× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Solo Swordmaster / Мастер меча-одиночка: Глава 67. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лимон посмотрел на неё с недоумением.

Возможно, так и было бы… если бы речь шла о ком-то другом, а не о старейшинах Ассоциации Семи Драконов. Они бы не стали сидеть сложа руки и смотреть, как Лимон бездельничает, когда они поставили условие, что он должен управлять дочерней компанией и добиваться результатов.

В ответ Ли Цинвэй многозначительно улыбнулась.

— Мастер Меча. Вы знаете, как называется, когда вы одновременно управляете охраной и инспекциями?

— Переработка?

— Нет, это называется пустить козла в огород.

— …Что?

Лимон некоторое время моргал. Поняв, что она пытается сказать, он подсознательно пришёл в ужас.

— Так вы хотите, чтобы я был серым кардиналом?

— Это выражение немного устарело. В наши дни большинство назвало бы это «глава шпионов».

— Как ни назови. Вы просто говорите мне быть настоящим обладателем информации под покровительством власть имущих.

— Нет, но все остальные, включая старейшин, могут так думать.

— Хм-м? — Лимон нахмурился. Глубоко задумавшись, он постучал пальцами по столу.

— Значит, это фальсификация?

— Если вы так считаете. Никто в клане не захочет, чтобы Мастер Меча действительно усердно работал на такой должности.

— Ну, конечно, не захотят. Это всё равно что вручить меч фехтовальщику.

Личный шпион Императора, который доминировал в прошлом. Тайная полиция во времена холодной войны, или ФБР... Они обладали неоспоримой властью с полномочиями на расследование, обработку информации и управление безопасностью с незапамятных времён.

Так что, если бы за это отвечал Лимон? В глазах клана Чёрного Дракона это могло выглядеть только как убийца с лицензией на убийство. Даже если бы этот кровожадный демон был слишком занят и сидел целыми днями дома, они могли бы только дрожать, не зная всего контекста.

— В конце концов, они хотели бы, чтобы инспектор был тем ленивее, чем враждебнее он настроен.

— Разве не по этой причине все налоговые службы и инспекции в конечном итоге рушатся?

— Да, за небольшим исключением, что мы начинаем уже на грани краха.

— Это не звучит как очень маленькое различие для меня.

— Я считаю, что это только ваше мнение.

Лимон бесстрастно наблюдал за сияющей Ли Цинвэй и почесал голову.

— Ну, я понимаю, что для меня лучше всего бездельничать. Но будет ли это действительно в порядке? Слухи всё равно разойдутся, даже если я вообще не буду работать.

Старейшины с самого начала искали повод для придирок. Даже если сейчас они ходили по тонкому льду, было ясно, как всё изменится, как только они узнают, что «Страж» — не более чем пустая оболочка.

— Вам не о чем беспокоиться. Даже если Мастер Меча не будет работать, «Страж» будет.

— О чём вы теперь говорите?

— Это значит, что я уже всё полностью подготовила.

— ?..

Лимон выглядел озадаченным.

Но вместо дальнейших объяснений Ли Цинвэй лишь усмехнулась.

— Войдите, — спокойно приказала она.

В следующий момент кто-то вошёл в дверь, словно ждал, и почтительно поклонился.

— Я здесь, Принцесса.

— Уверена, вы знаете, что делать дальше.

— Да.

Стройная и высокая, с короткими волосами и в полуформальном костюме, женщина с андрогинным лицом подняла голову. С первого взгляда нельзя было понять, мужчина ли это, переодетый в женщину, или просто красивый юноша.

С леденящими, тёмно-синими глазами, устремлёнными на Лимона, она поклонилась ещё раз.

— Здравствуйте. Меня зовут Вэй-Лин. С сегодняшнего дня я буду секретарём Мастера Меча.

— …Секретарём?

Что за бред? — казалось, спрашивал Лимон.

Ли Цинвэй беззаботно ответила.

— Поскольку Мастер Меча является главным исполнительным директором, по крайней мере, на бумаге, я посчитала, что вам как минимум нужен секретарь.

— Мне не нужна такая вещь.

— Всё же будет хорошо, если он у вас будет. Компетентный помощник будет полезен в любой ситуации.

Слушая без особого энтузиазма, Лимон сузил глаза и переводил взгляд с сияющей Ли Цинвэй на холодную Вэй-Лин.

— Например, в какой?

— Не уверена. Зависит от обстоятельств, но вы могли бы получать советы по рабочим вопросам или поручать ей простые задания.

— …И под «зависит от обстоятельств» вы имеете в виду, что я могу заставить её делать всю мою работу за меня?

— О, это тоже возможно.

Словно она не думала об этом раньше, Ли Цинвэй изобразила удивление.

Лимон усмехнулся её наглой лжи.

— Так вы хотите, чтобы я стал кукловодом, оставляя свою марионетку делать всю работу, пока я получаю все лавры, а сам продолжаю тренироваться?

— Не нужно быть таким пессимистом. Эффективное использование превосходного подчинённого — это тоже часть навыков начальника.

— Это бред, который придумали некомпетентные начальники, чтобы присваивать заслуги своих подчинённых.

Лимон не мог не поразиться наглости принцессы.

Так вот каков был её план.

Неудивительно, что она так легко согласилась на условие старейшин. Оглядываясь назад, было очевидно, что с самого начала её план состоял в том, чтобы найти ему компетентного подчинённого, чтобы даже обезьяна могла «добиваться результатов».

— Но обычной компетентности будет недостаточно, чтобы избежать критики со стороны старейшин.

— Вам не о чем беспокоиться.

Прежде чем Ли Цинвэй успела ответить, Вэй-Лин холодно вмешалась. С ледяными, спокойными глазами она посмотрела в глаза Лимону.

— Мои способности не вызовут никаких проблем, когда дело касается рабочих вопросов.

— О, неужели?

В её голосе звучала откровенная враждебность. Она была настолько резкой и прямой, что Лимону это показалось даже освежающим.

Уголки губ Лимона изогнулись вверх. Он взглянул на Ли Цинвэй.

— Вы можете ей доверять. Вэй-Лин — вундеркинд, которому я доверяю больше всех в нашем клане.

— Нормально ли отдавать такого человека мне в подчинённые?

— Надеюсь, это покажет важность этого дела.

На мгновение лицо Вэй-Лин озарилось облегчением. Хотя выражение лица оставалось таким же холодным, с первого взгляда можно было сказать, насколько она расслабилась. Но это было лишь на короткий миг.

— Конечно, я могу привести кого-нибудь другого, если она вам не по душе. Что вы думаете?

— !..

Лимон рассмеялся, увидев, как Вэй-Лин мгновенно побледнела. Он примерно догадывался, почему Ли Цинвэй послала эту откровенно враждебную женщину работать под его началом.

Но он не стал на это указывать. Вместо этого он повернулся к Вэй-Лин.

— Мне просто называть вас Вэй-Лин?

— Да.

— Хорошо. Вашу фамилию я узнаю позже.

— Вы никогда не услышите мою фамилию из моих уст. Никогда.

— Посмотрим.

http://tl.rulate.ru/book/129257/7977240

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода