Готовый перевод My Best Friend is an Eldritch Horror / Мой лучший друг - древний ужас: Глава - 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Генри подтолкнул Дэмиена вперед. Он схватил Сильфу за плечи руками Дэмиена. По комнате пронесся холодный ветер. Его тень вытянулась и поднялась с земли позади него.

 

По всему нему образовались глаза и рты, шипящие и истекающие темной жидкостью, которая шипела и плавила камень. Он наклонился вперед, рывком протянув руку через плечо Дэмиена, смутно имитируя руку.

 

Пальцы удлинились, превратившись в похожие на иглы кончики, которые вонзились в грудь Сильфы. Она ахнула от боли, но глаза все еще не открыла. Тень просунула руку чуть глубже. Лицо Сильфы исказилось от боли, и кровь, стекающая из её глаза, потекла быстрее.

 

~ Генри? Что ты делаешь?

 

- Я работаю! Замолчи! - рявкнул Генри, используя для разговора рот Дэмиена.

 

Его пальцы медленно скользили по плоти Сильфы. Дэмиен понял, что Генри вырезает рунический круг на верхней части её груди, когда острые, как бритва, тени замерцали в завораживающем танце.

 

За считанные секунды Генри завершил замысловатый круг, на который Дэмиену потребовался бы по меньшей мере час, если бы он знал начертанные на нем руны. Они были такими маленькими и многочисленными, что он даже не мог их прочесть.

 

Волосы Сильфы промокли от пота, а половина лица была залита кровью. Тень высвободила руку, затем щелчком отправила точку темной энергии в круг. Он вспыхнул темным светом. Сильфа рухнула на землю.

 

Генри вернул ему контроль над телом Дэмиена.

 

~ Она жива, - сказал он, прежде чем Дэмиен успел что-либо сказать. ~ И она в приличной форме. Эта девушка… Интересная. У нее почти столько же секретов, которые нужно скрывать, сколько и у нас.

 

~ Значит, с ней все будет в порядке?

 

~ Физически, да. Фактически, её ядро даже немного расширилось. Не на огромную величину, но она больше не является полной калекой. Скорее, наполовину искалеченной.

 

Дэмиен опустился на колени рядом с Сильфой. Он нежно похлопал её по плечу, но она не сдвинулась с места.

 

~ Она без сознания, идиот, - сказал Генри. ~ Оставь её здесь или дотащи до постели.

 

Он опустился на колени рядом с Сильфой, осторожно обхватил её руками и потащил обратно по туннелю. Добравшись до кровати, он с ворчанием поднял её и уложил на нее. Все было бы намного проще, если бы его ноги не были так изношены, что едва слушались.

 

"Похоже, я только что убил её".

 

Дэмиен оглянулся через плечо, почти ожидая увидеть Дельфа позади себя. Не было ничего, кроме послеполуденного солнца. Дэмиен поморщился и поправил простыни вокруг Сильфы, накрывая её ими и поворачивая девушку на бок, чтобы кровь была немного менее заметна на её лице.

 

"Да, я определенно прячу тело".

 

Он был бы уверен, что Сильфа умерла, если бы она не делала медленных, неглубоких вдохов. Дэмиен отступил назад, еще раз выглянув из пещеры, прежде чем поспешить в ванную. Его руки были покрыты кровью.

 

Он поморщился и сполоснул руки в раковине, прежде чем задернуть за собой занавеску в ванной. Его пальто каким-то образом умудрилось остаться абсолютно чистым, но рубашка и брюки под ним были испачканы.

 

"По крайней мере, мое пальто в порядке".

 

~ Конечно, это так. На нем руны, - сказал Генри. - На нем есть руны очистки и самовосстановления.

 

~ Это хорошо. Я не хотел бы выбрасывать его.

 

Дэмиен быстро разделся и, отшвырнув одежду в сторону ванной, встал под душ. В тот момент, когда из отверстий в потолке потекла вода, он вздохнул с облегчением.

 

Его болезненные синяки и ноющие мышцы мгновенно прошли. Вода полилась на волосы Дэмиена, прилипнув к голове. Она была приятно теплой и просто ощущалась…свежий.

 

Он не стал мыться. Он просто сидел, тупо уставившись в стену, пока его разум медленно подводил итоги прошедшего дня. Через несколько минут Дэмиен взял мыло и умылся.

 

Как только душ закончился, он вышел и насухо вытерся маленьким полотенцем. Он снова надел брюки, но рубашку - безнадежное дело. Он толкнул его ногой в угол.

 

Дэмиен вышел из-за занавески, поспешил за своей дорожной сумкой, а затем скрылся в ванной. Он достал новую рубашку и пару штанов и надел их, прежде чем снова надеть плащ.

 

Одеваясь, Дэмиен заметил, что его синяки, казалось, поблекли. Он внимательнее присмотрелся к своей руке. Она все еще была немного нежной, но синеватые круги в тех местах, куда Дельф ударил его палкой, уже поблекли и стали тускло-желтыми.

 

Дэмиен внезапно осознал, что его ногам скорее немного неудобно, чем нестерпимо болят. Он сделал осторожный шаг, приподняв брови.

 

~ Что-то исцелило меня? Душ?

 

~ В воде есть магия, - заметил Генри. ~ Ты бы заметил, если бы все время держал эфирное зрение активным.

 

~ Ты мог бы сказать мне. Я страдал без причины!

 

~ Если я буду говорить тебе, как все делать, ты не будешь достаточно быстро реагировать в бою. Такие мелочи, как эта, - твоя проблема, - сказал Генри.

 

Дэмиен вздохнул, но его собеседник был прав. Он как мог тщательно высушил волосы полотенцем, прежде чем вернуться в главную комнату.

 

~ …может, мне попробовать затащить Сильфу в душ?

 

Генри только хихикнул.

 

Она все еще дышала, и на её лице больше не было заметно боли. Дэмиен решил, что с ней, вероятно, все будет в порядке. Он не собирался попасться на том, что тащит бесчувственное тело Сильфы в ванную.

 

Было еще только за полдень, но тяжесть мира безжалостно давила на Дэмиена. Теперь, когда адреналин схлынул, разум затуманился. Он зевнул.

 

~ Слишком много всего произошло сегодня. Я иду спать.

 

Генри промолчал. Дэмиен забрался в постель, перевернувшись на другой бок, чтобы небольшое количество света, проникающего в комнату из входа в пещеру, не беспокоило его, и лег на подушку, даже не раздеваясь. Через несколько минут его окутали объятия сна.

 

 

* * *

 

Трава была во множестве мест, где её не должно было быть. Дэмиен моргнул. Его разум был затуманен. Налетел прохладный ветерок, и он поежился. На нем не было одежды. Опять. Море тьмы, окружавшее холм, на котором он сидел, казалось, простиралось в вечность.

 

Дэмиен обернулся как раз вовремя, чтобы темная точка коснулась его головы. Он резко вздохнул, когда туман рассеялся, и полностью пришел в себя. Он поморщился, и его одежда появилась вокруг него.

 

- Почему я всегда появляюсь голым? - спросил Дэмиен.

 

- Не спрашивай меня. Это твой разум, - ответил Генри. Жуткое существо сидело напротив Дэмиена, и все его многочисленные глаза смотрели на него.

 

- Значит, ты собираешься быть честен со мной? - спросил Дэмиен, наклоняясь вперед.

 

Было трудно прочесть выражение лица Генри, так как каждый из его ртов, казалось, произносил что-то свое. Кроме того, Дэмиен не был особенно уверен, как определить, оскалились ли эти мокрые клыки или улыбнулись.

 

- По какой-то причине я подумываю об этом, - сказал Генри. - Однако мне нужно донести до тебя, насколько это опасно. Ты знаешь, что произошло, когда ты просто увидел Это, Кто… Ах, мой истинный облик. Это знание, возможно, и не разорвет тебя на части, но оно может привлечь внимание существ с равным количеством силы, у которых нет причин оставлять тебя в живых.

 

Дэмиен заметил промашку Генри, но ничего не сказал. Он задумчиво нахмурился. Воспоминания о том, что именно произошло, когда он увидел жуткое существо в первый раз, были расплывчатыми, но у него все еще было отчетливое впечатление, что он не хочет, чтобы это повторилось.

 

Наконец Дэмиен коротко кивнул Генри.

 

- Я хочу знать, Генри, - сказал Дэмиен. - Я сыт по горло пребыванием в неведении. Я чувствовал, что у меня отнимают мою жизнь, и я собираюсь вернуть её обратно. Если ты действительно хочешь, чтобы мы стали сильными, тебе нужно относиться ко мне как к партнеру, а не как к инструменту.

 

Призрачная фигура Генри замерцала.

 

- Откуда ты знаешь, что я снова не совру?

 

- Именно этот вопрос и есть то, откуда я знаю, - ответил Дэмиен.

 

Они молча смотрели друг на друга. Затем, почти неохотно, Генри коротко кивнул ему.

 

- Очень хорошо. Если ты абсолютно уверен, тогда я скажу, - сказал Генри. Он поднял руку. - Но не все. Есть два правила. Во-первых, я могу опустить все, что считаю слишком опасным говорить. Я не сдвинусь с этого места.

 

- Пока это еще не все, прекрасно, - сказал Дэмиен. - Что у нас под номером два?

 

- Я не скажу тебе ничего, о чем ты не спросишь. Если ты не обдумал это, это не будет тебя беспокоить. Чем меньше ты знаешь, тем ты в большей безопасности. Более того, я могу ограничить некоторые вопросы ночными встречами, подобными тому, что мы делаем сейчас.

 

Глаза Дэмиена сузились. Однако простые слова Генри показали, что существо действительно обдумывало его просьбы.

 

- Прекрасно, - сказал Дэмиен. - Я думаю, это самое справедливое, что я могу получить. Но какой смысл говорить о некоторых вещах только ночью? Мы как-то спрятаны?

 

- В некотором смысле, - сказал Генри. - Мы полностью изолированы от остального мира, когда говорим подобным образом. Это гарантирует, что наши разговоры не будут подслушаны.

 

- А позже никто не сможет прочитать мои мысли?

 

- Маловероятно. Чтение мыслей невероятно сложно, даже среди моего вида. Единственная причина, по которой я могу так легко читать твои мысли, заключается в том, что я нахожусь внутри них.

 

- Но они могли подслушать наш разговор? - Дэмиен нахмурился. - Как?

 

- Ты не такой скрытный, как тебе кажется, - сказал Генри, посмеиваясь. - И если бы кто-то попытался прочитать твои мысли, было бы легче подслушать разговор, происходящий в данный момент, а не воспоминание.

 

- Вполне справедливо, - сказал Дэмиен.

 

- Итак, что ты хочешь узнать? - спросил Генри, моргнув несколькими глазами.

 

- Очень много. Во-первых, действительно ли на плане Смертных есть другие существа из Пустоты?

 

- Да, - сказал Генри. - Пять.

 

- Они собираются попытаться убить меня?

 

- Некоторые из них захотят. Другие могут и не захотеть. У нас разные цели, - сказал Генри. - В любом случае, было бы очень, очень плохо встретиться с ними неподготовленными.

 

- И насколько близко находится ближайшее из них?

 

- Все еще несколько сотен миль, насколько я проверял.

 

- Хорошо, - сказал Дэмиен, не обращая внимания на холодный пот, выступивший у него на спине. Он подозревал, что Генри сказал правду, но маленькая часть его цеплялась за надежду, что компаньон лжет. - Как и когда они сюда попали?

 

- Я не знаю, когда они добрались сюда, - сказал Генри. - Что касается того, как, нам сказали, что наше время приближается. Некоторые из нас были призваны другими людьми, в то время как другие смогли найти другие пути на Смертный план, которые ранее были закрыты.

 

- Рассказал? Кто?

 

- Следующий вопрос, - без промедления произнес Генри.

 

- Верно, - разочарованно сказал Дэмиен. - Ты каким-то образом вмешался в призыв?

 

- Нет. Мы были так же удивлены, как и ты, когда люди проникли в Пустоту. Раньше такого никогда не случалось.

 

- Понятно, - сказал Дэмиен. - Значит, ты не знаешь, что изменило мой рунический круг до того, как я призвал тебя?

 

Генри покачал головой. - Абсолютно нет. Что случилось?

 

- Когда ко мне вернулись некоторые из моих воспоминаний, я увидел, как потоки темной энергии стерли несколько линий на моем руническом круге. Именно они направили магию в Пустоту, - сказал Дэмиен. - Это значит, что кто-то, возможно, тот, кто говорил с тобой, искал способы перенести тебя на Смертный план.

 

- Это… тревожно, - сказал Генри. - Мы ничего не знали об этом, и мало что происходит на Смертном плане, чему я не был свидетелем до моего четырехтысячелетнего путешествия.

 

- Возможно ли, что тот, кто говорил с тобой, был тем, кто сломал мои руны? - спросил Дэмиен.

 

- Нет. Они все еще внутри Пустоты, - твердо сказал Генри.

 

- Итак, есть кто-то еще, кто был заинтересован в том, чтобы отправить тебя на план Смертных, - сказал Дэмиен, поджимая губы. - Замечательно.

 

Многочисленные рты Генри тоже нахмурились. Через несколько мгновений Дэмиен пожал плечами.

 

- В конце концов, нам придется это выяснить, но я не думаю, что нам есть с чем работать, кроме того, что они использовали какую-то форму магии с темными усиками, - сказал он.

 

- Действительно. Тогда что-нибудь еще?

 

Дэмиен почесал в затылке. У него были десятки вопросов, которые он хотел задать Генри, но теперь, когда у него действительно появилась возможность сделать это, он забыл большинство из них. - Ты действительно меняешься из-за части моей души в тебе?

 

- Да, - сказал Генри. - Я…

 

- Спасибо за честность, - сказал Дэмиен. - У меня есть еще кое-что, но, похоже, в голове у меня все прояснилось. В данный момент я не могу думать ни о чем другом.

 

- Хорошо, - ответил Генри. - Я хотел подождать, пока ты закончишь, прежде чем упоминать об этом. У твоей подруги нет компаньона.

 

- Что?

 

- У нее нет компаньона. По крайней мере, живой, - заинтересованно сказал Генри. - Она использует искусственную конструкцию, но она не кажется цельной. Она сломана.

 

- Созданная человеком? - спросил Дэмиен, прищурившись на Генри. - Как это возможно? Ты не можешь использовать магию без компаньона, и нет никакого способа призвать то, что не является живым.

 

- Я не верю, что она использовала круг призыва, - сказал Генри, слегка пожав плечами. - У нее есть магический предмет, заменяющий её спутника, и она использует его для направления магии. С её ограниченной магической энергией, возможно, у нее не было выбора. Её зов, возможно, был слишком слабым, чтобы даже достичь плана Звезд. В любом случае, я подозреваю, что она скажет нам об этом завтра. С другой стороны, у нее не было спутника, который узнал бы меня, так что я не уверен, как много она запомнит или поймет.

 

- Думаю, посмотрим, - согласился Дэмиен. На некоторые из его вопросов были даны ответы, но возникла целая флотилия новых. - До завтра.

 

- До завтра, - согласился Генри. Он взмахнул рукой, и темнота, окружающая их, обрушилась на Дэмиена, окутывая его и снова погружая в глубокий сон без сновидений.

 

http://tl.rulate.ru/book/129207/5557285

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода