Женщина средних лет с светлыми волосами и очаровательной улыбкой прошла мимо них и сказала: «Садитесь, где хотите. Я сейчас подойду!» — и поспешила обратно в толпу. Гарри слышал, как она крикнула нескольким посетителям «ведите себя прилично», хотя в ее голосе не было злости.
— Ну, — начала Сьюзан, — давай найдем место, где можно сесть.
Несмотря на это, найти место было трудно. Заведение было переполнено. К тому же их было девять, а большинство столиков рассчитаны на четыре человека. Пробравшись сквозь толпу, Гарри и его друзья наконец нашли группу людей, которые были готовы уступить им свой столик. Он все равно был слишком мал, но Гарри произнес модифицированную версию заклинания расширения, чтобы увеличить только сиденья и стол.
«Я никогда не пойму, как можно так на ходу изменять магию», — пробормотала Ханна.
«Ты изменил арифметическое уравнение заклинания, да?» — спросила Лиза.
«Скорее, модифицировал», — Гарри нахмурился, возвращая Волшебную палочку в кобуру и садясь. Он подвинулся, чтобы Дафна могла сесть рядом с ним.
Вскоре ее рука скользнула под стол к его руке. — Поскольку это заклинание, достаточно легко изменить уравнение, чтобы увеличить только определенные объекты, оставив все остальное. Трансфигурация этого стола потребовала бы гораздо больше арифметических изменений, поскольку трансфигурация более научна по своей природе.
Пока он и Лиза обсуждали преимущества модификации заклинаний, Трейси посмотрела на Дафну. «Твой парень опять за свое».
«А ты за свою», — отрезала Дафна, покраснев, на что получила лишь ухмылку.
Гарри нахмурился, услышав этот комментарий. Он не знал, как это воспринять, хотя понимал, что Трейси просто дразнит Дафну.
Неужели они выглядели так, будто встречаются? Должен ли он радоваться этому? В общем, идея была заманчивой. Дафна фигурировала во многих его снах, но он не считал это хорошей причиной для начала отношений. Однако, когда они станут старше, и он достигнет своих целей, если она не будет против, то…
Тогда… что?
Романтика никогда не была приоритетом для Гарри. Его цель — сделать родителей гордыми, изменив мир волшебников, и хотя он планировал когда-нибудь завести детей, это произойдет не скоро. Сейчас он был слишком молод и у него было слишком много дел. Он не мог беспокоиться о романтике.
Кроме того... если я начну встречаться с Дафной, что будет с Лизой?
Его неволшебная подруга была еще одной проблемой, с которой ему пришлось бы столкнуться. Он исчез без следа, не сказав ей ни слова. Как она, наверное, переживала, когда пришла к Дурслям и обнаружила, что они ничего о нем не знают?
Одно можно сказать наверняка, вздохнул Гарри, продолжая разговор с Лизой, это Рождество будет проблемным.
XoX
Гарри привык что-то делать на Хэллоуин. Во время своего второго года в Хогвартсе, вместо того чтобы запереться где-нибудь или убить тролля, он провел этот день со своими друзьями. Они ели, разговаривали и смеялись. Это было весело.
Этот год обещал быть таким же.
В то утро, когда Гарри вошел в Большой зал со своими друзьями, ему пришлось пригнуться, чтобы не попасть под рой летучих мышей, пролетевших над его головой. Моргая, он оглянулся и увидел, что Большой зал был украшен. Столы были на месте, но они были окрашены в оранжевый и черный цвета. На столах стояли тыквы, а вся еда была трансфигурирована в символы Хэллоуина: фонари из тыкв, летучие мыши и зеленолицые ведьмы с бородавками на носу. Последнее его сбило с толку. Это было так банально.
С потолка свисали серпанки. Должно быть, они были зачарованы, потому что постоянно меняли цвет. Когда Гарри подошел к столу Гриффиндора со своими друзьями, с пола раздалось несколько громких хлопков. Он посмотрел вниз и увидел что-то похожее на миниатюрные фейерверки. Однако это не были настоящие фейерверки, потому что не причиняли боли. Он наступил на еще один, и тот взорвался, и звук отразился от стен.
— Похоже, вечеринка уже началась, да? — спросила Трейси, когда все сели.
— Похоже на то, — холодно ответила Лиза.
— Что ты о них думаешь? — спросила Сьюзан Дафни, которая обдумывала вопрос, пока блондинка клала на тарелку французский тост в форме метлы.
«Я думаю, что это перебор. К тому же столы будут убирать, верно? Зачем добавлять столько украшений, если их потом все равно придется убирать?»
«Потому что это круто», — сказала Трейси.
Дафни посмотрела на подругу. «У тебя есть дар слова, которого у меня никогда не будет».
— Это был комплимент?
— Нет.
Вечеринка в честь Хэллоуина должна была быть намного больше, чем в прошлом году. Профессор МакГонагалл сообщила Гриффиндорам, что это будет скорее собрание, чем просто ужин. По-видимому, это было предложение Совета директоров Хогвартса, возглавляемого Люциусом Малфоем.
Гарри подозревал, что он профинансировал эту идею, чтобы противодействовать популярности, которую Гарри получил благодаря всем изменениям, которые он внес в прошлом году. Это был хорошо сыгранный ход. Гарри не мог его подрывать, тем более что он был занят тем, что дулся в углу. Возможно, если бы он не был так поглощен своими собственными переживаниями, этого бы не случилось.
Пока Трейси прижала руку к груди, как будто слова Дафны ранили ее, Блейз вытащил из волос странную разноцветную нить. — Надеюсь, они немного приберутся здесь перед праздником. Эта штука попадет в нашу еду.
— Уверен, персонал предусмотрел такую возможность, — сказал Терри.
— Я просто взволнован предстоящим праздником, — добавил Невилл.
Разговор продолжился, хотя после завтрака они переместились в другое место. У них не было уроков в первой половине дня. В конце концов, группа собралась в общей комнате всех домов. Там уже было несколько человек из других домов; одна группа играла в «Взрывающиеся карты», а другая — в магловскую настольную игру «Монополия». Гарри и остальные подошли к камину и сели на мягкие подушки или на пол.
http://tl.rulate.ru/book/128307/7279186
Готово: