× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Start farming with leaves / Выращиваю Чудеса Из Листьев: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Хината, у меня есть вопрос, который я хочу тебе задать. Ты должна ответить честно, – внезапно повернул голову Наруто, положил палочки правой рукой и схватил Хинату за запястье.

Как и ожидалось, раздался легкий возглас, и её лицо и уши моментально покраснели от смущения.

– Ты... ты... – Хината, казалось, вся раскалилась.

Неужели... неужели Наруто-кун хочет...

Её сердце бешено заколотилось.

– Ты наелась? – спросил Наруто с серьёзным выражением лица.

– Ээ? – Хината удивленно подняла голову, её щёки с детской пухлостью покраснели, как яблоки.

– Ты наелась? – повторил Наруто. – Будь честной.

Хината почувствовала лёгкое разочарование и неуверенно ответила: – Нет... нет.

Ну и правильно.

Как можно наесться одной порцией?

Наруто отпустил её руку и попросил дядюшку принести ещё одну порцию рамена.

Таким образом, под его настойчивостью Хината уничтожила девять мисок рамена.

Хотя это и не её рекорд, но для шестилетней девочки это внушительно.

Наруто расплатился, пока дядя смотрел на него в изумлении.

Он бросил взгляд на живот Хинаты.

Никакого намёка на вздутие.

Это что, желудок с другим измерением?

Его охватили глубокие сомнения.

Хината, заметив его взгляд, смущённо опустила глаза и быстро извинилась: – Я была слишком невежливой!

– Это счастье – уметь есть, – махнул рукой Наруто.

Хотя половина его кошелька опустела, но накормить будущую жену – дело важное.

Хината снова опустила голову, но на её губах появилась улыбка.

– Пришли, – Наруто остановился и снова привёл потерявшуюся Хинату к её дому.

– Если тебе будет скучно, приходи к ручью. Я там недавно тренируюсь.

Это чтобы маленькая лолита больше не терялась под предлогом.

– Хорошо! – глаза Хинаты загорелись, и она легко зашагала к особняку.

Наруто обернулся и увидел пару белых глаз.

Парень примерно его возраста, с длинными каштановыми волосами, с каменным выражением лица и аурой, которая отталкивала незнакомцев.

Хината Неджи.

Гениальный отшельник из семьи, который ненавидел клан из-за смерти отца.

Из-за печати "клетки" он не мог избежать судьбы изгнанника, что породило в нём пессимистический фатализм.

Лишь на экзамене на звание тюнина он смог разрешить этот узел в сердце.

Однако его конец всё равно был трагичным – он стал единственным из двенадцати сильнейших шиноби Конохи, кто погиб.

Придя в себя, Наруто заметил, что Неджи всё ещё молча смотрит на него.

– Чего уставился? – начал он дружелюбное взаимодействие.

Неджи слегка удивился, но ничего не сказал, развернулся и ушёл, оставив за собой шлейф прохлады.

Этот парень – соперник Саске, – подумал Наруто, глядя на его спину.

Но у Саске есть аура главного героя, поэтому его не убили, и он смог показать себя во всей красе.

Вернувшись домой с "добрым" взглядом, Наруто вдруг понял, что эта система достижений ему не подходит.

Если бы была система сбора обиды, он бы уже остановился на улице.

Головная боль +999.

Осталось совсем немного: ударить третьего Хокаге, пнуть Данзо, жениться на Хинате, стать Хокаге и достигнуть вершины жизни.

Наруто потер руки.

Всё потому, что он коснулся запястья Хинаты и почувствовал энергию удачи.

Жаль, что он не знает богачей среди богачей, королей удачи среди королей удачи.

– Золотая легенда, золотая легенда, – подумал Наруто и начал тянуть карты.

[Тянем карты... Поздравляем, хозяин, вы получили карту предмета.]

Проклятье!

Она медного цвета.

Его взгляд померк – это нехороший знак.

[Карта предмета: Летающая тарелка для щенка.]

[Описание: Постоянный предмет, который чрезвычайно привлекателен для собак и способствует их пищеварению и усвоению пищи.]

С собаками не сработаешься, да?

И ещё способствует пищеварению. Ты что, таблетка "Цзяньвэйсяоши"?

Наруто молча смотрел на синюю тарелку.

Может, подарить её Кибе как-нибудь?

Использовать её для тренировки Кьюби точно не получится.

Неважно, согласен ли он, зубы тысячелетнего лиса просто раздавят тарелку.

Убрав летающую тарелку, Наруто занялся семейным ремеслом и значительно улучшил свой пояс ниндзя.

Всю ночь ничего не происходило.

Утром Наруто пришёл на своё рисовое поле.

Он обнаружил, что два клона, которых он забыл вчера, спали.

Лентяи!

Наруто тут же поднял их на работу, одновременно восполнив их чакру.

Через час появились брат и сеста, Инузука Киба и Инузука Хана.

– Какой трудолюбивый человек, – сказала Хана, наблюдая за тем, как Наруто делает прыжки. – Киба, посмотри на этого парня.

Киба скривился.

Но Наруто действительно его удивил.

Это совсем не соответствовало слухам в деревне.

Невероятно тяжёлый труд, позитивный настрой и сверхчеловеческий талант.

Вчера он заметил двух клонов Наруто.

Сначала подумал, что это обычная техника клонов, но теперь, кажется, это та самая техника теневых клонов, о которой упоминала его мама.

– Эй, и сестра Хуа.

Наруто немного удивился их появлению.

В конце концов, они виделись всего один раз.

Однако он всё равно сохранил должную вежливость.

Хотя обращение «сестра Хуа» заставило его мысленно отстраниться.

– Почему сегодня не видно Мацумару? – огляделся Наруто.

– Он отдыхает, – ответила Инузука Хана, немного подумав, а затем спросила: – Где ты купил собачий корм, который дал ему вчера?

Хм?

Неужели корм отравлен?

Наруто невольно подумал об этом.

Но это не имеет смысла.

Кьюби жив-здоров после того, как его съел.

– А почему ты спрашиваешь? – не стал отвечать прямо Наруто, он и сам не знал, что сказать.

Инузука Хана слегка удивилась.

Похоже, он не знает о свойствах собачьего корма.

Но она не стала скрывать это.

После объяснения Инузука Ханы Наруто не мог не остолбенеть.

Это действительно продукт системы, и, должно быть, высшего качества.

Кхе-кхе, он взял свои прежние жалобы обратно.

Похоже, летающая тарелка для щенков поставляется вместе с кормом.

Глаза Наруто заблестели.

Вчера он думал о том, как заработать, а сегодня кто-то сам предлагает деньги.

Разве это не удача?

– Этот корм я нашёл у себя дома. Возможно, его оставили мне родители. Я не знаю рецепта, – отмахнулся Наруто, перекладывая причину на Намикадзе Минато и Узумаки Кушину. – Мы можем сотрудничать. Я обеспечу вас кормом для исследований, а вы займётесь производством и продажей. Думаю, такой корм точно станет популярным.

– Интересно, – не смогла сдержать улыбку Инузука Хана, глядя на Наруто, которому всего шесть лет, но который уже демонстрирует зрелость и спокойствие.

Она обожает исследования.

Теперь, когда появился новый вид собачьего корма, она, естественно, заинтересовалась.

К тому же это не навредит клану Инузука.

У неё не было причин отказываться.

Вспомнив, что говорили ей родители, она спросила: – Как ты думаешь, как разделить прибыль?

Первой мыслью Наруто было 50 на 50.

Но затем он понял, что это слишком.

В конце концов, он ничего не делал.

Даже рецепт придётся исследовать самой Инузука Хане.

– Как насчёт 30 на 70? После вычета затрат 70% вам, 30% мне.

Учитывая особые свойства корма и его важность для клана Инузука, Наруто предложил именно такое соотношение.

Инузука Хана подумала немного и согласилась с его предложением.

Наруто отдал ей корм, произведённый сегодня, а летающую тарелку для щенков подарил Камеру – в качестве первого подарка от хороших друзей.

После этого они оба не стали задерживаться.

Наруто не боялся, что его обманут.

Он – джинчуурики Девятихвостого.

Если что, он может вытащить Шимуру Данзо из тени и устроить засаду.

Не говоря уже о клане Инузука.

Если они посмеют его обмануть, в следующий раз, когда старший брат Нагато атакует Коноху, он выпустит шарик чакры хвостатого зверя прямо перед их домом.

http://tl.rulate.ru/book/128891/5615384

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода