Читать Nightmare Strikes / Кошмар наступает: Глава 54. Дождливая ночь :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Кнопка на странице профиля автора "Исключить из поиска"

Готовый перевод Nightmare Strikes / Кошмар наступает: Глава 54. Дождливая ночь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— В тот день шёл дождь, — сказала женщина. — Дождь был очень сильный, я держала зонтик, и почти вся я промокла.

— Но когда я сложила зонтик и побежала к двери корпуса C, я обнаружила, что дверь была закрыта, на ней были две толстых металлических цепи.

Услышав эти слова, лицо Чжоу Тайфу слегка изменилось, и он повернулся, собираясь что-то сказать Юй Вэнь, но она даже не посмотрела на него.

— Я тогда была очень беспокойна, ведь я только приехала сюда и не была близка с кем-то, так что не решалась пойти к другим преподавателям и попросить переночевать у них.

— Возможно, я не хотела сдаваться, и подошла, попыталась толкнуть дверь, думая, что, возможно, охрана не заметила, и дверь могла быть не заперта…

На этом моменте лицо женщины вдруг изменилось.

Юй Вэнь перестала писать, с лицом, не выражающим эмоции проговорила:

— Похоже, что так и произошло.

После некоторого молчания женщина кивнула:

— Да, две цепи были не заперты, как будто кто-то нарочно повесил их там, создавая видимость.

— Но я тогда только думала, что могу взять ключи и не беспокоить других, и не думала о том, что могло быть что-то ещё. Я просто поспешила к офису.

— На каком этаже был офис? — подняла взгляд Юй Вэнь.

— На третьем. — Женщина добавила: — 304.

Юй Вэнь записала в блокнот. Это могла быть важная информация.

— В здании было очень тихо, все классы были в темноте, только несколько аварийных огней тускло светили в глубине коридора, создавая жуткое ощущение.

Чжоу Тайфу очень внимательно слушал. Он словно мысленно перенёсся в тот дождливый вечер и с тревогой воспринимал странные моменты, о которых говорила женщина.

— Мне пришлось включить фонарик на телефоне и быстро подняться на третий этаж. Когда я пришла к двери офиса, я открыла её и сразу же заперла. Я не знаю, зачем, если это можно объяснить, то это было интуитивно.

Вдруг заговорила Чжан Инь Инь, которая до этого молчала:

— Ты что-то обнаружила?

— Я… я тоже не знаю, — женщина покачала головой. — До сих пор не понимаю, что это было, но я почувствовала, что что-то не так. Этот звук… звук...

Юй Вэнь остановила ручку и наконец-то заметила изменение в выражении лица женщины.

— Звук? — Чжоу Тайфу сжал плечи и, перемещаясь между Юй Вэнь и Чжан Инь Инь, с волнением спросил: — Что это за звук?

— Шаги, — женщина повернулась и ответила Чжоу Тайфу. — Это были мои собственные шаги. Поскольку в ночи было слишком тихо, шаги эхом разносились по пустому коридору, их было очень слышно. Но… — её лицо резко изменилось. — Но этот звук был не тот!

— Это не были мои шаги! — женщина вскрикнула.

— Ты хочешь сказать, что кто-то шёл за тобой? — Юй Вэнь нахмурилась.

Женщина покачала головой:

— Я не знаю, я не видела никого.

— Так как ты можешь утверждать, что шаги были не твои? — Чжан Инь Инь продолжила разговор, её голос был мягким и ласковым, и её милый вид, казалось, вызывал симпатию.

— Возможно, это было от страха, — она пыталась успокоить женщину. — Та атмосфера, странная и пугающая, может заставить твои чувства усилиться. Звуки, которые ты слышишь, могут быть просто эхо.

Но следующее слово женщины заставило лицо Чжан Инь Инь мгновенно замереть.

— Невозможно! — женщина резко подняла голову, её глаза наполнились кровью, она продолжила, — я тогда была в спортивной обуви, но в шаге я чётко слышала звук каблуков!

Чжоу Тайфу застыл на несколько секунд, а затем его спина покрылась холодным потом.

— Когда я закрыла дверь офиса, все звуки сразу исчезли. Я спряталась за дверью и не смела двигаться. Я прислушивалась несколько минут, и там действительно было тихо, без каких-либо звуков. Я включила все огни в офисе, и помещение стало ярким.

— Ты осталась в офисе на ночь?

Женщина медленно покачала головой:

— Я думала об этом, но в конце концов решила уйти. — Она взглянула в окно, её брови слегка нахмурились. — Я… не решилась остаться, это здание слишком странное, я не хотела там оставаться ни секунды.

— После того как я нашла ключи, то долго думала, но в конце концов решила уйти. Я планировала использовать телефон как фонарик и выбежать как можно быстрее.

— Но как только я собралась открывать дверь, телефон в офисе вдруг зазвонил.

— Вы, возможно, не понимаете этого, но в тот момент я почти потеряла сознание от страха.

— Я колебалась, но все же подошла к телефону. Хорошо, что на экране был знакомый номер – это была охрана школы. Когда я подняла трубку, они сообщили, что увидели свет в офисе и решили узнать, что происходит. Они сказали, что приедут забрать меня, и посоветовали оставаться в офисе и не выходить.

— Я чуть не расплакалась, первый раз я почувствовала, что мне так повезло, что мне позвонили, и они сразу предложили помощь.

Юй Вэнь немного напряглась, но быстро вернулась к спокойному выражению. Женщина не заметила этого.

— Что было дальше?

— Через некоторое время я услышала быстрые шаги, около 3-4 человек, которые шли всё ближе. Потом кто-то постучал в дверь.

— Когда я открыла, и увидела их, я почувствовала, что вернулась к жизни, слёзы и сопли хлынули наружу.

— Впереди был мужчина, лысый, с мощным телосложением, он был очень крепким. За ним шли ещё двое мужчин и одна женщина.

— Все они были в униформе охраны, и сразу же начали меня ругать, спрашивая, почему я не следовала правилам школы.

— Я не могла думать ни о чём, только постоянно извинялась, ведь это была моя ошибка, и я заставила их прийти в такую погоду.

— В конце они решили не жаловаться в школу, увидев, как мне трудно, а тот лысый всё время поглядывал в темный коридор, как будто был настороже.

— Я помню, как он ругал меня особенно сильно, он говорил что-то типа «ты не ценишь свою жизнь», и это было очень страшно.

— Потом они велели мне собрать вещи и приготовиться идти. Но когда я почти вышла, вспомнила, что забыла зонтик на столе, и вернулась за ним.

На этом моменте женщина вдруг замолчала, её выражение стало странным, а лицо побледнело.

— Я вдруг поняла кое-что, — её тело начало дрожать, глаза сжались, и голос, как будто выдавливался с трудом:

— Они… они были без зонтов, без дождевиков, их одежда была новой и без следов воды.

http://tl.rulate.ru/book/128448/5500404

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку