.

Это же личные идеи Чан Хаонаня!

Личные идеи человека, который преобразил РП14!

Нужно срочно записывать!

«603-й институт, кажется, разрабатывает глубокую модернизацию JH-7?» — Чан Хаонань использовал вопросительную форму, хотя это не было секретом в авиационной промышленности.

«Да, сейчас JH-7 в основном используется ВМС, а ВВС, в связи с более сложными оперативными требованиями, выделили средства на разработку улучшенной версии», — Чжан Чжэньхуа кивнул. 430-й завод и 603-й институт были тесно связаны, и поскольку они поставляли двигатели для «Летающего леопарда», они, естественно, знали об этом.

«Однако 603-й институт хочет использовать полностью цифровое проектирование в этом проекте, и сейчас им очень не хватает специалистов в этой области, поэтому работа идет не очень быстро».

Говорящий не думал, а слушающий задумался.

Яо Мэнна, которая все это время молча сидела в углу, вдруг заблестела глазами, словно что-то придумав.

Пока никто не обратил внимания на ее мысли.

Чан Хаонань, конечно же, знал, что такое JH-7A, поэтому, почти не задумываясь, продолжил:

«У ВВС более высокие требования к прорыву обороны на сверхмалых высотах в сложных условиях местности. Хотя «Летающий леопард» — двухмоторный самолет, на сверхмалой высоте даже отказ одного двигателя может легко привести к непоправимой катастрофе».

«Поэтому, раз уж такая возможность представилась, давайте воспользуемся ею, чтобы полностью решить проблемы, которые вы упомянули, и устранить некоторые угрозы безопасности полетов».

Хотя в целом «Спей» MK202 уже не имел большого потенциала для всесторонней оптимизации, нельзя было игнорировать дефекты, которые, казалось бы, незначительны, но напрямую влияют на надежность и срок службы.

Тем более, что их исправление не составит труда и не приведет к серьезным изменениям в конструкции.

В прошлой жизни было немало случаев, когда JH-7 выходил из строя на сверхмалой высоте, а установленные катапультные кресла второго поколения имели низкие характеристики, что в конечном итоге привело к нескольким серьезным авиационным происшествиям.

Как и обледенение крыльев Y-8, это была одна из печальных страниц в истории авиационной промышленности Китая.

Именно благодаря этим авариям Turbofan 9 постепенно совершенствовался.

http://tl.rulate.ru/book/129535/5586004

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода