Читать My Best Friend is an Eldritch Horror / Мой лучший друг - древний ужас: Глава - 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод My Best Friend is an Eldritch Horror / Мой лучший друг - древний ужас: Глава - 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Сильфа, продолжай отрезать ей голову, - сказал Генри, посылая импульс энергии в прикованную женщину, чтобы усилить её путы. - Пока Хэрриот умирает, Порча не может попытаться напасть на нас. Это выиграет нам время.

 

- Возможно, сейчас самое подходящее время для краткого изложения того, на что способна Порча, - сказал Дэмиен. - Почему она не мертва? - Эта тварь-богомол умерла быстро, не так ли?

 

- Богомол, по сути, был уже мертв, - ответил Генри, скрестив свои темные руки. - Помнишь, все это было из камня? Вот что происходит, когда они ослаблены, например, когда они впервые прибывают на план смертных, или, когда они получают травмы. Вам нужно заставить их потратить достаточно энергии, чтобы вернуться в это состояние. Технически, вы могли бы победить Испорченное существо, полностью уничтожив его одним ударом, но при вашей текущей силе это невозможно. Вместо этого вы должны продолжать сливать его до тех пор, пока у него больше не исчезнет доступ к эфиру, потому что он выкачал его из окружающей среды. Но в нынешнем виде вы никак не сможете просто зарезать Хэрриот за разумный промежуток времени. Представьте, что вы пытаетесь истощить Герольда.

 

Дэмиен вздрогнул. Ему не понравилась эта идея. Сильфа в сотый раз отрубила Хэрриот голову и нахмурилась. - Так что же нам делать? Стоять здесь и вечно отрезать ей голову - не самый разумный вариант.

 

- Я только что это сказал, - сказал Генри. - Но мы можем выиграть время и пока продолжать отрезать ей голову.

 

- Хорошо, но что потом? - спросил Дэмиен. - Я думаю, мы могли бы попытаться нанести ей достаточно повреждений, чтобы она взбесилась?

 

- С обычным Порченным существом это было бы решением. Но, опять же, эта штука находится внутри существа из Пустоты. Ты не собираешься выжигать его запасы грубой силой, - предупредил Генри. - За все циклы, в которых я, или Герольд, существовал, существо из Пустоты никогда не было испорчено. Мы умирали или исчезали, но никогда не впадали в такую Порчу, как эта. Для этого никогда не было возможности, поскольку мы перезапускаем цикл до того, как Порча сможет пустить серьезные корни.

 

- Значит ли это, что уже слишком поздно? - спросила Сильфа. - Неужели Порча слишком сильно распространилась по Смертному плану?

 

- Нет, - сказал Генри, качая головой. - Я уверен, мы бы заметили, если бы Порча была повсюду. Я думаю, что наша проблема совсем в другом - что-то пошло не так с нашим прибытием на план Смертных. Мы должны были просто прибыть и перезапустить Цикл, но вместо этого нас принудительно переселили в смертные тела. Дэмиену удалось перехитрить Герольда, но оставшиеся существа Пустоты просто взяли верх над своими хозяевами. Но… каким-то образом они все равно были связаны. Здесь в игре другая сторона, и она серьезно могущественна. Это единственное, что могло бы объяснить, почему каждое существо из Пустоты было так или иначе связано, когда мы прибыли на план Смертных.

 

- В данный момент это нам не очень помогает, - резко нахмурившись, сказал Дэмиен. Он направил гравитационную дрель в тело Хэрриот, но рана быстро затянулась зеленой кислотой.

 

- Но это важно, - сказал Генри. - Однако вернемся к более насущной проблеме. Возможно, мы просто применяем здесь неправильный подход.

 

- Ты хочешь сказать, что мы должны прекратить убивать её? - спросила Сильфа.

 

- Не совсем, - сказал Генри, и слабое подобие усмешки появилось на его мерцающем лице. - У нас есть проблема, но у нас также есть прекрасная возможность.

 

- Что это значит? - спросил Дэмиен. - Я не вижу никаких преимуществ бессмертной бомбы замедленного действия.

 

- Это потому, что ты неправильно смотришь на это, - сказал Генри. Он подошел к телу Хэрриот и опустился перед ним на колени как раз в тот момент, когда Сильфа снова отрубила ей голову. Генри внимательно наблюдал за тем, как обрубок шеи женщины забурлил и начал восстанавливаться. - У нас есть существо, пораженное Порчей, у которого нет абсолютно никакого способа по-настоящему сбежать от нас и, по сути, бесконечные жизни. Обычно Порчу очень трудно поймать. Она может менять свою форму и очень легко улетучиваться, вот почему Пустота сбрасывает Цикл вместо того, чтобы охотиться за ней. Но Хэрриот - идеальный объект для тестирования. Порча никогда не была поймана в ловушку подобным образом, а это значит, что это прекрасная возможность изучить её. Это почти слишком удобно, но я не собираюсь упускать такую возможность.

 

- Что ты можешь сказать, просто наблюдая, как у женщины отрастает голова? - спросил Дэмиен. - Мы уже знаем, что она бессмертна.

 

- Не физические атрибуты, - ответил Генри, подняв руку, чтобы остановить косу Сильфы от повторного опускания. - Посмотрите на эфир, окружающий Хэрриот.

 

Дэмиен снова раскинул свою ментальную сеть и, прищурившись, посмотрел на обезглавленную женщину. Сначала казалось, что эфирные линии ничем не отличаются от золотистой энергии, заполняющей окружающее пространство. Однако через несколько мгновений он понял, что линии, касающиеся Хэрриот, были слегка размытыми. Мельчайшие частицы энергии поднимались вверх и уносились в окружающий её воздух, создавая впечатление, что женщину окутывает слабый ореол.

 

- Она рассеивает эфир? - спросил Дэмиен.

 

- Больше похоже на уничтожение, - сказал Генри. - Медленно, но неуклонно. Именно так они приобретают те невероятные регенеративные свойства, которыми, кажется, обладают все Испорченные. Однако, даже с силой Хэрриот, я сомневаюсь, что скорость заживления Порчи сильно изменится. Сильфа, сделай шаг назад.

 

Сильфа поспешила подчиниться, когда в воздухе вокруг Генри начали собираться пылинки фиолетовой энергии. В его руке сформировалась сфера размером с голову, из нее беспорядочно пульсировали шипы зазубренной энергии.

 

Голова Хэрриот пришла в норму как раз в тот момент, когда Генри вонзил заклинание ей в живот. Комната наполнилась яростным штормом, когда заклинание взорвалось, посылая клинки темной энергии, пронзающие тело Хэрриот. Кислота брызнула, когда её плоть попыталась срастись обратно, но Генри был невозмутим.

 

Он сформировал еще один шипящий шар энергии и снова швырнул его в нее. Тело Хэрриот содрогнулось, когда его разорвало на части. Генри остановился как раз в тот момент, когда его магия угрожала полностью разрезать её на мелкие кусочки.

 

- Следи за эфиром, - приказал Генри, когда кислота забулькала, пытаясь снова сформироваться и залечить многочисленные раны, покрывающие Хэрриот. Золотой ореол, окружавший её, становился все больше по мере того, как линии эфира начали распадаться с более высокой скоростью - хотя это все еще было невероятно медленно.

 

Пол под Хэрриот зашипел и затрещал, когда её тело полностью восстановилось. Она зарычала на Генри, но прежде чем она успела что-либо сказать, он послал ей в лицо квадрат фиолетового взрыва. Дэмиен поморщился, когда его желудок перевернулся.

 

Несмотря на то, что он прекрасно понимал, что Хэрриот не была человеком, Дэмиен не мог полностью вынести зрелище того, что делал Генри, без чувства легкой тошноты. Он сделал ровный вдох, подавляя свои эмоции. Генри был прав - им нужно было любое возможное преимущество перед Порчей. Его личные чувства могли подождать. Когда Хэрриот снова преобразилась, Дэмиен заметил, как под её кожей блеснул серый камень.

 

- Ты видишь это, верно? - спросил Генри. - Они используют больше эфира, чем больше урона получают, и мы можем вывести их из ослабленного состояния, нанеся достаточно урона. И посмотри на это.

 

Он указал на плечо Хэрриот. Серый кусок плоти уже восстановился, вернув коже нормальный оттенок.

 

- Это длится недолго, но если в окружающей среде закончится эфир, они не смогут устранить весь ущерб, - сказала Сильфа, забрав слова изо рта Дэмиена прежде, чем он успел их произнести. Генри одобрительно кивнул ей.

 

- Похоже на то, - сказал Генри. Он снова разнес Хэрриот голову, затем оттолкнул женщину в сторону. Эфир в комнате слегка потускнел, но все равно настолько слабо, что Дэмиен едва мог это заметить, даже несмотря на то, что все его внимание было сосредоточено на его обнаружении.

 

- Значит, мы знаем, как их убивать. Запри их и колоти по ним тысячу лет, - саркастически заметил Дэмиен. - Хотя…что происходит с эфиром, когда он поглощается Порчей? Он просто исчезает?

 

- Похоже на то, - сказал Генри, его голос потемнел. - Вот почему их нужно остановить. Мы уже знали, что взорвать её до тех пор, пока мы не сожжем весь эфир в этом районе, не получится.

 

- Нам нужен более эффективный метод, - сказал Дэмиен.

 

Генри кивнул. - Вот почему эта возможность такая фантастическая.

 

- Есть ли способ вручную отделить Хэрриот от эфира? - спросил Дэмиен. - Возможно, с помощью ментальной энергии.

 

- Именно это я и собирался попробовать, - сказал Генри. - Следи за ней внимательно и отруби ей голову, если она попытается что-нибудь предпринять. Это потребует некоторой концентрации.

 

Линии эфира, окружающие Хэрриот, начали смещаться. Они изгибались и деформировались вокруг нее, сначала двигаясь медленно, поскольку невидимая сила, казалось, сопротивлялась Генри. С треском разом оборвалось несколько веревок. Тело Хэрриот тут же обмякло.

 

Серый цвет начал распространяться по её рукам и ногам. Генри выпустил эфир, и он вернулся на место, вновь подключившись к телу женщины. Ползучий серый цвет прекратился, и она снова начала регенерировать.

 

- Семь планов, это было невероятно. Этим ты причинил ей больше вреда, чем всеми остальными атаками вместе взятыми, - воскликнул Дэмиен. - Это жизнеспособно в бою?

 

- Восемь планов. Так и должно быть, - сказал Генри. - Получить блокировку всех этих эфирных нитей может быть немного сложно для большинства, но мне потребуется всего несколько минут, чтобы убрать эфир с них. Пока мы можем это делать, у Порчи не будет никакого способа излечиться.

 

- Так может, нам стоит избавить Хэрриот от страданий? - с некоторой надеждой спросил Дэмиен.

 

- Даже близко нет, - сказал Генри, снова поворачиваясь к женщине и обезглавливая её еще раз. Это случалось так много раз, что пол под ней был испещрен дырами шириной с обеденную тарелку от кислоты, льющейся на шею Хэрриот. - Нам еще многому предстоит научиться, Дэмиен. Если ты хочешь сохранить план Смертных нетронутым, тебе придется чем-то пожертвовать. Насколько я понимаю, несколько ночных кошмаров - не самое худшее, чем ты можешь пожертвовать.

 

- Что нам нужно проверить дальше? - спросила Сильфа. - Мы знаем, как их убить.

 

- Любое знание жизненно важно, - ответил Генри, и в его смуглой руке появилось тонкое лезвие. - И у нас в запасе еще много времени.

 

Следующие несколько часов были полны воспоминаний, которых Дэмиен отчаянно желал, чтобы у него не было. Он узнал много нового о Порчи, самым важным из которых было то, что она может испытывать страх.

 

После того, как Генри подтвердил, что есть способ убить Хэрриот и Порчу внутри нее, он позволил её голове полностью отрасти. Он не думал, что когда-нибудь услышит, как монстр, желающий уничтожить план Смертных, умоляет пощадить его.

 

Однако, что бы ни пытался Генри, она отказывалась предоставить какую-либо информацию о том, как ей удалось найти Хэрриот или сделать её Испорченной. Когда Генри был уверен, что они собрали всю возможную информацию от монстра, он заблокировал эфир вокруг нее и кивнул Сильфе.

 

Она без малейшего колебания вонзила свой клинок в грудь Хэрриот. Лезвие с шипением прошло сквозь плоть. Вокруг раны пузырилась кислота, но плоть прикованной женщины начала каменеть и становиться серой.

 

Недуг распространялся по её телу, охватывая все большую и большую его часть, пока Хэрриот не превратилась в камень до самой шеи. Сильфа вытащила лезвие и вонзила его снова. Камень треснул. Лицо Хэрриот исказилось в гримасе, но она не издала ни звука.

 

Её тело рассыпалось в прах. Цепи, сковывавшие её, упали на пол с серией громких ударов, которые несли в себе тяжелый оттенок завершенности, оставив их троих одних в комнате.

 

- Это было поучительно, - сказал Генри. - Прошло много времени с тех пор, как я мог получить такой объем информации о Порчи. Это бесценно.

 

- Рад, что тебе понравилось, - сказал Дэмиен, чувствуя комок желчи в горле. - Но я еще больше рад, что это произошло.

 

Коса Сильфы втянулась обратно в лопатку, и она вытащила из сумки полоску вяленой говядины. Она расправилась с ней в несколько приемов и успокаивающе положила руку на плечо Дэмиена. - Ты научишься жить с этим. Помни, за что ты борешься. Это был не человек, и она с радостью уничтожила бы все, что мы знаем, если бы у неё был шанс.

 

- Логика не очень-то влияет на эмоции, - проворчал Дэмиен. - Я это знаю. Если уж на то пошло, я зол на Герольда. Ты не можешь сказать мне, что он не знал, что Хэрриот была испорчена. Этот ублюдок ничего не делает случайно.

 

- Он почти наверняка знал, - сказал Генри. - Если он смог перенаправить портал прямо на Хэрриот, то он знал, что Порча была очень близко. Хотя, я полагаю, вполне возможно, что Герольд подумала, что Порча просто очень близка к этому району.

 

- Почему бы тебе просто не спросить? - спросила Сильфа. - Вы не можете говорить с Герольдом оба одновременно? Вызови его, как ты это делаешь с Генри.

 

- Генри вроде как делает это сам, - сказал Дэмиен, но по его лицу пробежала задумчивая гримаса. - Хотя я, наверное, мог бы попытаться вытащить это. Я просто не уверен, что это отличная идея. Генри, если я позову Герольда, это не сможет разорвать контракт, не так ли?

 

- Он не должен быть способен, - сказал Генри. - Однако тебе придется быть очень точным в том, как ты к нему обращаешься. Не оставляй никаких лазеек. Однако еще неизвестно, ответит ли он тебе вообще.

 

- Есть только один способ выяснить, - сказал Дэмиен, прежде чем направить свою ментальную энергию внутрь.

 

~ Герольд. Выходи - нам нужно поговорить о Порче.

 

Прошло несколько долгих секунд без ответа. Затем кончики пальцев Дэмиена начало покалывать. Сильный озноб пробежал по его телу, а зубы застучали. Линия тянулась от Генри и соединялась с ногой Дэмиена там, где должна была быть его тень.

 

Она отделилась, когда в нескольких футах от Генри начала материализовываться новая форма. В отличие от предыдущей, новая тень была гораздо более четкой. Это было похоже на обычную, безликую куклу, сделанную из черного металлического материала.

 

- Жутковато, - заметила Сильфа, держась на расстоянии от Герольда.

 

- Что вы хотите знать о Порче? - спросил Герольд своим ровным, бесстрастным тоном.

 

- Хэрриот была Испорчена, - обвинил Дэмиен. - Почему ты нас не предупредил? Мы все могли погибнуть, если бы я не поняли, что она больше не была существом из Пустоты!

 

- Ты знал, что руна приведет тебя к Порче, - сказал Герольд. - Твоих способностей было достаточно, чтобы установить правду, и предсказание Генри оказалось верным. Я знал, что Порча была близка к смерти… Хэрриот, но я не знал, что она уже забрала её.

 

- Почему бы тебе не предупредить меня - как только мы туда доберемся? - спросил Дэмиен. - Ты понял, как только мы её увидели, верно?

 

- Вы бы ничему не научились, - ответил Герольд. - Порча может быть где угодно. Подозревайте всех. Это мастер маскировки. Если бы я просто предупредил тебя, ты был бы небрежен в будущем.

 

Дэмиен сжал губы. Единственное, что раздражало больше, чем Герольд - это Герольд, когда в нем действительно был какой-то смысл, независимо от того, насколько психопатичным он был на самом деле. - Прекрасно. Но что это значит для нас? То есть Порча, уничтожающая существо из Пустоты.

 

- Если вы не планируете изменить свой курс, ничего, - ответил Герольд. - Мы расходный материал. Цикл - это все, что имеет значение. Заботься не о судьбе Хэрриот, а о том, чтобы остальные члены экипажа не последовали её примеру. Есть что-нибудь еще?

 

- Ты знаешь что-нибудь о том, что могло заманить нас в ловушку? - спросил Генри. - Все, о чем я могу думать - это о предателе, но шансы предателя среди нас…

 

- Почти не существует, - сказал Герольд. - Но я пришел к тому же выводу. Нашим братьям нельзя доверять. Если бы Хэрриот не была Испорчена, я бы предложил тебе покончить с ней, несмотря ни на что.

 

- Разве она не была твоей подругой или что-то в этом роде? - спросила Сильфа.

 

- Она была инструментом. Как и ты. Как и я. Все, что имеет значение - это цикл.

 

- Неужели все из Пустоты пессимисты? - спросил Дэмиен. - Или мне только что достался один зануда?

 

Герольд не удостоил это ответом. Он замерцал и исчез, вернув Дэмиену тень и оставив троих молча смотреть на то место, где он только что был.

 

http://tl.rulate.ru/book/129207/5571762

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку