× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод I stepped on a bug to death, and the system said I slayed a dragon? / Система: Абсурдный путь к величию: Глава 83. Испытание в горах Дали! Путь Ли Цзысюань к совершенству!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За пределами пригорода Цзянхай возвышался величественный горный хребет Дали. Свежий ветер проносился над лесом, где гигантские сосны уходили верхушками в облака, а их густые кроны, словно окутанные ночной тьмой, создавали зловещую атмосферу.

В этом горном лесу повсюду раздавались рычания звёздных зверей. Пронзительный вой, сопровождаемый леденящими душу звуками пережёвывания плоти, эхом разносился среди мрачных ветвей...

Шорох. Несколько опавших листьев медленно опустились на землю.

На толстом стволе дерева возник изящный силуэт. Фигура пригнулась, осторожно наблюдая за окружающей обстановкой.

— Наконец-то я почти добралась до глубин горного хребта, — Ли Цзысюань тяжело дышала, заправляя прядь волос за ухо.

Она достала фляжку и сделала маленький глоток воды. В этот момент девушка выглядела довольно потрёпанной: одежда в беспорядке, мокрые от пота пряди прилипли ко лбу, лицо бледное, словно шёлк. На талии красовалась крупная прореха, но, к счастью, не задевшая плоть. Сквозь разрез едва виднелась нежная белоснежная кожа — случайная вспышка весеннего очарования.

— Все запасные комплекты одежды уже закончились, — Ли Цзысюань опустила взгляд, рукой разглаживая рваный край одежды.

В сердце мгновенно вспыхнула боль сожаления. Уже прошла целая неделя с тех пор, как она вошла в лес, и весь запас одежды был полностью исчерпан.

— Учитель был прав — за пределами города действительно необычайно опасно.

Прислонившись к ветке, Ли Цзысюань прикинула время и начала размышлять о дальнейших планах. Сейчас перед ней стояло два выбора.

Первый — отступить и вернуться домой, затем хорошенько усвоить боевой опыт этой недели. Сначала стабильно повысить силу, а потом, вернувшись, продвинуться дальше.

А второй... продолжить путь вглубь горного хребта Дали. Напрямую ухватиться за возможность прорыва и одним рывком преодолеть порог Врождённого царства!

У обоих вариантов были свои плюсы и минусы. Ли Цзысюань слегка нахмурилась, взвешивая выбор, на мгновение поколебавшись.

Но в тот же миг!

Вжух!

Её меч зазвенел, издавая вибрирующее предупреждение. Волна холодного и острого убийственного намерения пронзила спину, мгновенно заставив Ли Цзысюань почувствовать, будто она оказалась в ледяном погребе.

— Плохо! — она молниеносно среагировала, обнажив меч и нанеся удар позади себя.

Холодный свет меча разрубил несколько летящих камней, превратив их в осколки света, которые врезались в кору гигантской сосны, разбрасывая древесную щепу во все стороны.

Бах-бах-бах!

На пятнистой старой коре взрывались глубокие ямы, словно в неё вонзались пули — сила была по-настоящему устрашающей!

— Камни? Здесь кто-то есть? — увидев это, Ли Цзысюань нахмурилась и посмотрела в направлении, откуда прилетели осколки.

Под закрывающими небо кронами деревьев, где пятнистый солнечный свет пробивался сквозь лес, на ветке висело существо, напоминающее обезьяну. Его лицо, покрытое красно-белыми узорами, напоминало театральную маску — странную и пугающую.

Когда Ли Цзысюань посмотрела на него, существо не испугалось и не спряталось. Напротив, оно оскалило зубы, а из его рта вырвался пронзительный смех, эхом разносившийся по тёмному лесу.

— Горный демон! — Ли Цзысюань мгновенно узнала это существо, направила меч прямо на него, а сердце в её груди бешено забилось.

Ранее старик Ли особенно предупреждал: «Горные жители издавна говорили: "Лучше встретить волка, чем столкнуться с горным демоном!"» Племя горных демонов отличалось непредсказуемым нравом и похотливостью. Если они выбирают цель, то преследуют её как паразиты, следуя по пятам через лес, и нет возможности ускользнуть от их взгляда.

«Но когда он начал следить за мной? Почему я ничего не почувствовала?»

Подумав об этом, Ли Цзысюань не посмела расслабиться, пристально наблюдая за горным демоном напротив.

Бум!

Мощное звёздное давление вырвалось наружу, словно наводнение, полностью обрушившись на горного демона. Она хотела этим отпугнуть его.

Однако это не сработало.

Горный демон ничуть не отступил, вместо этого он высвободил такую же звёздную силу, легко нейтрализовав это давление. По всей видимости, он тоже достиг вершины Приобретённого царства!

— Неудивительно, что я не заметила его раньше, — зрачки Ли Цзысюань расширились, рука, сжимающая меч, слегка задрожала, дыхание стало заметно учащённым.

Горный демон на ветке напротив, увидев её в таком состоянии, высунул толстый язык, облизывая свои острые когти, а слюна стекала длинной струйкой.

Это была не шутка. Между жизнью и смертью оставалась лишь тонкая грань.

Ли Цзысюань, наблюдая за отвратительным видом горного демона, увидела в его глазах проблеск решительного безумия. Она никак не могла проиграть эту битву. Иначе, будучи захваченной и утащенной в его логово для надругательств, её судьба была бы невообразимо ужасной.

«Нужно сохранять спокойствие, сохранять спокойствие».

Ли Цзысюань успокоила сердце, вложила обнажённый меч обратно в ножны, скрыла свою ауру, чтобы не привлечь других звёздных зверей. Она только что высвободила свою ауру, теперь нужно было действовать быстро и решительно. Решить всё одним ударом меча!

Треск!

Ветка треснула!

Горный демон напротив застыл на мгновение, раздробил толстую ветку под ногами и молниеносно закружил вокруг Ли Цзысюань. Скорость была невероятной — горный ветер свистел среди деревьев, свет и тени мерцали, а красно-белое жуткое лицо мелькало, словно находилось повсюду одновременно.

— Ух... — увидев это, Ли Цзысюань выдохнула, закрыла глаза, прислушиваясь ко всем направлениям, улавливая малейшие движения вокруг.

Шелест листьев, треск веток...

Юго-восточное направление!

Когти горного демона выскочили, рассекая воздух на своём пути, устремляясь к спине Ли Цзысюань.

Дзынь!

В следующий момент холодный свет меча вырвался из ножен, подобно порхающему журавлю, словно открылись Врата Небес, расцветая в глубине глаз горного демона.

Затем он почувствовал холод на шее. Мир в его глазах перевернулся, голова отделилась от шеи и полетела прямо вниз под гигантскую сосну.

Бум-бум —

После приглушённого звука падения больше не было слышно ни звука. Лес снова погрузился в тишину.

— Ух, — Ли Цзысюань тяжело дышала, глядя на окровавленный длинный меч в руке, затем подняла большой палец, стирая несколько капель тёплой крови с лица.

На её прекрасном лице промелькнуло несколько оттенков безумия. Детали недавней битвы прокручивались в её сознании снова и снова, словно тяжёлый молот обрушился, жестоко ударяя по препятствию к прорыву во Врождённое царство, вызывая признаки лёгкого ослабления.

— Действительно, — произнесла Ли Цзысюань, глядя в глубины горного хребта с улыбкой на лице, — мой выбор выйти на тренировку был правильным.

.....................

Ночью, когда звёзды ярко сияли в небе, за пределами горного хребта Дали, в некоем месте пространство сильно задрожало. Цинь Ян использовал технику «Небесные дали в одном шаге», появляясь на вершине древней сосны с Сяо Бай на руках.

— Хозяин, — сонно пробормотала Сяо Бай, зевая и уютно устраиваясь в объятиях Цинь Яна. — Глубокой ночью, когда все нормальные люди спят, ты зачем-то притащился в такую глушь? И ещё меня с собой взял!

— Тсс, тише, — Цинь Ян приложил указательный палец к губам, призывая её к молчанию.

Сосредоточившись, он развернул свою духовную силу, стараясь охватить весь необъятный горный хребет Дали, чтобы определить местоположение каждого звёздного зверя в пределах своего поиска.

В одно мгновение на фоне раскинувшихся на десятки тысяч ли зелёных гор возникло бесчисленное множество красных точек. Зловещие и пугающе яркие, они густо усеивали все склоны и долины, вызывая невольную дрожь даже у опытного культиватора.

«Действительно, в диких горах всё иначе, чем в городе — здесь безраздельно царствуют звёздные звери», — подумал Цинь Ян, отзывая свою духовную силу.

Обнимая Сяо Бай одной рукой, он взмыл над сосновым лесом, направляясь вглубь горного хребта Дали. Прохладный ночной ветер свистел в ушах, а внизу проплывало море тёмно-зелёных крон деревьев.

— Сейчас ты тоже должна помочь мне, Сяо Бай, — произнёс Цинь Ян, внимательно вглядываясь в темноту.

— Помочь с чем, хозяин? — Сяо Бай высунула голову из его объятий и простодушно посмотрела на него своими яркими глазами.

Цинь Ян ласково погладил её по голове и тихо ответил:

— Помоги мне поискать звёздных зверей огненного типа. Чтобы добыть звериный огонь для Искусства алхимии, сначала нужно найти логово именно таких зверей.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/128484/5496973

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода