Готовый перевод Eye of Darkness / Око Тьмы: Глава 144

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Ух ты! – воскликнул Янь Мин в тот момент, когда две спиральные сюрикены атаковали его с неожиданных направлений – спереди и сзади.

Он ударил ладонью по земле, резко наклонил тело в воздухе и едва увернулся от этих коварных атак, сюрикены пролетели буквально в сантиметрах от него.

– Бум! – сюрикены вонзились в деревья, издав резкие звуки. Было ясно, что попадание могло бы иметь серьёзные последствия.

Но прежде чем Янь Мин успел перевести дух, он почувствовал резкий запах пороха, который витал в воздухе.

– Свист, свист, свист! – его глаза сузились, и из его руки вылетела шёлковая нить, мгновенно обернувшаяся вокруг ветки. Он потянул за нить, сосредоточил силу в ногах и отпрыгнул в сторону.

Гуйси, его верный спутник, появился рядом, окружив Янь Мина лавандовым энергетическим щитом.

В тот момент, когда Янь Мин отпрыгнул, раздался оглушительный взрыв, и пламя взметнулось в небо. Ударная волна отбросила его на несколько метров. Когда дым рассеялся, на месте, где он стоял, образовалась воронка глубиной около полуметра.

Под воронкой клубился густой дым, и в воздухе витал сильный запах гари.

Янь Мин, поднявшись на ноги, подошёл к краю воронки и нахмурился. Глядя на разрушения, он мысленно отметил мощь этой ловушки. В то же время он понял, что путь к светло-красному залу, вероятно, был выбран неправильно.

– Интересно, – пробормотал он, сжимая в руке боевой нож.

Не теряя времени, Янь Мин пригнулся, его дыхание стало ровным, а глаза потемнели от сосредоточенности.

– Свист! – его тело рванулось вперёд с максимальной скоростью.

Холодный лунный свет падал на его белую фигуру. В тишине ночи слышался только шелест листьев, которые он задевал, двигаясь с невероятной скоростью.

– Свист, свист, свист! – его уши уловили звук, но он не замедлил шаг. Боевой нож в его руке рассек воздух, разрубив три деревянных кола, которые были подвешены на верёвках и летели прямо на него.

Прежде чем колья упали на землю, он перевернулся в воздухе, контролируя силу своих конечностей, и выполнил красивый круговой удар ногой, отправив другой кол в сторону и сбив несколько дротиков, которые летели следом.

– Бум! – отброшенный кол врезался в ловушку с шипами, скрытую густыми листьями. Под ударом огромной силы колья разлетелись в щепки.

Янь Мин изогнул тело, перекатился через обломки и увернулся от летящего камня. После нескольких перекатов он остановился, сохраняя равновесие.

– Треск! – приземлившись, он ударил ладонью по дереву рядом. С помощью ствола его тело взлетело в воздух, и он начал перемещаться среди ветвей, уклоняясь от летящих камней.

Пока он уворачивался, он продолжал размахивать боевым ножом, разрезая острые камни на куски, которые падали вниз.

Так, уклоняясь от камней, Янь Мин приближался к своей цели. Наконец, когда он увернулся от третьего камня, он резко остановился. Его тело приземлилось на землю, и он резко развернулся.

Боевой нож в его руке описал резкую дугу, разрубив последнюю деревянную стену.

В этот момент его тело остановилось перед воротами его цели.

Не раздумывая, Янь Мин шагнул внутрь деревянного здания. В тот момент, когда он переступил порог, он почувствовал неладное, и его бдительность мгновенно возросла.

– Ух ты! – раздался звук вращающихся шестерёнок, и из стен появились маленькие чёрные отверстия. Янь Мин крепче сжал нож, и из отверстий вылетели железные стрелы, обрушившись на него, как ливень.

– Лязг, лязг, лязг! – стрелы ударяли в нож, высекая снопы искр.

В момент, когда стрелы были выпущены, Янь Мин мгновенно среагировал. Лёгким движением запястья он выбросил нож вперёд, и он описал дугу в воздухе, перехватив одну из стрел.

Когда наконечник стрелы был извлечён с помощью боевого ножа, Ян Мин связал тетиву, и, используя силу ножа, счистил ржавчину с наконечников стрел. Ржавчина, словно запутавшись, взлетела в воздух.

[Дзинь-дон...]

Раздался чистый звук столкновения металла, и из точки соприкосновения железной стрелы и боевого ножа вылетела искра. В воздухе они словно уравновесили друг друга, и в итоге ни нож, ни стрела не вонзились в землю.

Всё это произошло в мгновение ока. Убедившись, что больше ловушек нет, Ян Мин расслабился, тяжело дыша, и взглянул на А Цзюэ, который появился неподалёку и смотрел на него с неизвестного момента.

Прежде чем Ян Мин успел что-то предпринять, он почувствовал мощный удар сзади, который отбросил его на несколько шагов вперёд.

Осторожно оглянувшись, он увидел, что деревянная доска на полу, где он только что стоял, поднялась вертикально и ударила его прямо в спину.

Увидев это, А Цзюэ усмехнулся.

– Это первый урок, который я хочу тебе преподать. Не обманывайся спокойной внешностью. Никогда не теряй бдительности в незнакомой обстановке.

Услышав слова А Цзюэ, Ян Мин не стал возражать, а лишь кивнул в знак согласия.

Удовлетворённый его реакцией, А Цзюэ кивнул и повернулся, направляясь во двор.

– Следуй за мной.

Глядя на спину А Цзюэ, Ян Мин молча осмотрел окружающую обстановку, выровнял дыхание и последовал за ним.

– Я заметил, что ты, кажется, довольно близок со старшим следователем?

Ян Мин, который как раз приводил себя в порядок, услышал вопрос и кивнул.

– Да, он следил за мной. Когда я был в Юхунге, случайно оказался втянут в операцию по задержанию. Время моего появления было несколько подозрительным...

После паузы он добавил:

– Однако я проверил, на мне нет никаких устройств слежения. К тому же, он уже достаточно настороженно ко мне относится. Кажется, у него сейчас есть важные дела.

Выслушав объяснение, А Цзюэ усмехнулся.

– Не переживай, я понимаю, что ты имеешь в виду. Я немного знаю этого старшего следователя. Пока ты не будешь слишком явным, можешь быть уверен, что он не станет давить на тебя... А что касается миссии, о которой ты говоришь, я тоже кое-что знаю.

А Цзюэ зашёл в комнату, сел на татами и медленно снял маску.

– Если ничего не изменится, он будет очень занят. В этот период ты можешь приходить ко мне каждую ночь в полночь, чтобы учиться искусству ниндзя, и возвращаться к пяти утра.

http://tl.rulate.ru/book/128800/5690413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода