Готовый перевод Ван Пис: Король шаманов: Глава 196

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С широким предвкушающим оскалом Бонни рванула на толпу дозорных, целиком и полностью готовая к драке. Всё-таки где-то я в её воспитании остаупился, раз уж она выросла такой охочей до разбивания чужик носов. Хотя не сказать, что я сильно заботился именно вспектом её воспитания, а не тренировки достаточно сильной особы.

В следующую секунду все размышления были выдворены из моего сознания видом заманувшегося на розовласку Смокера, который не собирался стоять и смотреть как его подчинённых втаптывают в песок. Однако мощный порыв ветра буквально сдул его дымное тело в сторону, прерывая атаку.

Ещё во время его столкновения с Огненным Кулаком я подметил одну интересную особенность. Чем сильнее становилось пламя Эйса, чем сильнее прогревался воздух, тем тоньше становилась дымная завеса вокруг, тогда как сам дозорный словно терял силы. Тогда-то мне и пришла в голову шальная мысль.

У многих фруктов есть естественные слабости помимо общей боязни морской воды. Тот же Суна-Суна Крокодайла страдал вообще от любой попадающей на песок влаги, включая пот и кровь. А если пораскинуть мозгами и припомнить физику, то можно предположить слабости Моку-Моку.

Как известно в прогретом воздухе молекулы движутся быстрее, что приводит к более скорому развеиванию дыма. А раз сработала высокая температура, то и ветер по идее должен, верно? И не простой, похожий на природный, порыв, который не приносил никакого дискомфорта судя по манге, а мощный сконцентрированный поток движущейся воздушной массы. И моя теория только что подтвердилась.

— Я благодарен за помощь этой стране. — вдруг произнёс он, отпустив Бонни развлекаться и замирая напротив меня, возвращая одновременно себе полностью человеческую форму. — Ты сделал то, что я сам хотел, но не мог. Однако это не изменяет того факта, что ты пират и должен сидеть за решёткой. Или стоять на плахе.

— Авантюрист. — поправил я его, — Пиратом я быть не хочу, так что предпочитаю именно этот термин.

— Каким фруктом ты владеешь? — он резко сменил тему, пристально глядя мне в глаза. Видимо любезности законченны и пришла пора выполнять приказы.

Я же в этот момент медленно достал из кармана трубку и забив её травами, запалил, вдыхая первую порцию дыма, широко улыбаясь при этом.

— Ты правда хочешь знать? — усмешка сама вылезла на лицо, тогда как обнажённое тело начало покрываться тонким слоем камня, а из макушки показались ветвистые оленьи рога. Всё тело пронзило несколько эйфоричное ощущение резко увеличившегося резерва духовной энергии, а в кости хлынул бурный поток новообразованной маны, — А если я не желаю тебе этого говорить?

— Тогда я буду вынужден тебя заставить. — произнёс он, выдыхая густой клуб дыма, который буквально заполонил всё окружающее пространство, лишая меня возможности его видеть. А учитывая тот факт, что само его тело может превращаться в дым, то маскировка могла бы быть идеальной, если бы не Венто.

Очередной мощный поток ветра сдул и завесу и самого Смокера, который кубарем покатился по песку под взволнованный крик его помощницы, что в данный момент была очень занята тем, что пыталась что-то противопоставить Бонни, командуя при этом кучей дозорных. Хотя со Смокером в целом ничего и не случилось. Пострадала, разве что, его гордость.

— Что у тебя за способности? Манипуляция ветром, способность покрывать тело камнем, рога на голове.

— И это далеко не всё. — хмыкнул я, вставая в стойку и тыча в его сторону чашей трубки в своих руках, — Продолжим?

***

Гин и Дезая с помощью Венто за один прыжок добрались до флагманского корабля Корпуса Чёрной Клетки и одновременно приземлились на его палубу, уже обнажив оружие. Ну как обнажив… Это сделала только дезая, бросив в сторону напарника ножны от своей трости-меча, которые он выхватил из воздуха и встал в стойку.

Их прошлая схватка принесла им двоим, помимо наладившихся отношений, ещё и отличное взаимопонимание в бою. Без этого они бы тех близнецов попросту не смогли бы победить и лишь действуя слаженно в команде у них появился шанс на контратаку. Иначе они бы так и просидели в защите до тех пор, пока не явилась бы подмога.

Вот и сейчас они стояли плечом к плечу, внимательно оглядываясь вокруг. Однако вопреки ожиданиям на них никто не нападал. На палубе вообще присутствовало довольно мало людей. С десяток матросов, среди которых выделялись ярким пятном двое мужчин, оин из которых носил очки с линзами в виде звёздочек, а у второго на месте костяшек были буквально вкручены две стальные пластины. Между последними двумя, в самом центре, стояла стройная женщина с прекрасными формами в красном брючном костюме и плащом офицера Морского Дозора на плечах. Впрочем, больше всего внимание привлекал насмешливый взгляд всех собравшихся за исключением последней. Она только хмурилась, дымя сигаретой в зубах.

Именно женщина и предприняла первый шаг прежде, чем заподозрившие неладное Гин и Дезая успели что-то сделать. Резко раскинув руки, она сделала шаг назад и верхние конечности вдруг удлинились, прямо на глазах темнея и превращаясь в отменную сталь. Вытягивающиеся пруты за какие-то мгновения окружили парочку, стремительно разветвляясь, пока не превратились в гигантскую клетку.

— Хина вас поймала. — проговорила она, — И выпускать не намерена, пока вы не сдадитесь, пираты.

— Мы авантюристы, сколько можно раз это повторять? Запомните уже. — вздохнул Гин под хмык Дезаи, которой в целом было плевать, — И да, сдаваться мы не намерены.

— Тогда я вынуждена применить силу. — пожала плечами она и сдвинула руки вместе. В ту же секунду клетка начала прямо на глазах сжиматься, пока спустя несколько секунд с грохотом не схлопнулась. — Связать и в камеры.

— Но капитан… — начал было один из матросов, указывая пальцем на то место, где только что стояла парочка. В том месте, помимо стальных прутьев, зияла ещё и впечатляющих размеров дыра в досках палубы, из которой доносились крики. А спустя ещё несколько секунд корабль резко тряхнуло, и он заметно накренился.

— ПРОБОИНА! МЫ ИДЁМ КО ДНУ!!! — раздался рёв изнутри корабля.

http://tl.rulate.ru/book/129456/7042841

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода