Готовый перевод Dou Po: Xuan Emperor Xiao Xuan / Боевой Континент: наследие Императора: Глава 166

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 166. Пожалуйста, зови меня мужем

Автор: Владыка Вонтон-Сити

Услышав этот голос, четверо не расслабились, а, наоборот, стали ещё более настороженными. В голосе чувствовалась какая-то непристойность. Но больше всего их беспокоило то, что звук доносился из древнего города. Это означало, что кто-то уже успел сюда добраться раньше них.

Теперь они могли только надеяться, что за этим голосом скрывается не владелец гигантской руки, которую они видели за пределами города. Если бы это был он, у них не было бы ни малейшего шанса на спасение.

Пока они размышляли, в городе появились три фигуры. К их удивлению, во главе группы шёл молодой человек. Несмотря на его юный возраст, они не позволили себе проявить ни капли пренебрежения. Даже если не учитывать двух стариков позади него, чьё присутствие было едва ощутимо, сам молодой человек вызывал у них сильную настороженность. Ведь он оказался на пике уровня Императора Боя.

– Вы, должно быть, Королева Медуза, – с улыбкой произнёс Сяо Янь, его взгляд скользнул по её соблазнительной фигуре, от чего сердце любого мужчины могло бы забиться чаще.

Затем он посмотрел на двух молодых женщин из племени Змей, стоящих позади неё. Одна была очаровательной, другая – холодной и сдержанной. Хотя они и не могли сравниться с Королевой, они всё же были красавицами.

– Почему вы не взяли с собой служанок? – в голове Сяо Яня мелькнула неприличная мысль.

Что касается пожилой женщины из племени Змей, он её просто проигнорировал. Он не был настолько извращённым, чтобы обращать внимание на пожилых.

– Да, я – Медуза. А как ваше имя? – спросила она, её узкие глаза выражали осторожность. Она внимательно изучала молодого человека перед собой, игнорируя его пылкий взгляд.

За эти годы она привыкла к тому, что мужчины смотрят на неё именно так.

Юэ Мэй и Хуа Шэ тоже не удивились этой сцене. Лишь пожилая женщина позади них выглядела серьёзной.

Эти трое отличались от тех обманщиков, с которыми Королева сталкивалась раньше. Они, вероятно, были способны на всё, что захотят. Если этот парень влюбится в Королеву, ей грозит опасность.

– Меня зовут Сяо Янь, – представился он, затем обернулся и с лёгкой усмешкой добавил: – Это наследие, оставленное вашими предками из племени Змей. Оно содержит силу, которая может возвысить ваш народ. Пойдёмте со мной.

Услышав его слова, все четверо, которые готовились либо сражаться, либо бежать, были поражены.

– Брат Сяо Янь, разве у вас и вашей группы нет какой-то цели, ради которой вы сюда пришли? – спросила Медуза, её соблазнительное лицо выражало сомнение, а в глазах читалась настороженность.

– Как может быть такое, что в мире что-то достаётся просто так? Судя по тому, что происходит в этих руинах, здесь скрыто что-то действительно важное. Неужели эти трое совсем не заинтересованы?

– Не называй меня братом, зови меня мужем, – Сяо Янь мягко покачал головой, глядя на её прекрасное лицо.

– Что значит "муж"? – на лице Медузы появилось недоумение.

На континенте Доуци есть слова для обозначения возлюбленных, но такого термина, как "муж", здесь не существует.

– "Муж" – это слово, которое в моём родном крае используют для друзей. Если ты назовёшь меня так, это будет означать, что мы друзья, – серьёзно объяснил Сяо Янь.

– Хорошо, муж Сяо Янь, я не понимаю, почему вы трое готовы отказаться от этого наследия. Хотя вы и не выглядите злодеями, это кажется слишком щедрым, – сказала Медуза, её лицо потеряло привычную холодность и властность. Она понимала, что с такими сильными людьми, как её собеседник, лучше быть вежливой.

– Как же приятно! – Сяо Янь внутренне улыбнулся, но внешне сохранял серьёзное выражение лица.

– Ха-ха, разве Королева боится, что её муж причинит ей вред? Если честно, то блага, которые я хочу, уже были даны мне вашим предком из племени Змей.

Услышав о предке племени Змей, лица всех четверых, которые до этого сохраняли спокойствие, на мгновение застыли, а затем выразили волнение.

– Неужели предок племени Змей, о котором вы говорите, – это первая Королева Медуза? Она всё ещё жива? – их дыхание участилось, особенно у самой Королевы Медузы. Её бледное лицо даже слегка порозовело, что заставило Сяо Яня с нетерпением ждать продолжения.

– Нет, я говорю о первой Королеве Медузе. Она ждала здесь тысячи лет. По многим причинам она не может покинуть этот древний город, но вы можете отправиться туда и принять наследство, – сказал Сяо Янь, подавляя нездоровые мысли, которые возникали у него в голове, и стараясь не выглядеть нелепо, ведь он был императором клана Сяо.

Услышав его слова, четверо женщин явно заинтересовались. Однако, когда Медуза уже сделала шаг вперёд, старая женщина позади неё внезапно схватила её за руку.

– Королева, будьте осторожны, – предупредила старуха, всё ещё с подозрением глядя на Сяо Яня.

– Вы, миссис Дун, настоящий злодей, который судит других по себе, – сдержанно ответил Сяо Янь, стараясь контролировать свой гнев, и с недовольством посмотрел на женщин.

– Господин У, опусти этого большого ужа, – он бросил взгляд на Сяо У.

– Да, молодой господин, – Сяо У мягко махнул рукой. В следующий момент огромная ладонь, которая висела в небе, превратилась в сгусток энергии и рассеялась между небом и землёй.

Как только энергия исчезла, древний пыльный змей восьмого уровня попытался быстро скрыться.

– Хм? – Лёгкий звук донёсся до его ушей, заставив тело змея мгновенно замереть. В конце концов, змей покорно развернулся, превратился в высокого мужчину в жёлтой одежде и подлетел к Сяо Яню.

– Пощадите, пощадите, – умолял он.

– Теперь ты будешь стоять у входа для меня, молодого господина. Во время моего уединения никто не должен войти. Если кто-то попытается прорваться, убейте его. Если кто-то осмелится сбежать, я вымочу твой змеиный желчный пузырь в вине. Понял? – Сяо Янь спокойно смотрел на него.

– Да, будьте спокойны, молодой господин, я никого не впущу, – покорно ответил мужчина. В этот момент он уже успел оценить силу двух стариков.

Результат его испугал, но ещё больше его напугала личность молодого человека перед ним. Какое же положение он занимал, чтобы иметь таких телохранителей?

– Если всё будет сделано хорошо, я пощажу твою жизнь, – добавил Сяо Янь, слегка кивнув, а затем посмотрел на женщин, которые всё ещё были в замешательстве.

– Королева, посмотрите на меня. Если бы я хотел вам навредить, стал бы я врать? Пойдёмте, я проведу вас к предку вашего народа змей, – сказал он и взял королеву за руку.

Этот момент наконец вывел Медузу из оцепенения. Она спокойно высвободила свою руку и подавила волнение в сердце.

– В таком случае, я должна поблагодарить моего мужа, Сяо Яня.

– Не стоит благодарности, это то, что должен делать муж, – улыбнулся Сяо Янь и повёл их вперёд.

По пути лицо Медузы быстро вернулось к своему обычному спокойствию, но она стала более вежлива с Сяо Янем. Старуха же молчала всю дорогу, и было непонятно, о чём она думала, глядя своими старыми глазами.

Только Юэ Мэй и Хуа Шир продолжали обмениваться взглядами, в которых читались волнение и удивление.

По мере того как группа продвигалась вперёд, зов крови в их телах становился всё сильнее.

Наконец, перед королевой появилась древняя фигура, стоящая спокойно на море костей.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/128751/5685970

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода