× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Я — Шимура Данзо! / Наруто: Я — Шимура Данзо!: Глава 197

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 197.

«Эй, малец, твои слова оскорбили великого Киллера Би! Радуйся, что не встретил меня лично, иначе я бы тебя хорошенько отделал!»

Юра, наблюдая за пылающим гневом темнокожим юношей на арене, невольно втянул голову в плечи.

Додай медленно отступил, уступая место двум бойцам. Поговаривали, что этот парень в зеленом обтягивающем костюме с прической "горшок" – мастер тайдзюцу. Учитывая игривый характер Киллера Би, он, вероятно, позволит ему продемонстрировать все свои техники, прежде чем одержать победу.

Возможно, зрители смогут увидеть «захватывающее» сражение.

Размышляя об этом, Додай еще не успел покинуть арену, как вдруг почувствовал мощный порыв ветра.

Бам!

С оглушительным грохотом могучий кулак Майто Дая был блокирован правой рукой Киллера Би. Каменная арена в эпицентре столкновения резко прогнулась, образовав глубокую вмятину. Осколки камня, подхваченные бурлящей чакрой бойцов, разлетелись во все стороны, словно пули.

Многолетний боевой опыт позволил Додаю мгновенно сложить печати и создать перед собой эластичный защитный барьер из Стихии Лавы. Он увидел, как осколки камня, ударяясь о его щит, деформируют его, образуя острые шипы.

«Это и правда…»

Капли холодного пота только начали проступать на его лбу, но он не успел высказать свои мысли, как на арене началось еще более яростное столкновение.

Бам! Бам! Бам! Бум! Бум! Бум!

Превратившись в размытые силуэты, бойцы в мгновение ока обменялись тремя ударами ногами и тремя ударами руками, оставив на арене еще три вмятины глубиной около метра. Затем оба резко отскочили назад, словно не в силах выдержать мощь друг друга, и, тормозя ногами по шероховатой каменной поверхности, прочертили четыре глубокие борозды.

«Хокаге, с системой повышения рангов в Конохе явно что-то не так. Такой боец, в таком возрасте, и всего лишь генин?»

Киллеру Би всего девятнадцать лет, и для этого возраста звание генина еще приемлемо. Но Майто Даю, согласно данным, тридцать семь. Судя по его ударам, даже некоторые джонины не обладают такой силой.

Решив, что это обман, Райкаге подумал, что Хокаге немного перегибает палку.

«Дай всегда получал ноль баллов за письменные экзамены, поэтому всю жизнь оставался генином. Даже мне любопытно, какое задание для первого этапа экзамена подготовили в Кумогакуре, что Дай смог его пройти».

Самодовольные слова Данзо вызвали у Райкаге прилив раздражения, и на его лбу вздулись вены.

«Атмосфера накаляется! Это будет захватывающий поединок, не так ли?» — Раса, выступая в роли миротворца между двумя Каге, поспешил сменить тему.

В беседках, расположенных на склонах десятков гор, знатные особы в роскошных одеждах, увидев долгожданное зрелище, повскакивали с мест, аплодируя и приветствуя бойцов. Всеобщее ликование разогрело кровь и самих бойцов.

«Кажется, я забыл спросить твое имя, приятель» — Киллер Би сбросил с лица беззаботную улыбку и, поправив темные очки, медленно выпрямился. Вокруг него заплясали бело-голубые электрические разряды, а руки легли на рукояти восьми мечей за спиной.

«Коноха, Майто Дай!» — мужчина в зеленом обтягивающем костюме завел одну руку за спину, а другую вытянул вперед ладонью вверх, слегка согнувшись в характерной стойке Стиля Сильного Кулака Листа.

«Хорошее имя. Оно навеяло мне прекрасную мелодию. В знак уважения я покажу тебе свою истинную силу и подарю достойное поражение».

Восемь мечей со свистом вылетели из ножен, описав в воздухе дуги, и расположились в руках, на запястьях, под мышками, на плечах, на поясе и бедрах Киллера Би. Он принял ту же стойку, что и в бою с Шисуи. Дай, помня о мощи этой техники, прищурился и сделал глубокий вдох. Он вспомнил тренировки с Шисуи после того, как был объявлен список участников поединков.

«Дай, лови!» — Югао извлекла из сумки для ниндзюцу за спиной некое оружие и бросила его на арену.

«Вот она, сила товарищества! Юность… как это трогательно!» — Дай протянул руку и поймал оружие. Это были нунчаки – оружие, которым он владел совершеннее всего.

«Осторожнее! Приняв эту позу, я жалю, как маленькая пчёлка!» – после обмена ударами с Даем, Киллер Би, похоже, оставил свой рэп и говорил теперь обычным тоном.

«Нет. Моё тело запомнило все твои приёмы», – ответил Дай.

Эти слова заставили Киллера Би нахмуриться, словно он был очень раздосадован. Затем он резко топнул ногой. С треском электрических разрядов его тело превратилось в бело-голубую молнию и в мгновение ока оказалось перед Даем.

Дзинь!

Первый выпад правой рукой с мечом был парирован первым звеном нунчаков. Дрожанием запястья Киллер Би выпустил второй меч, словно метательный снаряд. Удар правой ноги – и в бой вступили третий и четвёртый мечи… Восемь мечей, словно пышный букет, сплелись в смертоносный танец. В руках Киллера Би, благодаря его мастерству и необычной технике, они превратились в сокрушительную атаку. Только Шисуи с его Техникой Телесного Мерцания мог бы спокойно противостоять этому. Любой другой противник, столкнувшись с этим впервые, был бы обречён превратиться в решето.

«Этот парень мастерски владеет мечами», – Забуза, наблюдая за поединком, расширил глаза, не желая упустить ни малейшей детали. Он тоже был гением Киригакуре, и его навыки владения мечом достигли уровня джонина.

«Просто показуха», – фыркнула Югао, выражая совершенно иное мнение.

Их взгляды встретились, и между ними словно проскочила искра. Следующий поединок должен был состояться между этими двумя мастерами кендзюцу.

Очередная закулисная игра Кумогакуре – подумала Югао. Сначала столкнуть лбами шиноби из других деревень, чтобы гарантировать себе как минимум три места из шести в следующем раунде.

«Не может быть!»

Пятеро членов команды Райкаге были в шоке. Даже обычно хладнокровные Югито Нии и Самуи раскрыли рты от изумления. Они были уверены, что после применения восьми  мечей Киллер Би мгновенно закончит бой, но всё пошло совсем не по плану.

Нунчаки в руках Майто Дая словно ожили. Они соединялись и разъединялись. Вместе они превращались в длинную палку, отражая дальние атаки, а по отдельности блокировали удары вблизи. В этом сверхскоростном поединке обычный глаз мог различить лишь зелёное и синее свечение, мелькание мечей и нунчаков, оставляющих на арене глубокие трещины и выбоины.

Дзинь! Дзинь! Дзень! Бах! Бум! Трах!

После нескольких сотен обменов ударами, сопровождаемых оглушительным грохотом и клубами пыли, две фигуры, окутанные чакрой, одновременно вылетели за пределы арены. Один врезался в скалу напротив ущелья, а другой с грохотом рухнул в озеро, подняв столб воды, пара и обломков.

«Как?! Как ты блокировал все мои атаки?!» – Киллер Би, выбравшись из каменной воронки, держал в руках лишь три меча из восьми. Левая линза его очков исчезла, а на лице застыло выражение крайнего недоумения. Ему казалось, что противник предвидел каждый его ход, словно Майто Дай уже сотни, а может и тысячи раз сталкивался с подобной техникой и знал все её вариации.

«Я же говорил – я всё запомнил», – Майто Дай, выйдя из озера, не спеша вернулся к ущелью. Когда он проходил мимо пятерки из Кумогакуре, они невольно расступились.

Шисуи, услышав это, улыбнулся. Стиль восьми мечей, конечно, впечатляет, но, увидев её однажды с помощью Шарингана, он мог повторить её в точности.

 

http://tl.rulate.ru/book/129279/5891137

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода