Готовый перевод Promise you for a lifetime: the only one who loves the escaped princess / Навсегда Влюблён В Принцессу: Глава 129

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Эй! Надеюсь, принц не пожалеет об этом в будущем!

– Не хочу.

– Прячь своё лицо за лунным светом.

– Кому какое дело до наших жизней?

– Сиди в тихом углу.

– Пора найти облегчение для этого момента.

– Не хочу.

– Притворная вина в твоих глазах.

– Пора быть счастливым.

– Подумай об этом спокойно.

– Кто будет гнаться за нарочитой нежностью?

– Ты причинил мне боль.

– И просто посмеялся над этим.

– Ты любишь жадность, а я люблю трусость.

– Слёзы текли.

– Воспоминания излишни.

– Я виню только себя за все ошибки любви к тебе.

– Ты причинил мне боль.

– И просто посмеялся над этим.

– Ты любишь жадность, а я люблю трусость.

– Слёзы текли.

– Воспоминания излишни.

– То, как ты со мной поступил, незабываемо.

– Просто посмеялся над этим.

– Не хочу.

– Притворная вина в твоих глазах.

– Пора быть счастливым.

– Подумай об этом спокойно.

– Кто будет гнаться за нарочитой нежностью?

– Ты причинил мне боль.

– И просто посмеялся над этим.

– Ты любишь жадность, а я люблю трусость.

– Слёзы текли.

– Воспоминания излишни.

– Я виню только себя за все ошибки любви к тебе.

– Ты причинил мне боль.

– И просто посмеялся над этим.

– Ты любишь жадность, а я люблю трусость.

– Слёзы текли.

– Воспоминания излишни.

– То, как ты со мной поступил, незабываемо.

– Просто посмеялся над этим.

– Сердце разбито тысячу раз.

– Никто не сможет это вынести.

– Я хочу утешить себя словами.

– Ты причинил мне боль.

– И просто посмеялся над этим.

– Ты любишь жадность, а я люблю трусость.

– Слёзы текли.

– Воспоминания излишни.

– Я виню только себя за все ошибки любви к тебе.

– Ты причинил мне боль.

– И просто посмеялся над этим.

– Ты любишь жадность, а я люблю трусость.

– Слёзы текли.

– Воспоминания излишни.

– То, как ты со мной поступил, незабываемо.

– Просто посмеялся над этим.

– Я никогда тебя не забуду.

– Просто посмеялся над этим.

– Я действительно была страстна к себе и думала, что у него есть какие-то чувства ко мне. Но что на самом деле?

– Правда всегда жестока!

– Настолько жестока, что я больше не хочу в это верить…

– Забудь! Разве это не просто двор?

– Это не важно! Если двор ясно видит своё место в его сердце, почему бы не сделать это?

– Он не тот человек, который принадлежит мне!

– Он не мой любимый! Зачем я так упорно за ним гоняюсь?

– Если это не твоё, нет смысла это занимать! Лучше уйти с достоинством!

– Так, по крайней мере, у тебя останется немного самоуважения!

http://tl.rulate.ru/book/128923/5681116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода