Готовый перевод Let’s make saving a habit. / Привычка к сохранению: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С застывшим от общественных норм и условностей разумом я не была уверена, что смогу подражать их образу мышления.

Ладно, допустим, это всего лишь история двухлетнего ребёнка, так что она отличается от моей.

Но даже дети моего возраста шагали совсем по-другому.

В дождливый день я увидела семилетнего ребёнка, который принёс двух улиток, посадил их в стеклянную банку и бережно её обнимал.

Я подошла к ребёнку, ласково улыбнулась и спросила:

— Это твои питомцы?

— Даа!

— Понятно, какие милые! Не поделишься с сестрёнкой, как зовут твоих малышей?

— Эджи и Джунджи!

На секунду я усомнилась в своём слухе.

Мой вкус к придумыванию имён, конечно, тоже не идеален, но до такого уровня катастрофы я не доходила.

Когда я спросила, почему он выбрал такие имена, ребёнок ответил, что собирается растить их с большой любовью, поэтому назвал их «Эджи» и «Джунджи» (от корейского «애지중지» — «лелеять, беречь»).

Ну, в смысле, идея-то хорошая, но…

Звучит как-то… странно.

Это была область, которую простому смертному вроде меня просто не постичь.

Если бы я попыталась неуклюже подражать детской чистоте, от меня бы, наверное, и костей не осталось.

Вспоминая тот случай, я на мгновение задумалась, не попробовать ли самой вести себя как ребёнок, но тут же отбросила эту мысль.

Нет, это точно не для меня.

Я аккуратно подцепила вилкой бекон, который дал мне аджосси, вместе с картошкой и отправила в рот.

Ням.

Затем я подняла большой палец, показывая, что вкусно. Чем вкуснее я ем, тем больше радости это приносит аджосси.

— Чуть-чуть чувствуется вкус баклажана, но всё равно вкусно!

Конечно, вместе с похвалой я ненавязчиво намекнула, чтобы в следующий раз он не добавлял баклажаны в это священное блюдо.

— Хорошо, в следующий раз буду осторожнее с баклажанами, — сказал аджосси, усмехнувшись, и закинул в рот кусочек баклажана, который забрал у меня.

Я внимательно посмотрела на его лицо, озарённое лёгкой улыбкой.

Однозначно, когда он улыбается, выглядит ещё красивее.

И вдруг мне стало любопытно.

Аджосси, похоже, пользуется популярностью у женщин, но неужели у него нет мыслей о новой любви, кроме той неудавшейся первой?

Если у аджосси есть хотя бы малейшее желание создать семью…

Я точно стану для него помехой, поэтому мне хотелось заранее это выяснить.

— Аджосси, а вы не думаете о том, чтобы с кем-то встречаться?

— Это ты о чём?

— Ну, вы ещё молоды… Хотя я и зову вас аджосси! В общем, вы ещё молоды, наверняка нравитесь женщинам, так не думаете ли о том, чтобы создать семью?

Я немного запуталась в словах, но, кажется, суть передала.

Аджосси на мгновение замолчал, словно подбирая слова, а затем ответил:

— …После того, как моя первая любовь так закончилась, я больше не хочу никого встречать.

— …Так закончилась?

Ох, неужели это не просто неразделённая любовь, а его возлюбленная умерла от болезни или несчастного случая?

— Простите, что заставила вас вспомнить грустное.

Я мысленно себя отругала.

Ну зачем я затронула тему, которая напомнила ему о первой любви!

Я шлёпнула себя по губам, и брови аджосси слегка дёрнулись.

— Кажется, ты что-то не так поняла. Моя первая любовь не умерла.

— …Что?

— Ты, похоже, неправильно… поняла.

— Но вы сказали, что она «так закончилась», вот я и подумала, что, может, из-за болезни или несчастного случая…

— А, конец был не из приятных. Но всё в порядке, я не держусь за прошлое.

Аджосси говорил с абсолютно бесстрастным лицом.

— Даже когда я вспоминаю свою первую любовь, это уже ничего во мне не вызывает.

Но…

Когда он говорил, что я похожа на его первую любовь, на его лице явно была горечь.

Ну, раз аджосси так говорит, кто я такая, чтобы спорить?

С этой мыслью я доела оставшуюся еду.


Прошёл почти месяц с того момента, как я сдала экзамен в Институт подготовки талантов Папиофе.

Я всё ещё не могла решить, стать ли мне дочерью аджосси или отправиться на усыновление в семью Папиофе.

Нет, на самом деле я знала.

Я знала, что правильно выбрать усыновление в семье Папиофе.

Но мне было так тяжело отказываться от предложения аджосси стать его дочерью, что я всё откладывала, и вот к чему это привело.

Срок, который я попросила у Института, почти истёк, так что пора было туда наведаться.

Одна неделя.

Я решила попросить ровно неделю отсрочки.

А потом без сожалений отказаться от предложения аджосси и поступить в Институт Папиофе.

Но для этого нужно было преодолеть одно препятствие.

Я странно посмотрела на аджосси, который с невероятной серьёзностью читал книгу под названием «Ребёнок, который ест всё, и ребёнок, который привередничает в еде».

Почему он читает книгу с названием, напоминающим розовый девчачий комикс?

В любом случае.

Чтобы попасть в Институт, мне нужно было выманить аджосси из дома.

Институт находился в получасе езды на карете.

Значит, аджосси должен отсутствовать как минимум час.

Я хлопнула в ладоши, словно только что вспомнила:

— Точно! Когда я в прошлый раз была в караване «Агератум», глава каравана искал вас.

Это не было ложью.

Я вспомнила, как глава каравана говорил, что в последнее время трудно найти наёмников, и это его беспокоит.

— …Глава каравана искал меня?

— Да. Кажется, он хотел поговорить о чём-то связанном с наёмниками.

— …Я же завязал с работой наёмника.

— Но ведь он вас спас, не могли бы вы хотя бы выслушать его?

Я захлопала ресницами, умоляюще глядя на него, и аджосси, закрыв книгу, поднялся с места.

Он накинул просторный плащ и кивнул мне.

— Скоро вернусь.

— А! Заодно купите что-нибудь вкусное! Сегодня мне хочется чего-то невероятно вкусного.

— Хм. Тогда, похоже, на ужин нужно приготовить баклажаны.

— …Это слишком!

Я посмотрела на него с таким видом, будто потеряла весь мир, и он, смеясь, растрепал мне волосы.

— Куплю кучу мяса, которое ты любишь.

Пытаясь выиграть время, я случайно выторговала ещё и шикарный ужин, так что, с растрёпанными волосами, я широко улыбнулась.

— Счастливого пути!

Как и в прошлой временной линии, аджосси был довольно состоятельным человеком.

Он работал в знаменитой наёмнической гильдии «Золотой лилии», так что, вероятно, накопил немало денег.

Поэтому даже после того, как он оставил работу наёмника, я не беспокоилась о финансах.

Если деньги закончатся, я сама смогу заработать.

Но вот что меня беспокоило…

Соседи начали замечать, что мы с аджосси живём вместе.

Кажется, аджосси представил меня как дочь своего друга.

До моего появления соседи даже не знали, кто живёт в этом доме.

Это показывало, насколько скрытно жил аджосси.

— И он отказался от всего этого…

Я отодвинула в сторону неразрешённые вопросы и поднялась с места.

Примерно через три минуты после того, как я проводила аджосси, я взяла немного денег из экстренного запаса, который мне дал глава каравана, и вышла из дома. Это было на плату за карету.


[Текущая точка перезаписывает точку 1.]


— Отлично. Надо успеть в Институт и вернуться, пока аджосси не пришёл домой.


Я благополучно добралась на карете до входа в Институт подготовки талантов Папиофе.

Не желая терять ни минуты, я быстрым шагом направилась к зданию Института.

И тут я услышала, как несколько детей, похоже, учеников Института, оживлённо болтают.

— Завидую. Если бы меня усыновил герцог, я бы жил в роскоши, и у меня бы это отлично получилось.

— Роскошь? Да я бы тоже не отказался.

— Эх, вот бы герцог вдруг свихнулся и усыновил меня.

— Тогда бы точно можно было сказать, что дому Папиофе пришёл конец.

— Ох, ну и болтаешь ты. Кстати, как думаешь, кто завтра победит на конкурсе усыновления и станет приёмным ребёнком герцога?

Я на секунду усомнилась в своём слухе.

…Конкурс усыновления завтра?

Боже мой. В прошлой временной линии он ведь был только в конце года?

Сейчас июнь, почему всё так ускорилось?

http://tl.rulate.ru/book/129477/8098962

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода