× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Наруто: Дневник Доктора / Наруто: Став доктором в Конохе, я принесу новые технологии в этот мир!: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


Эта история не имела прямого отношения к Такаги. Хотя его жизнь и была ценной, в глазах профанов она всё же уступала в цене глазам клана Учиха. Лишь истинные знатоки, знакомые со способностями Такаги, понимали его истинную ценность. Данзо был одним из таких людей. Однако он вряд ли послал бы кого-то убить Такаги. Вместо того, чтобы устранить его, он скорее предпочел бы использовать его в своих целях. Мертвые куда менее полезны, чем живые.

Следующим утром.

Такаги Шоджин проснулся с первыми лучами солнца, хотя на часах было уже больше семи утра. Близилась зима, и даже рассвет наступал поздно, словно уставший старик.

"Отлично, пора отправляться к Учиха Фугаку по работе."

Такаги Шоджин перекинул через плечо заранее приготовленный медицинский саквояж. Внутри находилось оборудование для сбора образцов, которые он упаковал еще вчера. Сегодняшняя задача заключалась в сборе образцов у представителей клана Ибури для исследования, в основном четырех видов: кала, мочи, крови и мокроты. Пусть это и кажется отвратительным, на самом деле – это стандартные материалы для медицинского иссследования. Однако, в зависимости от ситуации, Такаги мог собирать и другие образцы.

"А..." Из-за шума, который поднял Такаги, проснулись и другие врачи, еще спавшие в своих комнатах. Они терли глаза и, зевая, сказали: "Доктор Такаги, вы слишком рано встали."

"Ничего не поделаешь, привычка такая."

Такаги открыл окно, чтобы проветрить помещение. Струя холодного воздуха взбодрила остальных врачей, и они начали вставать и одеваться. В этот раз все врачи были мужчинами. Мужчины, как-никак, лучше подходили для работы вне стен больницы. В Конохе всё еще царили патриархальные взгляды.

"Вы тоже поторапливайтесь с приготовлениями. Сегодня первый день работы, и вот вам совет: неважно, из какой деревни пациент, относитесь к нему просто как к пациенту, понятно?"

"Даже жителей других деревень нужно лечить?" – удивился молодой врач. – "А если не получится их вылечить, и они нападут?"

"Если вы не будете их лечить, вероятность нападения только возрастет. Приложите все усилия, чтобы спасти их. Если вылечите, они не станут трогать вас, даже если вы не ниндзя Конохи. Если не вылечите, по крайней мере, они будут знать, что вы пытались. Только самые узколобые ниндзя способны на убийство в такой ситуации."

"Хм... если встретить такого ниндзя, то все равно умрешь, будешь лечить или нет," – пожал плечами молодой врач, словно приняв какое-то небрежное решение, и добавил: "Тогда буду следовать своему сердцу. Я тоже не буду просто стоять и смотреть, как пациент умирает."

"Вот и отлично. Работайте качественно. А я пойду на свое задание."

Сказав это, Такаги не стал выходить через дверь, а просто выпрыгнул в окно и скрылся из виду. Молодой врач смотрел ему вслед с некоторой завистью.

"Вот это да! Хорошо бы и мне иметь способности ниндзя."

"Не забивай голову глупостями. Быть простым врачом ничуть не хуже, чем быть ниндзя," – другой врач похлопал молодого по плечу. – "Давай, умывайся, чисти зубы, мой руки, дезинфицируй инструменты и готовься к работе."

"Понял!"

Врач и медицинский ниндзя, казалось бы, не сильно отличаются, но по сути разница уже есть, хотя обязанности у них одинаковые. Самое важное – они оба спасают жизни.

–––––––––––––––––––––––––––

Орочимару опоздал. Он получил от Третьего задание захватить нукенина, скрывавшегося в деревне. Несчастного беглеца из Конохи он уже поймал и усыпил змеиным ядом. К тому времени, как Орочимару доставил связанного ниндзя в медицинский пункт, Такаги уже ушел.

"Опять опоздал!" – Орочимару бросил плотно обмотанного змеями пленника на пол медпункта и развернулся, чтобы уйти.

"Этот человек под вашей ответственностью. Следите, чтобы он не сбежал. Хотя, если даже сбежит, то тоже ничего страшного."

Орочимару уже не было дела до своего задания. У него появилось нехорошее предчувствие, что Такаги в опасности. Его интуиция его редко подводила. Был ли Такаги в опасности на самом деле? Ответ – да, но не в данный момент. Такаги сопровождал одного джонина и двух чунинов на задании за пределами деревни. Представители клан Ибури, благодаря своей способности превращаться в дым, скрывался в сети подземных туннелей за пределами деревни. Эта сеть, состоящая из полых корней деревьев и естественных пещер, за многие годы раскопок увеличилась почти в десять раз и стала убежищем для Ибури. Вход найти было непросто, но Фугаку был экспертом по поиску следов в дикой местности и без труда обнаружил один из входов в подземный лабиринт.

"Будьте осторожны, когда войдем внутрь," – предупредил Учиха Фугаку ниндзя позади себя. – "Ниндзя из деревни уже бывали здесь, но внутри могут быть дикие животные. В первую очередь защищайте доктора Такаги."

"Не беспокойтесь, я тоже ниндзя," – ответил Такаги. Хотя он был всего лишь генином, но, будучи ниндзя, он не боялся обычных диких животных. – "Я позабочусь о своей безопасности."

Сегодня Такаги, что было для него редкостью, был одет в костюм ниндзя, поверх которого был накинут белый халат. При необходимости он мог сражаться.

"В этом можете не сомневаться, доктор Такаги. Мы не позволим, чтобы с вами что-то случилось. Если вам придется защищать себя самому, это будет означать, что мы не справились со своей задачей. Идем!"

Фугаку махнул рукой, и все четверо вошли в подземелье. Вокруг стало темно, но чувствовалось легкое дуновение ветра в тоннеле. Ветер был настолько слабым, что, если бы не его щетина, Такаги его бы не заметил.

"Здесь есть и другие входы?"

"Да," – ответил Фугаку, продолжая идти и одновременно осматривая стены. – "Ниндзя из деревни, которые были здесь раньше, оставили метки. Здесь очень легко заблудиться."

"Мы не видели меток, когда шли сюда. Это значит, что мы вошли не через тот вход, который использовали раньше?"

"Верно."

Пройдя несколько сотен метров и миновав два поворота, Фугаку наконец увидел метку. Эти метки служили им ориентиром.

"Похоже, нам повезло. Я думал, придется потратить больше времени."

Глядя на метку, Учиха Фугаку, прежде чем остальные трое успели среагировать, достал из сумки для инструментов сюрикен и метнул его вглубь тоннеля справа.

Сюрикен размером с пол-ладони, вращаясь, как бумеранг, полетел вперед и со звоном вонзился в землю. Одновременно с этим раздался испуганный возглас.

"Кто там?!"

Сопровождавший их чунин тут же бросился вперед. Когда он добрался до места, куда попал сюрикен, держа в руке факел, Такаги Шоджин и остальные смогли разглядеть фигуру в темноте.

Это был мужчина лет двадцати, одетый в грубую холщовую одежду, еще более ветхую, чем та, что носят крестьяне. В данный момент его рука медленно превращалась в дым, и это состояние распространялось по всему телу.

"Вау..." – Даже видавший виды Такаги был поражен. – "Просто невероятно."

Такого он еще не видел.

http://tl.rulate.ru/book/129172/5656137

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
"Вот это да! Хорошо бы и мне иметь способности ниндзя." - Ну так в чём проблема качай чакру, она вроде как у всех есть...
Развернуть
#
Не у всех чакра может идти вверх в бесконечность
Развернуть
#
Не все люди в мире наруто имеют чакру. Большая часть не имеет
Развернуть
#
Она есть у всех только у кого то настолько мало что не имеет значения есть она или нет. Так то по сути чакра это жизненная сила. Не будь ее скорее всего они были бы пустышками
Развернуть
#
Нет ну если судить так, то да, чакра есть у всех потому что они живые, однако система циркуляции чакры, которая позволяет этой чакрой управлять и тренировать её, есть только у шиноби. Именно по ней хьюга отличают слабых шиноби от простых гражданских.
Развернуть
#
Нет разве так? Разве … блин я запутался
Развернуть
#
Редкий клан.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода