×
Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.
На фоне ожесточенного противостояния Нильфгаарда и Северных королевств появляется Хемей — простой рыцарь, не обладающий ни высоким происхождением, ни выдающейся мощью. Ему, казалось бы, нет места в высоких интригах знати или в соприкосновении с неведомым; в жерновах Великой войны он выглядит не более чем пушечным мясом.
Однако он проложит свой собственный путь — дорогу к величию и славе. Ему суждено переписать историю Северных войн и стать верховным правителем Севера. Это путь становления военачальника, хроника неумолимого восхождения к власти
PS: новый переводчик 15.12.25
Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.
Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.
Я был окрылен надеждой отличного чтива, но первая же глава с косяками. "Траверсер"? Серьезно? У меня гугл переводчик лучше переводит с китайского!, даже не английского.
Я пока оценку ставить не буду (если удалят комментарий, то кину 1 во все сразу за неуважение к конструктивной критике и нежелание исправляться), подожду.
Здравствуйте! Спасибо, что обратили внимание на этот момент. Я хочу разобраться и исправить текст, чтобы чтение было максимально комфортным. Пожалуйста, скажите, в каком конкретно месте или на какой странице/главе Вы заметили «Траверсер» или другие неточности? Ваш отзыв очень важен — он поможет исправить ошибки в тексте и сделать перевод лучше. Заранее спасибо!
"Хемей Ботдан, или траверсер Хемей Ботдан, ужасно переживает из-за существующего положения вещей."
"Как человек, который видел оригинальную работу охотника на демонов, этого траверсера, следует сказать, что Хемей прекрасно осознает, в какое опасное время он сейчас находится."
Просто ctrl+f или поиск по странице.
Ах да, еще "охотник на демонов" сильно палится. Ты автора имя укажи, все равно мало кто побежит на китайку читать с гуглом, ведьмак не сянься, там это очень криво выглядит из-за переиначивания сначала европейских терминов на китайский, а потом на наш могучий.
"Спасибо за внимательность! Действительно, такие моменты могут выбивать из атмосферы, особенно когда теряется оригинальный смысл из-за двойного перевода. По поводу имени автора — хорошая мысль, добавлю для ясности. Если заметите еще что-то, что можно улучшить, смело пишите!"
Так что, если вы хотите вмешаться в сюжет, забудьте об этом. Честно говоря, подумайте о том, как жить настоящим. Например, в данный момент скоро начнется кровавая битва при Цзо-Альпинизме.
Битва при Сауроне была ключевым сражением в Первой Северной войне, в ходе которого экспансия империи Нифгад была остановлена.
Название мест и стран. Дай возможность сообщить об ошибке читателям.
Я конечно понимаю что работа с китайского, но, черт возьми, можно же правильно писать имена и названия, это полный писец, хотя работа и не плоха, но перевод и отсутствие редакта убивает всякое впечатление
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
Нажмите на чтоб перейти.
Мы используем cookie и обрабатываем персональные данные. Используя сайт, вы даёте согласие. Конфиденциальность · Cookie
Я пока оценку ставить не буду (если удалят комментарий, то кину 1 во все сразу за неуважение к конструктивной критике и нежелание исправляться), подожду.
П. С. 恐怖伊凡 имя автора фика.