Читать The Heavens: Beginning to teach the Tang God King to practice the Sunflower Collection / Вселенные: Начало тренировок Танского Короля-Бога по Сборнику Подсолнуха: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Свод новостей от Рулейт

Готовый перевод The Heavens: Beginning to teach the Tang God King to practice the Sunflower Collection / Вселенные: Начало тренировок Танского Короля-Бога по Сборнику Подсолнуха: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3. Легендарный мастер

Автор: Жареные пончики

– Что за чертовщина это такое?

– С чего он знает эти странные, самоизобретённые техники души и секреты несравненной секты Хао Тянь?

Как только Тан Сань удалился, из тени вышел высокий человек.

Это был мужчина средних лет, на вид около пятидесяти, но высокий и крепкий. Его одежда, однако, оставляла желать лучшего.

Рваный халат висел на нём, даже без заплаток, обнажая бронзовую кожу под ним.

Его изначально довольно правильные черты лица покрыла желтоватая болезненная бледность, а взгляд был сонным. Волосы его были растрёпаны, как воронье гнездо, а щетина на лице давно не знала бритвы.

– Ладно, завтра, когда пробудится боевой дух, ты узнаешь, что это за штука!

– Если твой боевой дух окажется не Молотом Ясного Неба, тогда я, Тан Хао, покажу тебе, что такое настоящая жестокость!

Мужчина усмехнулся холодно, и в его мутных глазах мелькнула ледяная жажда убийства.

***

На следующий день под руководством старого Джека Сяо Хэ отправился в Зал Боевых Духов в центре деревни.

Конечно, этот так называемый Зал Боевых Духов — всего лишь более просторный деревянный дом.

Поскольку у каждого есть боевой дух, каждый год дети проходят обряд пробуждения.

Поэтому Залы Боевых Духов можно встретить в любом уголке континента Долуо.

Однако из-за различий в уровне, масштабы строений тоже различаются. Деревня Святого Духа — это самая низшая ветвь.

В этом году в деревне Святого Духа обряд пробуждения проходят девять детей, и Сяо Хэ, приведённый старым Джеком, оказался последним.

Кроме старого Джека и девяти детей, в Зале Боевых Духов находился молодой человек лет двадцати с лишним, с острыми чертами лица и звёздным взглядом, очень привлекательный внешне.

На нём был белый костюм с чёрным плащом на спине, а на груди — символ боевого духа размером с кулак. Это стандартная форма сотрудников, подчинённых непосредственно Духовному Залу.

На левой груди у него был значок с изображением переплетённых трёх мечей.

Несомненно, этот парень — легендарный Король Слепого Глаза, Су Юньтао, владелец боевого духа Одинокого Волка с силой духа более 20 уровней.

– Здравствуйте, уважаемый мастер душ, в этот раз снова вам придётся потрудиться, – почтительно обратился к Су Юньтао старый Джек.

– Это моя работа, но времени у меня немного. Раз все уже здесь, давайте начинать, – кивнул Су Юньтао с деловым выражением лица.

– Дети, это Мастер Боевых Духов из города Ноттинга. Сейчас он поможет вам пробудить ваши боевые духи. Пожалуйста, сотрудничайте с мастером. Дедушка надеется, что кто-то из вас станет мастером душ.

Старый Джек повторял это каждый год, ведь это было его заветное желание.

– Стать мастером душ не так-то просто. Я побывал в шести деревнях, и ни у кого не было силы духа, да и боевые духи были так себе, – усмехнулся Су Юньтао, произнося это с некоторой прямотой.

– Да! Только наследники крупных сект могут стать мастерами душ с лёгкостью. Нам, обычным людям, это действительно сложно, – в глазах старого Джека мелькнула грусть. Он покачал головой и с вздохом вышел из Зала Боевых Духов.

– Дети, встаньте в ряд, – сказал Су Юньтао, наблюдая, как старый Джек покидает Зал.

По указанию Су Юньтао девять детей выстроились перед ним в ряд слева направо.

Сяо Хэ стоял крайним справа, то есть первым.

– Меня зовут Су Юньтао. Сейчас я по очерить пробужу ваши боевые духи. Запомните, что бы ни происходило, не бойтесь, – представился он, затем открыл свой свёрток, лежащий на столе.

В свёртке лежали две вещи: шесть круглых чёрных камней и сверкающий голубой кристаллический шар.

– Подходите по порядку, и помните, что бы ни случилось, не бойтесь!

Су Юньтао выложил шесть чёрных камней на пол в форме шестиугольника и жестом пригласил Сяо Хэ встать в центр.

Едва он закончил говорить, глаза Су Юньтао загорелись, и он воскликнул:

– Одинокий волк, вселись!

Слабый голубой свет исходил из центра его лба, поднимаясь вверх к кончикам волос.

Волосы Су Юньтао, изначально чёрные, под воздействием зелёного света быстро стали серыми.

В мгновение ока тыльная сторона его рук покрылась шерстью того же цвета.

Его глаза приобрели зелёный оттенок, а руки теперь больше напоминали острые когти дикого зверя.

Два кольца души, одно белое, другое жёлтое, поднялись у него под ногами и начали мерцать вокруг его тела.

– Ну и ну!

– Вот это да!

Сяо Хэ, увидев это, был потрясён.

Он видел подобное превращение в оборотня только на экране.

Теперь эта сцена развернулась перед ним во всей красе, и он был по-настоящему потрясён.

– Не замедляй шаг, иди быстрее к этим шести камням, – сказал Су Юньтао, видя, как Сяо Хэ смотрит на него застывшим взглядом. Он подумал, что парень испугался, и поспешил подбодрить его.

– Ладно, – кивнул Сяо Хэ и спокойно шагнул вперёд.

В тот же момент Су Юньтао быстро поднял обе руки, и шесть слабых зелёных лучей устремились к шести чёрным камням, лежащим на земле. Внезапно из камней вырвалось шесть бледно-золотых лучей, образовав золотистый купол, который окружил Сяо Хэ.

– Протяни правую руку! – лицо Су Юньтао стало серьёзным, а голос приобрёл весомость. В конце концов, Церемония Пробуждения Души – это очень важный ритуал, и здесь недопустима никакая небрежность.

– Хорошо, – машинально Сяо Хэ вытянул правую руку.

В следующую секунду все световые точки устремились к его ладони, и в ней появился изящный маленький веер. Он был светло-голубого цвета. На его лицевой стороне были изображены великолепные солнце, луна, горы и реки, а на обратной стороне – сложные и замысловатые таинственные узоры, которые невольно завораживали взгляд.

Лёгкий, изящный, утончённый, красивый...

Такими были первые мысли Су Юньтао, когда он увидел этот веер.

– Это веер? Хотя он очень красив, но можно ли использовать веер как оружие? Вроде бы да? – слегка нахмурившись, Су Юньтао произнёс с неуверенностью.

Однако, когда Сяо Хэ увидел веер, его лицо моментально застыло. Ему казалось, что он уже где-то видел этот веер, или, возможно, даже владел им раньше. Он ощутил странное чувство, будто они были вместе на протяжении десятков тысяч лет.

Зрачки Сяо Хэ постепенно потеряли фокус, а в его сознании непроизвольно начали возникать бесчисленные образы.

– Это... «Мечтательный»... мой бывший императорский воин... Я был Тёмным Владыкой, который убил бесчисленное множество людей? – его губы слегка дрожали, и он прошептал это так тихо, что было почти невозможно разобрать.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/128852/5614950

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку