× Ура! Первый день лета К обсуждению
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Harry Potter/Lord of the Wind / Гарри Поттер/Повелитель ветра - Архив: Том 6. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Министр попросил меня сварить достаточно доз зелья, чтобы вылечить всех оборотней в Британии. Он предложил заплатить тысячу галлеонов за каждую дозу и пообещал наградить нас обоих Орденом Мерлина первой степени, если мы согласимся исцелить оборотней".

«Нет, спасибо», - проворчал Гаойт с выражением отвращения на лице. "Я имею в виду Орден Мерлина. Конечно, мы можем исцелить оборотней. Вопрос в том, сколько доз нам понадобится? Я думал, мы отправимся в прошлое через две недели". Он бросил на Северуса вопросительный взгляд.

"Мы отправимся в прошлое, - решительно заверил его Северус, - и сможем продолжить варить зелья в прошлом. Когда мы вернемся к началу нового учебного года, мы отнесем их в Министерство или прямо в больницу Св. Мунго, где их примут. Как вы думаете, сможете ли вы выделить время для помощи в выходные дни?"

"Конечно, - пообещал Гаойт. "Я смогу найти время и вечером. Если я останусь в вашей каюте, мы сможем заваривать пиво и после комендантского часа".

"Нет, Гаоит, - строго прервала его Минерва. «Комендантский час существует не просто так, и ты должен ложиться спать, а не начинать варить сложное зелье после комендантского часа».

Гаойт закатил глаза, но знал, что лучше не противоречить. В течение следующих двух недель Северус и Гаоит варили столько доз, сколько могли, и продавали их в Министерство Магии.

Когда Уиссе исполнилось четыре недели, Долгопупсы, профессор Люпин, директор школы и три главы домов собрались в покоях Снейпов на ужин. Зная, что все заметят, что Уиссе будет не десять недель, а шесть месяцев, когда они вернутся, Минерва и Северус решили рассказать коллегам о своих путешествиях во времени. Возможно, Дамблдору это не нравится", - подумал Гаойт, наблюдая, как хмурится директор, следя за объяснениями Северуса.

"Минерва, Северус, вы уверены, что путешествовать с таким маленьким ребенком разумно? Не повредит ли путешествие во времени ее магии?" Дамблдор наконец заговорил без обычного блеска в глазах.

Прежде чем Минерва и Северус успели придумать ответ, Помфри сказала: «У меня был долгий разговор с портретом Пенелопы Пуффендуй, и мы сошлись на том, что магия Уиссе уже достаточно сильна для путешествия, если Гаойт проведет родителей и сестру вниз и вверх». Глядя на мальчика, она мягко спросила: «Ты сделаешь это для своей сестры, Гаойт?»

«Конечно», - тут же ответил Гаоит, заставляя себя не закатывать глаза на главу дома.

«В остальном я не вижу никаких проблем», - продолжила Помфри. "Профессор Пуффендуй будет там, чтобы провести все необходимые проверки ребенка, а если им понадобятся какие-нибудь современные зелья, Северус сможет их сварить. Кроме того, люди в прошлом, похоже, справлялись с воспитанием детей без проблем".

Пока все смеялись над ее монологом, Дамблдор медленно кивнул и сказал: «Хорошо, тогда я доверяю твоему мнению, Поппи».

Утром Минерва несла Уиссе и Северуса Иро, когда Гаоит перенес их в прошлое, прибыв за день до того, как студенты должны были вернуться с зимних каникул.

Серидвен заключила Гаоита в объятия, и ее светло-голубые глаза радостно заблестели. "Слава Мерлину, ты вернулась, Гаоит. Я очень скучала по тебе, и в доме Пуффендуй было очень тихо без тебя и Гавейна".

Гаоит улыбнулся взволнованной девушке. Она чем-то похожа на Гермиону, за исключением глаз", - подумал он, когда девочка начала ластиться к Уиссе и спросила Минерву, не может ли она помочь переодеть и искупать ребенка позже.

"Конечно, можно, - мягко ответила Минерва. "Она милая, только если не голодна. Если она голодна, я всегда думаю, не станет ли она в один прекрасный день тигром-анимагом".

"Гаойт, - взволнованно сказала Серидвен, когда они закончили обед, - Хельга сказала мне, что ей нужно пойти проведать больного единорога. Не хочешь ли ты пойти с нами? Мы могли бы немного покататься верхом".

«О, я с радостью увижу Лунный свет снова», - радостно сказал Гаойт и быстро сообщил об этом родителям, после чего побежал за Серидвен.

Двое друзей провели весь день с единорогами. Гаоит был очень рад, что Лунный Свет, кажется, вспомнил о нем и сразу же позволил ему сесть. «Ну что ж, за это время прошло всего две недели, как я уехал, - подумал он,- а не целый год, как это было для меня». Они исследовали окрестности, после чего Серидвен привела его в дом своих родителей в Хогсмиде. Гаойт с удивлением заметил, что ее дом находится рядом с Хогвартсом. «Это же рядом с Визжащей хижиной в наше время, где я встречался с профессором Люпином той ночью», - понял он, нерешительно позволяя Серидвен затащить себя в очень уютный на вид маленький дом.

«Мама! Папа!» крикнула Серидвен, и в дверях появилась ее мать, пухлая женщина средних лет с такой же яркой улыбкой, как у Серидвен.

"Что ты здесь делаешь, Серидвен? О, ты привела гостя", - удивленно сказала она и протянула руку Гаоиту. "Здравствуйте, я мать Серидвен, Хизер Пуффендуй. Вы одна из ее подруг в Хогвартсе?"

"Это Гаойт, мама. Я тебе о нем рассказывала", - взволнованно сказала Серидвен.

«Гаойт», - сказала ее мать, удивленно глядя на мальчика. "Хельга сказала мне, что ты пришел из будущего. Это правда?"

«Да», - ответил Гаойт, улыбаясь, и в течение следующего часа ему пришлось отвечать на множество вопросов, которые Серидвен, Хизер и ее муж Хит задавали с явным интересом. Когда Серидвен и Гаоит наконец отправились в обратный путь на своих единорогах, Хизер пригласила Гаоита навещать их вместе с Серидвен на выходных, когда Хельга разрешит им покинуть замок.

'Ее родители такие милые. Они мне очень понравились. Я чувствовал себя у них очень уютно, даже несмотря на то, что познакомился с ними только сегодня, - размышлял Гаоит, следуя за Серидвен и верхом на Лунном Свете в Хогвартс к ужину. Он только что попрощался с единорогом, и друзья уже возвращались в замок, когда в его сознание проникли мысли Иро. Гаойт, где ты? Вернись скорее домой, пожалуйста".

Гаойт обратился к Серидвен. «Ты не могла бы вернуть нас в мою комнату?» - обеспокоенно спросил он. «Мой знакомый только что попросил меня вернуться поскорее по какой-то причине».

«Конечно, пойдемте», - просто ответила Серидвен, бросив на Гаоита обеспокоенный взгляд. Как только он трансформировался, она схватила его за хвостовые перья, и он улетел. Прибыв в свою комнату, он вернулся в человеческий облик и вышел в гостиную с Серидвен на руках.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/129137/6454133

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода