× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Solo Swordmaster / Мастер меча-одиночка: Глава 81. ч.1.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Спрошу ещё раз.

Увидев троих незваных гостей, ворвавшихся в его кабинет, Ван Ги-сон не удивился и не растерялся.

Он просто сидел за столом и бросил:

— Кто вы такие, что смеете врываться сюда без разрешения и болтать всякую чушь?

— Вам не нужно знать, кто мы. Ваша задача — принять наше предложение и кивнуть.

— Предложение?

— Именно.

Мужчина с заплетёнными волосами медленно подошёл.

Он придвинул к себе диван, сел напротив Ван Ги-сона и продолжил:

— Нам нужна одна вещь, и, чёрт возьми, кажется, она недавно попала в Ассоциацию Семи Драконов.

— Если вам что-то нужно, купите за деньги. Мы — компания, и если цена нас устроит, мы продадим почти всё.

— Я бы с радостью, но наше дело конфиденциально. А тайно украсть не получится — охрана у Ассоциации Семи Драконов на удивление крепкая.

— То есть ты хочешь, чтобы я тайно вынес её для вас?

— Ого, вы выглядите глупо, но соображаете на удивление быстро.

Даже на искренне удивлённую реакцию мужчины Ван Ги-сон не рассердился.

Пусть Шанхайскую королевскую семью и презирали, они всё же были знатным родом в Ассоциации Семи Драконов. А он был исполняющим обязанности главы восточноазиатского филиала «Хёкрён Констракшн».

— Не знаю, что вам там понадобилось, но... какова плата?

— Плата?

— Вы же просите вынести это тайно? Значит, и плата должна быть соответствующей.

— А, об этом не беспокойтесь. Мы приготовили очень большую плату.

— Да?.. И что же это?

Если плата устроит, почему бы и нет.

На вопрос Ван Ги-сона, заданный с простодушием, достойным члена клана Чёрного Дракона, для которого интриги и заговоры были ремеслом, мужчина невозмутимо ответил:

— Ваша жизнь.

— ...Хм-м.

Ван Ги-сон кивнул.

Он примерно этого и ожидал.

— То есть, если я откажусь от этого предложения, то умру прямо здесь?

— А вы догадливы.

— А, наша семья славится догадливостью и лестью, так мы и стали знатными. Без такой догадливости я бы не стал заместителем главы.

— Значит, я могу рассчитывать на хороший ответ?

— Ну конечно.

Ван Ги-сон широко улыбнулся.

И, не вставая с места, пнул стол.

Ба-бах!

Тяжёлый стол, взлетевший в воздух, от удара кулака Ван Ги-сона полетел вперёд, сметая не только сидевшего напротив мужчину, но и стоявших позади женщину и юношу.

Сила удара была настолько ужасающей.

Задняя стена рухнула, и по всему кабинету разлетелись ошмётки плоти и крови.

— Вот мой ответ.

В залитом кровью кабинете Ван Ги-сон холодно усмехнулся.

Если бы они угрожали более изысканно — другое дело, но пугаться таких дешёвых угроз у него не было причин.

— Очень жаль.

— А кому жаль, это мы ещё посмотрим. Ваши друзья, например, сейчас в весьма плачевном состоянии.

Несмотря на то, что его с силой ударило столом.

Ван Ги-сон усмехнулся, глядя на мужчину, который стоял на месте, как ни в чём не бывало.

Неизвестно, каким образом мужчина увернулся, но его спутники точно превратились в кровавое месиво.

Именно поэтому.

Услышав два голоса за спиной, Ван Ги-сон застыл.

— Эх, я много слышал, что мастера Ассоциации Семи Драконов не уступают высокоуровневым игрокам, но это не шутки. Я думал, что умру.

— Товарищ, врать нехорошо.

— Да пойми ты метафору, сумасшедший товарищ, тебя же тоже задело.

— Ничего, я никогда не умру.

Услышав этот разговор.

Ван Ги-сон среагировал инстинктивно.

Подняв псионику по методу стиля Великой Силы Восьми Объединений, он развернулся, как волчок, и нанёс удар ладонью.

Это был поистине сотрясающий небеса удар.

Удар, способный разрушить целое здание.

Хрусть!

— ?!..

Однако его ладонь, несущая в себе великую технику дракона, была раздроблена в запястье, не успев дойти до цели.

Он не был неосторожен.

Просто сила, заключённая в оружии противника, была невообразимо мощной и в лоб сокрушила псионику в его руке.

— Извини. Я хотела раздробить только пальцы, но ты оказался слишком крепким, так что я немного промахнулась...

Бам!

— ЧТО?!

Когда она успела его достать?

Блондинка, даже не сняв свой большой мешок со спины, раздробила запястье Ван Ги-сона и теперь извинялась.

Ван Ги-сон, ударив её той же рукой с раздробленным запястьем, стиснул зубы и продолжил контратаку.

Ба-ба-ба-бах!

Удар плечом, ломающий ключицу, скрещенные руки, дробящие челюсть, и сложенные ладони, сокрушающие солнечное сплетение.

С каждым движением раздробленное запястье пронзала невыносимая боль.

Тем не менее, серия приёмов Ван Ги-сона была плавной, как текущая вода, и он без единой заминки сокрушил блондинку.

Он тоже был мастером Ассоциации Семи Драконов.

Семьдесят два Боевых Навыка не были чем-то, что можно было передать тому, кто дрогнет от такой раны.

Пш-ш!

— Ого, ну и кулаки, прямо как в старых гонконгских фильмах. Если бы мог, я бы с удовольствием поучился.

Возможно, из-за слишком яростной атаки.

http://tl.rulate.ru/book/129257/8299194

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода