× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Survival Game: I Am the Master of a Haunted House / Игра на выживание: Я – хозяин дома с привидениями: Глава 207. Жуткая гостиница

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дверь распахнулась, и в комнату, шаркая, вошла сгорбленная старуха с масляной лампой в руке. За её спиной стояла женщина с настороженным взглядом и бледным лицом, с каштановыми волосами.

Женщина была одета в облегающую чёрную кожаную броню, поверх которой был накинут чёрный плащ. Одна рука лежала на рукояти меча, висевшего на поясе. Она оглядывала обстановку комнаты, не сводя глаз со старухи.

«О, мебель в этой комнате хоть и старая, но крепкая», – старуха подошла к деревянному столу в комнате, похлопала по нему и, улыбнувшись женщине, стоявшей у двери, сказала: – «Если вы остановитесь надолго, я могу сделать вам скидку».

Женщина, убедившись, что в комнате нет монстров или ловушек, вошла внутрь. Она внезапно достала горсть тонких бело-серых пластинок и положила их на стол.

Эти белые пластинки были монетами Бездны, сделанными из позвонков мёртвых существ и помеченными особой магической печатью.

Положив монеты, женщина посмотрела на старуху: – «Скидка не нужна. Вот 30 монет Бездны. Мне нужно остановиться на 3 дня».

«О! Конечно, нет проблем!» – старуха схватила монеты со стола и спрятала их в карман своего тёмно-красного фартука. Затем она поставила масляную лампу на стол и сказала: – «Оставьте эту лампу себе. Вам нужна еда? У меня есть самые свежие продукты, и цены у меня честные».

Женщина, покачав головой, отказалась от предложения старухи и равнодушно сказала: – «Я хочу ещё раз спросить: здесь точно не будет патрулей демонов-солдат?».

«Хе-хе-хе…» – старуха издала смешок, похожий на кудахтанье курицы, и махнула рукой. – «Не беспокойтесь! Городской лорд – мой сын! Пока вы живёте в моей гостинице, будь вы человеком, эльфом или даже ангелом из божественного царства, вас никто не потревожит».

Женщина слегка кивнула: – «Надеюсь… Ладно, я хочу отдохнуть. Пожалуйста, выйдите».

«Хорошо, уважаемый гость!».

Старуха, шаркая, вышла из комнаты. Женщина тут же закрыла дверь.

Как только дверь закрылась, суровое выражение лица женщины мгновенно сменилось выражением боли. Она подняла руку и прижала её к пояснице, которую закрывал плащ. Когда она убрала руку, на ней была кровь.

Женщина была ранена. Но она терпела и притворялась, что всё в порядке, пока не убедилась, что осталась одна. Она с трудом подошла к столу, с трудом подняла его и придвинула к двери, загородив её. Затем она воткнула в щель между дверью и косяком тонкую ветку и повесила на неё несколько монет, сделав простую сигнализацию.

Только после этого женщина, нахмурившись, нетвёрдой походкой подошла к кровати, расстегнула плащ и обнажила рану на пояснице. Она опустила голову и посмотрела на рану. В ней торчал кинжал, снаружи виднелась только рукоять.

Женщина повернулась, посмотрела на рукоять кинжала, торчавшего из её поясницы, и заколебалась. В одной руке у неё внезапно появилась мазь из паучьих желез, а другой она потянулась к спине, собираясь вытащить кинжал.

В этот момент Фан Юй, прятавшийся в шкафу, который создала Магическая лоза, наблюдая за действиями женщины через специально оставленное отверстие, подумал: – «Она сильная».

Вскоре женщина, глубоко вздохнув, стиснув зубы, резко выдернула кинжал из поясницы!

«М-м…» – женщина, плотно сжав губы, издала стон сквозь нос. Она тут же нанесла паучью мазь из другой руки на рану. Затем она достала стеклянную пробирку и выпила бледно-зелёное зелье.

После этого женщина, видимо, не в силах больше терпеть боль, упала на кровать и потеряла сознание.

Через некоторое время, убедившись, что женщина действительно потеряла сознание, Фан Юй велел Магической лозе убрать маскировку и подошёл к кровати.

«Она выживет?» – Фан Юй спросил Оливию, стоявшую рядом.

Оливия положила руку на живот женщины. Вспыхнул зелёный свет. Она покачала головой: – «Шансов мало. Паучья мазь может залечить только внешние раны. Но у неё повреждены почки и кишечник, и идёт внутреннее кровотечение. Она выпила зелье восстановления, но это зелье низкого уровня. Оно не успевает восстанавливать её так же быстро, как она теряет кровь».

Затем Оливия взяла кинжал, который женщина вытащила из руки, и понюхала его: «И на нём яд. Хотя яд не сильный, но он будет продолжать разъедать её внутренние органы».

«…»

«Однако, если бы у нас было зелье детоксикации и магия света, то её можно было бы спасти».

Фан Юй, услышав это, посмотрел на женщину, лежавшую на кровати и, казалось, испытывавшую сильную боль, и вздохнул: – «Эх, тебе повезло. У меня есть всё, что нужно».

С этими словами он достал из кольца хранения маленькую стеклянную бутылочку с розовой жидкостью. Это был яд, который он обычно просил Сакуру сплюнуть. Хотя это был яд, но он мог действовать как противоядие. Фан Юй открыл бутылочку, капнул каплю в рот женщине и каплю на рану на её пояснице.

Сделав это, он коснулся «Кольца Повелителя Нежити» на пальце. Из кольца вылетел дух ангела, мерцавший слабым золотым светом. Это был один из 12 золотых слуг Сент-Пола, которого он насильно поработил во время битвы за город!

Дух ангела!

«Хозяин», – появившись, дух ангела опустился на одно колено перед ним. Под действием божественного артефакта, он не мог сопротивляться, даже будучи духом ангела.

Фан Юй кивнул и, указав на женщину, лежавшую на кровати, спросил: – «Сможешь её вылечить?».

Дух ангела, услышав это, повернулся к женщине, лежавшей на кровати. Его золотые зрачки вспыхнули золотым светом. Он кивнул: – «Могу».

«Тогда действуй».

Дух ангела положил руки на живот женщины. Из его ладоней появился слабый золотой свет, который медленно проник в тело женщины.

«Готово», – дух ангела убрал руки.

«Спасибо», – Фан Юй собрался было вернуть духа ангела в кольцо, но в этот момент дух ангела, нахмурившись, повернулся к столу.

В этот момент пламя масляной лампы на столе, которое было бледно-жёлтым, почему-то стало зелёным. В комнате появился странный запах.

«Это запах трупного масла! Закройте нос!» – Оливия первой поняла, что происходит с масляной лампой, и задула её.

«Запах трупного масла?» – Фан Юй нахмурился. Он почувствовал, что у него кружится голова, а в глазах двоится.

«Запах трупного масла делают из жира людей, умерших мучительной смертью. Живые люди, вдохнув его, теряют сознание, а затем в них вселяются злые духи!» – объяснила Оливия. Только она закончила говорить, как увидела, что Фан Юй, кажется, теряет сознание. Она тут же сказала духу ангела: – «Используй Очищение! Быстро!».

Дух ангела использовал на Фан Юе магию света низкого уровня – Очищение. Вспыхнул белый свет, и из его носа и рта вырвался чёрный дым, который тут же рассеялся в белом свете.

Только тогда Фан Юй почувствовал, что к нему вернулась ясность сознания. Он посмотрел на потухшую масляную лампу на столе, а затем на Оливию и покачал головой: – «Чуть не попался».

В этот момент снаружи снова послышались шаги. Судя по звуку, шли два человека.

«О, мама, я так голоден. Мама, я хочу мяса», – раздался голос, похожий на голос младенца.

«Не волнуйся, мой дорогой Флоди, мама нашла для тебя свежее мясо. И это свежее человеческое мясо!» – ответил голос старухи.

«О! Человеческое мясо? Ты уверена, что это человеческое мясо, мама? Я так давно не ел человеческого мяса. Это мужчина или женщина?» – раздался голос взрослого мужчины.

«Это женщина. Но, к сожалению, она худая. Тебе придётся есть экономно».

«Женщина? Замечательно, мама! Я съем её грудь! Она самая вкусная!» – раздался голос, похожий на голос младенца.

«Нет! Грудь – моя!» – раздался голос взрослого мужчины, выражая недовольство.

«О, не ссорьтесь, мои дорогие. У неё две груди. Вы можете разделить их поровну, хе-хе-хе», – старуха издала добрый смех.

«О! Ты права, мама! Хорошо, что старшего брата нет, а то нам было бы сложно разделить».

«Я ещё хочу съесть её сердце! Мама!».

«А я – её мозг!».

Вскоре шаги остановились у двери.

«Скрип…»

Дверь комнаты снова открылась…

http://tl.rulate.ru/book/129360/5742033

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода