×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Harry Potter/Lord of the Wind / Гарри Поттер/Повелитель ветра - Архив: Том 6. Часть 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Минерва фыркнула. «Уиссе согласится на все, что ты предложишь», - сказала она, ласково улыбаясь мальчику.

Гаойт закатил глаза и вздохнул. "Ничего особенного, но я хотел бы устроить зоопарк для магических существ, по возможности в дальнем конце территории Хогвартса, рядом с лесом, чтобы животные не были заперты, а могли свободно уходить в лес и возвращаться, когда им вздумается. Поскольку Визжащая хижина больше не нужна, я подумал, что мы можем перестроить ее соответствующим образом, выделив каждому животному внутреннюю и внешнюю комнаты". Прежде чем родители, которые сидели и удивленно смотрели на него, успели отреагировать, он пояснил: «Я еще не говорил с ним, но я бы хотел, чтобы Ха́грид присматривал за животными, при условии, что наша новая директриса одобрит мою идею». Он ухмыльнулся, бросив взгляд на Минерву.

Мастер Зельеварений задумчиво провел рукой по волосам и спросил: «А как вы собираетесь заставить животных вернуться из леса?»

Гаойт усмехнулся. «На них можно наложить чары, которые заставят их вернуться через определенное время, не так ли?»

"Конечно, это не будет проблемой. Я уверена, что профессор Флитвик с радостью поможет вам с чарами", - согласилась Минерва.

«А где вы собираетесь взять животных?» - спросил Северус. спросил Северус, подняв бровь на сына.

Гаойт взглянул на Юки, которая обнималась с Фоуксом на своем насесте. "Юки и Фо́укс, а также Иро и Акира обещали проводить в зоопарке по несколько часов каждый день, пока у нас не будет достаточно животных, чтобы запустить зоопарк. Я также подумал, что могу пойти в лес в нескольких магических формах и поговорить с тамошними животными. Может быть, кто-то из них захочет иметь безопасное место для ночлега и регулярно получать еду. Мы могли бы назначить время, например, после обеда или в выходные, когда все животные должны быть в зоопарке, а в остальное время они будут свободны", - неуверенно сказал Гаойт, рассеянно пытаясь высвободить указательный палец из крепкой хватки Уиссе. «Даже когда она спит, она настолько сильна», - удивленно подумал он. "Я также намерен купить несколько животных в Магическом зверинце. Например, я бы хотел завести жабу, как у Рона", - вспомнил он. «Может, попросить Лу́ну зайти на минутку?» Его родители выразили свое согласие, и Гаойт быстро шагнул через соединительную дверь в дом Мерлина.

Лу́на сразу же согласилась связаться с отцом. «Он будет очень рад услышать, что ты согласился дать ему интервью», - взволнованно сказала она.

«Попробуй связаться с ним», - предложила Минерва, взяв с каминной полки маленькую кошку с серебристой шерстью и подняв голову, обнаружив в ней маленькую коробочку с Летучим порохом.

Лу́на прислонилась к камину, и вскоре в гостиную Снейпов вошел ее отец. «Профессор МакГонагалл, господа Снейпы, могу ли я верить тому, что моя дочь рассказала мне через камин?» спросил мистер Лавгуд, с видимым интересом обводя всех взглядом.

«Это зависит от условий», - ухмыльнувшись, ответил Северус и пояснил, что согласится на публикацию статьи только после того, как внимательно изучит окончательный вариант.

«Конечно, профессор Снейп», - заверил его мистер Лавгуд. Внезапно перед ним в воздухе появился пергамент, а в руке он держал светло-зеленое перо.

Пока Северус рассказывал о волчьем кюре, мистер Лавгуд делал заметки, и Гаойт не мог не следить глазами за каждым движением зеленого пера. Волшебник лишь слегка шевелил перо правой рукой, даже не касаясь пергамента. Однако каждое слово, произнесенное губами Северуса, четко вырисовывалось на пергаменте.

Это просто фантастика, - в полном изумлении подумал Гаойт. 'Он пишет именно то, что говорит папа. Я бы хотел иметь такой, чтобы делать заметки на уроках. Однако он не стал озвучивать свои мысли в присутствии родителей и рассказал мистеру Лавгуду о своей идее построить на территории Хогвартса волшебный зоопарк, как только Северус закончил объяснения.

«Это очень интересная идея», - воскликнул Лавгуд, оценивающе глядя на мальчика. «А зоопарк будет открыт только для студентов Хогвартса или для всего магического мира?»

Гаойт неуверенно посмотрел на мать. «Я бы хотел, чтобы он был открыт для всех, но не знаю, возможно ли это», - ответил он негромким голосом.

«Мы согласуем проект с профессором Люпином, нашим профессором по Уходу за магическими существами, и Хагридом, который будет отвечать за зоопарк, если, конечно, он согласится», - сообщила Минерва и пояснила, что Гаойт рассказал им о своей идее всего час назад. «Однако я уверена, что мы сможем пускать посетителей в определенное время, по крайней мере, в выходные дни».

«А профессор Дамблдор уже знает об этих планах?» с явным интересом спросил Лавгуд.

«Профессор Дамблдор сказал мне, что собирается официально объявить о своей отставке в выходные», - ответила Минерва, взглянув на Северуса. «Видимо, он срочно хочет уйти на пенсию, потому что министр оказывает на него давление по ряду вопросов».

Северус поднял бровь. «Надеюсь, Фадж не будет пытаться давить на вас», - озабоченно сказал он.

Минерва фыркнула. "Ну, пусть попробует. Но это будет не очень эффективно".

Гаойт оглянулся на мистера Лавгуда, заметив, что его лицо напряжено в раздумьях. «Профессора, если вы не против, если я спрошу, планируется ли объявить о смене директора через »Ежедневный пророк« в понедельник утром?»

Минерва и Северус обменялись взглядами. «Возможно», - наконец ответила Минерва.

«Тогда очень хорошо», - решительно сказал Лавгуд. "Завтра утром я отправлю вам все три статьи. Сможете ли вы вернуть исправления к завтрашнему вечеру? Если возможно, я бы хотела выпустить специальный выпуск «Придиры» в воскресенье".

«Ваша поддержка высоко ценится», - ответил Северус без каких-либо эмоций на лице. Пора положить конец поведению министра Фаджа и «Ежедневного пророка», которые делают вид, что магический мир Британии принадлежит им. Но мы заранее сообщим об этом профессору Дамблдору, так как не хотим, чтобы у него случился сердечный приступ".

Минерва ответила согласием и обменялась с репортером еще несколькими словами о смене позиций в Хогвартсе. Тем временем Гаойт позволил своим глазам блуждать вокруг. Лу́на смотрела в пространство с крайне довольным выражением лица, Минерва выглядела взволнованной, а Северус ухмылялся. Министр будет очень зол", - подумал Гаойт, гадая, как отреагирует Дамблдор.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/129137/6454150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода