Готовый перевод Sneaking Around Konoha / Крадущийся по Конохе - Архив: Глава 1. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сразу после окончания Хогвартса ему предложили место в программе подготовки авроров, и он прошел обучение, но перед самым получением диплома Гарри решил бросить учебу. Ему больше не нужна была эта карьера, которую он выбрал из чистого упрямства, чтобы поссориться с Амбридж. Он знал, что может добиться успеха, и ему нравился Кингсли в качестве министра, но правительство могло измениться, а он не собирался оказаться под властью какого-либо политика. Поэтому он поступил так, как считал нужным: взял своего крестника и решил отправиться в путешествие - ему требовался отдых и расслабление. Так он и сделал, и его любопытная натура привела его к множеству приключений. Он был осторожен, особенно когда Тедди зависел от него, но неприятности все равно находили его. Он был в гостях у старого коллеги Билла Уизли в Египте, когда тот посоветовал ему заняться охотой за магическими предметами. Гриффиндор в Гарри ухватился за это предложение, и уже через два года Гарри сделал себе имя. Именно так он и оказался в том положении, в котором оказался сейчас.

Одна ложная зацепка, одна вспышка магии; добавьте к этому склонность Гарри притягивать неприятности и его странное везение - и вы окажетесь в другом мире. Он не ожидал, что это окажется правдой. Он знал, что магия странная и не подчиняется логике Маглов, но все равно удивлялся, что она не подчиняется логике и правилам волшебников. Когда Гарри Поттер проснулся с пронзительной головной болью посреди пустыни Деревни Скрытого Песка, его пятилетний крестник был в безопасности, а сумка с вещами - в целости и сохранности. Другая проблема была связана с зеркалом связи, и он связался с Гермионой, как только закончил ругаться на новый поворот судьбы. Он не просто провалился в кроличью нору, откуда нет пути назад (возможно, он провалился, но пока не знает об этом), но дело в том, что во всём этом была своя спасительная благодать. Он был не один, он был жив, и у него все еще были друзья. И он продолжал жить.

Гарри прибыл в Коноху после того, как они с Тедди отправились в путешествие по «Скрытым землям», как он их называл. Он покинул Деревню Скрытого Песка и Страну Ветра, прошел через Земли Воды и Деревни Скрытой Травы, пока не достиг Страны Земли и ее обширных пустых земель, прежде чем нападения бандитов и ниндзя-отступников заставили его беспокоиться о Тедди и своей собственной безопасности. Тогда Гарри решил не подвергать крестника опасности, и они повернули назад. Им пришлось пробираться через земли, окружающие Деревню Скрытого Водопада, прежде чем они наконец добрались до Страны Огня. Во время путешествия по чужим землям они с Тедди познакомились с языком и культурой, которые были поразительно похожи на японскую культуру в их родном измерении.

И Тедди рос. Он был таким же озорным, как и его отец, с мозгами Муни и склонностью Нимфы находить неприятности и спотыкаться на ногах. И это тоже было восхитительно. Когда они добрались до Конохи, его крестнику едва исполнилось пять лет. Теперь, три года спустя, Тедди было восемь, он был здоров, счастлив и готовился стать ниндзя, а Гарри вел тихую, но респектабельную жизнь травника. У них был дом на окраине города, недалеко от леса и рек, протекавших через скрытую деревню Лист. У них был собственный сад, где Гарри выращивал все травы, необходимые ему для приготовления зелий (с годами он стал лучше, хотя и не достиг уровня Гермионы), тишина и покой, а также уединение, чтобы обучать крестника своей магии и навыкам метаморфмага.

Это была хорошая жизнь, хотя и немного суматошная. И когда Гарри требовались острые ощущения, он делал то же самое, что и сейчас: выбирался из дома, выпивал и, конечно же, расслаблялся лучшим из известных ему способов. Хотя Гарри не имел привычки подкатывать к незнакомцам в барах, это было хорошее место, чтобы познакомиться с людьми. Он не стремился к противоположному полу, поэтому о том, чтобы поболтать с девушкой на рынке, не могло быть и речи. А гражданские мужчины были слишком скучными, совсем не возбуждающими, и вероятность того, что они пойдут за другим мужчиной, была невелика. А вот мужчины-ниндзя - совсем другое дело. Именно поэтому Гарри вел Какаши в соседний трактир, а не домой, где безмятежно спал его крестник.

Как только они уединились, Какаши отпустил свой жесткий контроль. Гарри успел лишь мельком взглянуть на бледную кожу его красивого лица, прежде чем ниндзя стал целовать его дыхание и разум. Он был агрессивным и дерзким, и Гарри понравилось, как он начал потихоньку сжимать его твердую промежность. В ответ Гарри с готовностью расстегнул его жилетку и просунул грубые ладони под простую черную майку. Тело шиноби было обжигающе горячим и твердым, а пальцы Гарри уже ощущали различные шрамы на коже, проводя по ним большими пальцами. Какаши прижался пахом к более низкому мужчине, ощущая давление и трение. Он резко отстранился от Гарри.

«Разденься, - приказал он вороноволосому.

Гарри ухмыльнулся и согласился: одежда раздражала и его. Сняв ботинки и расстегнув рубашку, он заметил, что Какаши копирует его движения. Это было сексуально и заставляло его еще сильнее желать серебристоволосого мужчину. Но если он понимал, как смотрят на него эти несовпадающие глаза, то завтра ему будет очень и очень больно. Вскоре одежда была разбросана по полу, и двое мужчин снова оказались друг на друге, жадно целуясь на полу, слишком далеко от простого матраса. Гарри оказался на животе, а ниндзя - позади него. Одна только мысль о хищнике, о том, что кто-то может быть сильнее его или столь же опасен, вызывала у него пьянящее чувство. Здесь не было нежных ласк и мягких прикосновений.

http://tl.rulate.ru/book/128388/5486407

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода