× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter/No Thing Not Earned / Гарри Поттер/Ничего не заработано: Глава 4. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Нет. Я вернусь, я с легкостью сдам ОВЛС, сдам НВТС с рекордными баллами, и какой бы чистокровный придурок ни послал тебя, он просто смирится с тем, что никогда не будет даже вполовину так хорош, как магл, рожденный тем, чем он не удосужился заниматься сам». — заявила Гермиона.

«Или сама?» — сказала Гермиона, ругая себя за автоматические предположения о половой принадлежности. В конце концов, женщины тоже могут быть и сильными, и ужасными.

«Он, госпожа, но господин не знает. Господин наказал бы Добби, если бы узнал. Гермиона Грейнджер не должна идти в Хогвартс, иначе Гарри Поттер пойдет в Хогвартс, а потом Гарри Поттер умрет!» — сказал Добби, расплакавшись и упав на колени.

Гермиона остановилась. Ладно, это было совсем не то, чего она ожидала. Она не знала, как поступить. Она не может пойти, иначе Гарри умрет.

«Ты хочешь помешать Гарри пойти, но не можешь до него дотянуться. Правильно?» — сказала Гермиона, проверяя свои вычисления, как она делала с арифмантикой, прежде чем применять силу к любому массиву.

«Гарри Поттер находится за гоблинскими заклятиями!» — Добби задрожал и затрепетал от страха.

«А Невилл?» — спросила Гермиона.

«В поместье Лонгботтом есть растения, корни которых проникают в другие миры. Добби пытался аппарировать туда, но растения ждали его. Они бы... съели Добби». Домовой выглядел потрясенным тем, что Лонгботтомы осмелились защищаться с помощью убийственных растений в горшках, которые съедали незваных телепортеров. Гермиона решила не бросать гербологию. Были вещи, до которых она еще не дошла, но которые казались интересными.

«А Милисент?» — спросила Гермиона.

«Усадьба Булстроуд мрачная, госпожа. В стенах кричат существа, которым не дают умереть. Существа, которые наблюдают. Они так голодны и так одиноки. Они хотят, чтобы вторгшиеся пытались пройти мимо них. Добби не знает, сможет ли он пройти мимо них. Добби боится, что они могут впустить его», — сказал Добби тоном, который явно означал, что впустить — не значит выпустить.

Добби сказал это таким тоном, который ясно давал понять, что «впустить» ни в коем случае не означает «выпустить».

«Ну, это типично для старых мрачных семей. Совершенно ужасные ответы на обычные вопросы. У них, наверное, есть устройство для уничтожения насекомых на садовых вечеринках, которое работает на душах пойманных фей. Честно говоря, они удивляются, почему все, кто не вырос в этих сумасшедших домах, косо смотрят на них каждый раз, когда они говорят о своем доме», — сказала Гермиона с вздохом.

«Ну, я возвращаюсь, и ты ничего не можешь с этим поделать», — твердо заявила Гермиона.

Добби улыбнулся. «Добби думает, что может». Он щелкнул пальцами, и свет погас. Он снова щелкнул пальцами, и в ее подвальной рабочей комнате появился большой шар света, точная копия заклинания Lumos, наполненный достаточной силой, чтобы продержаться всю ночь.

Он был точно такой же, как те, которые она запускала в своей комнате в общежитии, чтобы учиться, или в рабочих комнатах, когда ей нужно было лучшее освещение и отсутствие теней, чтобы выполнять точную рунологическую работу.

«Черт!» — выругалась Гермиона.

«Гермиона! Наверху тебя ждет сова. На письме, которое она принесла, очень важная печать!» — раздался голос ее отца с верхнего этажа. Это было быстро.

Настолько быстро, что кто-то действительно поставил ее под наблюдение, чтобы поймать на любом злоупотреблении магией и использовать это как повод для ее исключения. Честно говоря, это мог быть Малфой, а мог быть кто угодно из сотни людей, включая чертового Рона Уизли, у которого ее способности и трудолюбие вызывали комплекс неполноценности.

Добби мягко улыбнулся. «Гермиона Грейнджер не должна возвращаться в Хогвартс».

Гермиона пнула домового, как футбольный мяч, и эта непривычная для нее жестокость потрясла и ее саму, и Добби, но она только начинала открывать для себя, кто она такая и кем может стать. Хогвартс был не просто местом, это была ее жизнь, и кто-то пытался отнять ее у нее ради чертового мальчика, который выжил, и гиппогрифов!

«Морган, черт возьми, папа, НЕ ПУСКАЙ ЭТУ СОВУ. Мне нужно ответить!» Ее родители были шокированы и ужаснуты тем, что Гермиона осмелилась ругаться и отдавать приказы. К счастью, почтовая сова министерства была самонадеянной и высокомерной, как и младшие бюрократы, которым она служила, и не собиралась улетать, пока не получит свое вознаграждение. Таковы правила. Услуга оказана — дайте сове чаевые, даже если это ордер на ваш арест. Это основа волшебной цивилизации.

Гермиона схватила сову и перевернула ее. Она написала палочкой на неоткрытом конверте.

«В соответствии с постановлением министерства № 13 о разумном ограничении магии несовершеннолетних, параграф 4, подпункт c, настоящим требую, чтобы аврор подтвердил, что палочка обвиняемой Гермионы Грейнджер не использовалась для магии с момента отъезда из Хогвартса, и предоставил письменное подтверждение об отмене автоматического уведомления о нарушении. У вас есть 24 часа на выполнение».

Она покормила сову лакомством, затем посмотрела ей прямо в глаза и прошептала, держа в руке свежую четверть куриной грудки. «Я дам тебе это, если ты вернешь это письмо тому придурку, который его послал, и наделаешь на его стол».

Сова посмотрела на куриную грудку, щелкнула клювом и позволила Гермионе погладить свои перья и почесать место чуть ниже крыльев посередине спины, до которого ты никогда не можешь дотянуться. Она не могла вспомнить, когда в последний раз кто-то из министерских тупиц удосужился дать ей свежую курицу или хорошенько почесать. Она дважды ухнула, кивнула и проглотила курицу. Она будет лететь быстро, это всегда ускоряет ее пищеварение. Ей нужно было доставить двойную посылку!

http://tl.rulate.ru/book/128360/7714715

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода