Готовый перевод Harry Potter/Lord of the Wind / Гарри Поттер/Повелитель ветра - Архив: Том 2. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда все закончили завтракать, Минерва достала из кармана мантии надувную морскую звезду, увеличила ее до первоначального размера и велела всем держаться, после чего произнесла пароль активации, и небольшая группа унеслась прочь.

Гаойт подумал,что движение наконец прекратилось, и поднялся с земли, которая, к его удивлению, была покрыта песком.

«Гаойт, пойдем посмотрим, есть ли в море Бромбилоу», - в явном волнении крикнула Лу́на и потянула Гаойта за собой к кромке воды.

Гаойт остановился на месте, когда они подошли к воде. «Лу́на, ты умеешь плавать?» - спросил он с тревогой.

«Все умеют плавать», - ответила Луна, окинув его мечтательным взглядом. «Вот увидишь. Но ты должен остерегаться Бромбилоу».

«Э-э... Что такое Бромбилоу? И нет, я не умею плавать», - нерешительно ответил Гаойт.

«Конечно, умеешь. Почему бы тебе не превратиться в рыбу или дельфина? Тогда ты поймешь, что умеешь плавать».

Гаойта потрясенно посмотрела на девочку. «Откуда ты знаешь...?» Он замолчал, глядя в ее серебристо-серые глаза.

«Я просто знаю», - ответила она, глядя на воду и пожимая плечами. «Может, мы найдем здесь трехглазую сисястую пикси. Давай искупаемся и посмотрим».

Гаоит вздохнула с облегчением, когда голос Северуса вырвал их из странного разговора. «Гаойт, Лу́на, вернитесь, пожалуйста!»

«Нам нужно пройти еще немного вниз в этом направлении. Там есть волшебный курорт, где часть моря охраняется и безопасна для купания даже детей», - объяснила Минерва, и маленькая группа медленно пошла по песку.

Гаойт держался рядом с отцом, чувствуя себя немного неуютно в обществе эксцентричной девушки. Через несколько минут они добрались до курорта, и пока Минерва трансфигурировала его одежду в плавки, Поппи наложила на него заклинание, чтобы солнце не обожгло его кожу.

Наконец Северус предложил: «Гаойт, хочешь, я научу тебя плавать?»

«С удовольствием», - ответил Гаойт, незаметно взглянув на девушку, которая была увлечена разговором с тетей. Он быстро последовал за отцом к кромке воды.

К полудню Гаоит уже умел плавать, и ему очень хотелось переодеться в дельфина, как предлагала Лу́на. Но если я проплыву немного и у меня возникнут проблемы, никто не сможет мне помочь, потому что они не могут превращаться в рыб», - подумал он.

«Гаойт, все в порядке?» вдруг обеспокоенно спросила Поппи. «Кажется, ты очень рассеян».

Гаойт вздохнул и решил поделиться своими мыслями со взрослыми.

«Если ты останешься в пределах курорта, все будет в порядке, Гаоит», - успокаивающе сказал Северус.

«Хорошо», - ответил Гаойт и шагнул на мелководье, после чего превратился в дельфина, поняв, что плавать в образе дельфина очень весело. Только через несколько часов он вспомнил об остальных, которые, вероятно, ждали его на берегу. Он поспешно вернулся на берег и снова переоделся в человеческую форму, понимая, что все смотрят на него с весельем.

«Я так понимаю, тебе было очень весело в своей дельфиньей форме», - сухо сказал его отец, и Гаойт с готовностью кивнул.

«Это было так здорово», - радостно ответил он. «Это гораздо веселее, чем плавать в человеческой форме».

«Тем не менее, время обеда уже близко, и нам пора возвращаться в Хогвартс», - мягко сообщил ему Северус.

«О, - разочарованно протянул Гаойт.

«Мы как-нибудь вернемся сюда, - пообещала Минерва, - и тогда я попрошу тебя прокатиться со мной. Я с удовольствием отдохну на твоей спине в своей кошачьей форме».

Все захихикали, хватая надувную морскую звезду, чтобы отправиться обратно в Хогвартс, куда они прибыли как раз к ужину в Большом зале. Интересно, Цицерон уже передал Дамблдору зелье-прикол?» - размышлял Гаойт, входя в Большой зал и понимая, что впервые присутствовать на ужине в человеческом облике - странное ощущение.

Не подозревая о том, что Гаоит горд, Северус с гордостью наблюдал за ним, думая, что его сын делает большой шаг вперед на пути к преодолению жестокости Дурслей, а затем представил его немногочисленным учителям, которые не знали, что его знакомый - Гарри Поттер, как Гаоита Снейпа.

Внезапно внимание всех присутствующих было приковано к директору.

Дамблдор, который явно наслаждался первыми несколькими кусочками еды, прочистил горло и заговорил. «У этой еды странный вкус, или мне только кажется? Все на вкус как лимонные капли».

Гаойту пришлось постараться, чтобы не рассмеяться, когда Минерва обеспокоенно спросила: «Ты хорошо себя чувствуешь, Альбус?» и потянулась к сидевшему рядом с ней директору, чтобы потрогать его лоб.

«Я в порядке, Минерва. Просто...»

«Но Альбус, почему бы не посмотреть на это с хорошей стороны. Ты ведь любишь лимонные капли, правда?» приятно сказал профессор Флитвик, и Дамблдор согласился и решил насладиться едой.

Гаойт снова чуть не расхохотался, когда Лу́на сказала своим высоким чистым голосом: «Я люблю лимонные капли. Они заставляют меня думать о лучах раннего утреннего солнца, заливающих утренним бризом огромное поле лимонных деревьев».

Гаойт был рад, что ужин закончился, и, как только все поднялись со своих мест, он трансформировался в форму феникса и удобно устроился на плече Северуса. Это самое удобное место в мире, - подумал он, лениво чистя перья крыльев.

#Это был замечательный день. Спасибо, Северус, - тихонько проговорил он, когда они спустились в подземелья.

«Я рад, что тебе понравилось, Гаойт. Кстати, не хочешь сварить небольшое зелье-прикол для своих друзей-близнецов?»

Гаойт, который был на грани того, чтобы выпустить огромный зевок, быстро остановился и взволнованно сказал: «Конечно. Я бы с удовольствием подшутил над близнецами. У тебя есть идея?

Северус ухмыльнулся. «Конечно, не зря же я мастер Зельеварений. Однако будет гораздо веселее, если вы не будете знать, какими будут последствия. Ты все равно сможешь мне помочь».

http://tl.rulate.ru/book/129137/5564604

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода