Готовый перевод Reborn in the 1970s as a Rural Woman / Возродилась в 1970-х годах как сельская женщина: Глава 26. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзо Дань не ожидала такой перемены в Ли Хуэй после вчерашнего переполоха.

Домашние блюда были более изысканными, чем обычно. Хотя они все еще были простыми, состоящими из овощей и солений, Ли Хуэй все красиво разложила, а овощи даже блестели от масла.

Раньше они никогда не могли себе такое даже представить!

Казалось, даже ее бережливая мать имела скрытое желание маленьких удовольствий, которое просто подавлялось все эти годы.

Цзо Дань, естественно, была рада это видеть. Она была из тех, кто наслаждался жизнью, в конце концов. Если бы Ли Хуэй продолжала улучшать их жизненный уровень, она бы напрямую выиграла.

Поэтому она сказала Ли Хуэй, которая казалась немного неловкой: «Мама, я думаю, что сегодняшняя еда особенно хороша. Было бы здорово, если бы мы могли есть такие блюда каждый день».

Глаза Ли Хуэй сверкнули. «Правда? Когда я жарила овощи, я добавила три дополнительных капли масла».

«Неудивительно, что вышло так вкусно! Мама, в следующий раз тебе стоит добавить немного больше. А это вареное яйцо, оно было бы еще вкуснее, если бы его сварить на пару. Вкус был бы потрясающим».

Глаза Ли Хуэй засияли, как будто она вспоминала. «Если бы мы могли добавить немного кунжутного масла, оно было бы еще вкуснее».

Цзо Дань повернулась к Цзо Дачэну. «Папа, я думаю, в следующий раз нам стоит съездить в уезд и купить кунжутного масла. Кулинарные навыки моей мамы не должны пропадать зря».

Ли Хуэй ответила: «Это слишком дорого». Хотя жизнь уже не была такой жалкой, как раньше, они все равно не могли безрассудно тратить деньги.

«Мама, почему ты волнуешься? С навыками папы он легко может купить кунжутное масло. Правда, папа?» — сказала Цзо Дань, причмокивая губами. Она уже думала о яйцах с кунжутным маслом.

Цзо Дачэн был невероятно горд, услышав это. Действительно, это было просто кунжутное масло, и, конечно, он мог себе его позволить. «В следующий раз я попрошу кого-нибудь принести нам немного».

Цзо Дачэн все больше ценил преимущества разделения. Раньше ему приходилось отдавать все свои заработки и просить у бабушки Цзо разрешения купить что угодно. Теперь, с разделением, он мог купить все, что захочет. Ему просто нужно было больше работать и, возможно, немного подработать плотником, и в будущем они, возможно, смогут время от времени наслаждаться даже более изысканной едой.

«В этом году мы тоже не будем обменивать наше мелкое зерно», — добавил Цзо Дачэн, размышляя об этом. «Вчера я слышал от дяди Шуйшэна, что они организуют обмен зерном, но я думаю, что нам следует оставить свое на праздники и фестивали. Я займусь плотницкими работами. Я смогу кое-что заработать».

Ли Хуэй кивнула. У них дома было достаточно зерна. Раньше им приходилось субсидировать первую ветку, но теперь им это было не нужно. У нее и Дачэна было достаточно рабочих очков, и зерна, которое они получали, было достаточно. Цзо Дань также заработала несколько рабочих очков, поэтому у них было достаточно зерна, чтобы продержаться до завтра.

Цо Дань услышала об обмене зерном от дяди Му Гэня. Она не ожидала, что производственная группа будет действовать так быстро.

Она не была уверена, повлияет ли это на другие производственные бригады, но, несмотря ни на что, после того, как ее третий дядя вернулся сегодня, ей нужно было быстро заставить его собрать вторую партию зерна. Им нужно было заработать немного больше перед обменом.

Когда они вышли после завтрака, они столкнулись с семьей Цзо Хунцзюня.

Возможно, из-за вчерашних событий Цзо Хунцзюнь почувствовал себя неловко и возненавидел Цзо Дачэна и его жену. Поэтому, когда они встретились, они вели себя так, будто не видели друг друга, и никого не приветствовали.

Увидев это, Цзо Дачэн почувствовала, что Цзо Хунцзюнь еще не раскаялся. Он нахмурился и не сказал ни слова, неся мотыгу и лопату, когда вышел.

Цзо Дань последовала за ним, тайно аплодируя своему старшему дяде, Цзо Хунцзюню. Чем больше он действовал таким образом, тем больше отдалялись от него Цзо Дачэн и его жена. Им было невозможно вернуться к тому, как все было раньше. Она не считала дурным делом свой вклад в разлад между братьями. Она не была изначальной владелицей этого тела и не заботилась о кровных узах или семейной привязанности. Пока кто-то усложнял ей жизнь, она не будет мирно жить с ними. Если понадобится, она усложнит им жизнь.

Утром, когда Цзо Шуйшэн объявил всем об обмене зерном, он объяснил, что, в отличие от предыдущих неофициальных обменов, на этот раз зерно будет обмениваться через коммуну. Благодаря усилиям товарища Шэнь Имина коммуна согласилась обменять один фунт мелкого зерна на полтора фунта грубого.

Это был дополнительный лян зерна по сравнению с тем, что было раньше. Хотя это казалось не таким уж большим, этого дополнительного ляна могло быть достаточно для еды одного человека. Если бы они обменялись большим количеством зерна, это было бы большим преимуществом.

Все слушали и улыбались, возбужденно обсуждая обмен зерна.

Цзо Шуйшэн ударил в гонг, чтобы успокоить толпу, затем попросил Шэнь Имина объяснить процедуру обмена. Они не могли все сразу броситься в коммуну.

Затем Цзо Дань увидела, как Шэнь Имина, выглядевший очень официально, подошел к старому бригадиру. На нем была заплатанная одежда с выбеленными манжетами, но, если не считать аккуратно причесанных волос, он выглядел как молодой местный житель. Если бы он не был сосланным юношей, люди могли бы подумать, что он просто еще один молодой человек из Цзоцзятуня.

Шэнь Имин говорил на местном диалекте, сначала произнеся вдохновляющую речь, подчеркивая, что этот обмен стал результатом руководства коммуны и их заботы о людях. Лидеры приложили много усилий, чтобы никто не голодал, и он выразил им свою благодарность. Затем он поручил мужчинам в каждом доме после работы приносить мелкое зерно на склад для регистрации, а как только прибудет грубое зерно, они смогут забрать его по списку. Конечно, поскольку этот процесс был сложным, грубое зерно могло прибыть на несколько дней позже.

В этот момент его одежда и акцент сыграли ему на руку. Инстинктивно люди посчитали его заслуживающим доверия и надежным, и его договоренности получили полную поддержку всех присутствующих.

С лидером здесь и Шэнь Имином зерно не пропадет. Дома все еще было много грубого зерна, не нужно было торопиться его есть. В конце концов, рано или поздно его обменяют.

Цзо Дань быстро поняла, что происходит.

Ого, этот навык мошенничества был даже более впечатляющим, чем ее собственный. Она обманула только Ли Чэньляна, но Шэнь Имин сумела обмануть всех.

http://tl.rulate.ru/book/129529/6417152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода