Читать Yun Niang / Юн Нианг: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Yun Niang / Юн Нианг: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Свадьба Сонг Сюя и Принцессы должна была пройти через три дня.

За эти дни резиденция Принцессы наполнилась людьми, которых Император послал помочь в подготовке к свадьбе.

Хотя здоровье Принцессы улучшилось, она все еще часто чувствовала усталость.

Однако, поскольку она была Принцессой, всем занимались ее слуги, и все, что ей нужно было сделать, это сосредоточиться на отдыхе и восстановлении.

Пока Принцесса спала, Сонг Сюй сидел рядом с ней и читал книгу сказок.

Но я не могла сосредоточиться на истории.

Я все еще не знала, что произошло с моими родителями.

В течение последних двух дней я пыталась накопить обиду и ненависть, чтобы превратиться в мстительного призрака, но каким-то образом негативные чувства всегда рассеивались.

Казалось, я была бесполезна, неспособна защитить себя, не говоря уже о своих родителях.

Я даже не могла стать мстительным духом, чтобы отомстить Принцессе.

Я проводила дни в отчаянии, в то время как Сонг Сюй жил вполне комфортно.

Он прочитал всего две страницы сборника рассказов, прежде чем потерял интерес, а затем, время от времени, покидал двор принцессы, чтобы прогуляться по резиденции.

Я не хотела оставаться наедине с принцессой, поэтому я парила над головой Сонг Сюя, следуя за ним как воздушный змей.

Во время этих прогулок я видела вещи, которые действительно открыли мне глаза.

Я была деревенской девушкой, но когда мы с Сонг Сюем поженились, масштаб и великолепие свадьбы были сопоставимы с теми, что были у знатных дам в столице.

В то время я была вне себя от радости — я не только получила красивого мужчину бесплатно, но он еще и был щедрым.

Однако, увидев свадебные приготовления в резиденции принцессы, я, наконец, поняла, что такое настоящая расточительность.

В этот момент резиденция принцессы выглядела как сокровищница, даже красные ленты, висящие под карнизами, были расшиты золотыми нитями.

Я не могла отвести от них глаз.

Если бы все эти сокровища были разделены между жителями деревни, которые даже не могли позволить купить себе еды, разве это не было бы замечательно?

Пока я парила, я внезапно заметила подозрительную фигуру.

Человек был одет в серую длинную мантию и держал в руке длинный предмет, украдкой пробираясь вдоль стены к двору принцессы.

Резиденция была заполнена людьми, и Сонг Сюй не заметил его.

Однако с моей точки обзора в воздухе я все ясно видела.

Предмет в руке человека был деревянным мечом, выгравированным талисманными узорами.

Меня пробрала дрожь, и я вспомнила, что сказал император о колдуне.

Может ли этот человек быть колдуном, который установил для принцессы барьер, отпугивающий призраков?

Это было плохо — этот колдун казался могущественным, и если буйство призраков в резиденции действительно было вызвано Сонг Сюем, его наверняка раскроют.

Не тратя времени на раздумья, я поспешно последовала за колдуном.

Двор принцессы обычно был пуст, чтобы не потревожить хозяйку, поэтому колдун легко вошел в ее комнату.

Он подошел к кровати принцессы, поднял деревянный меч, закрыл глаза и начал читать заклинание.

Вскоре принцессу окружил синий свет.

Это был тот самый барьер, отпугивающий призраков, который Сонг Сюй поставил вокруг нее той ночью.

Колдун открыл глаза и посмотрел на принцессу, выражение его лица резко изменилось.

Он бросился вперед и разбудил ее.

Принцесса, все еще сонная, нахмурилась, увидев его.

«Почему ты здесь? Где Сонг Сюй?»

Колдун тут же опустился на колени. «Ваше Высочество, по приказу императора я вошел в резиденцию, чтобы расследовать нападение призраков. Пожалуйста, Ваше Высочество, больше не общайтесь с Сонг Сюем. Барьер, который он для вас установил, на самом деле...»

«Достаточно.» Принцесса нетерпеливо перебила его. «Твои навыки слабы, и твой барьер не выдержал, что едва не стоило мне жизни из-за этих призраков. Я уже проявила снисходительность, не наказав тебя, а теперь ты смеешь клеветать на Сонг Сюя? Если бы не он, я бы умерла и даже не поняла, как!»

Колдун забеспокоился. «Ваше Высочество! Я только что тщательно обследовал резиденцию, и Сонг Сюй, он...»

Прежде чем он успел закончить, черный туман внезапно влетел в окно и с молниеносной скоростью ворвался в тело колдуна.

Колдун замер, как будто кто-то ударил его по болевой точке.

В следующий момент он внезапно, казалось, одержимый, замахал деревянным мечом и бросился на принцессу.

Принцесса закричала и отползла от него по кровати, но колдун вскочил на кровать, издавая странные звуки изо рта.

«Я убью тебя! Я убью тебя!»

Деревянный меч почти пронзил грудь Принцессы, когда Сонг Сюй внезапно ворвался внутрь.

Он сложил руки в печать и с силой ударил колдуна. Того вырвало черной кровью и он рухнул с кровати бездыханным.

Черный туман выскользнул из тела колдуна и вылетел через окно.

Сонг Сюй не стал его преследовать.

Вместо этого он поспешно проверил Принцессу, чье лицо было покрыто кровью колдуна.

«Ваше Высочество, с вами все в порядке?»

Принцесса сильно дрожала, ее глаза были как два блюдца, она смотрела на труп колдуна на земле. «Он... он хотел убить меня... Кто-то хочет убить меня...»

Сонг Сюй взял Принцессу за руку. «Теперь все в порядке, Ваше Высочество. Он мертв.» Принцесса бросилась в объятия Сонг Сюя, рыдая, как плакучая ива.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

http://tl.rulate.ru/book/128721/5555493

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку