× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter/More Important Than Any Broomstick / Гарри Поттер / Важнее любой метлы: Глава 5. Часть 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Здравствуйте, — поздоровался Гарри. — Я бы хотел поговорить с миссис Уизли».

«Как и все остальные», — ответила она, не поднимая глаз.

«Это важно», — добавил он, вздохнув.

«Все говорят, что это срочно... О, мистер Поттер», — сказала она, подняв глаза, увидев его шрам, и сразу выпрямившись. «Сэр, прошу прощения. Она должна быть в своем кабинете на следующем этаже. Хотите, я вас провожу?»

— Нет, но мне любопытно, почему вы так грубо отвечаете людям, даже не глядя на них.

Она покраснела, а Гермиона молча наблюдала за этим, тайно наслаждаясь видом этой грубой женщины, которая извивалась от смущения. — Э, сэр, с тех пор, как в министерстве появилась туалетная бумага, — Гарри и Гермиона одновременно фыркнули, — все просят встречи с ней.

— Я понимаю, почему вы расстроены, — ответила Гермиона, — но, возможно, вам стоит узнать, с кем вы собираетесь грубить. Кстати, я Гермиона Грейнджер».

«О, да, конечно. Простите. Это больше не повторится».

«Уверен, что не повторится», — ответил Гарри с улыбкой.

«Как долго вы здесь работаете?»

Она опустила глаза: «Пять замечательных лет, и я бы очень хотела продолжить, если вы...»

«Вы меня не правильно поняли, — прервал ее Гарри. — Я не угрожаю уволить вас. Я хочу знать, есть ли доказательства того, что Фудж контролировал «Ежедневный пророк». Если да, я хочу опубликовать эти доказательства в завтрашнем номере».

«О, э-э, ну, посмотрим. Фадж бывал здесь по крайней мере раз в неделю, с тех пор как я здесь работаю. Вы можете спросить любого, кто работает на этом этаже. Он не особо скрывал это. Он также проводил кампанию до и после своих частных встреч с редактором».

Гарри и Гермиона просияли и посмотрели друг на друга. Гарри спросил: «Вы не могли бы найти еще четырех человек, которые могли бы это подтвердить, пока мы будем встречаться с миссис Уизли?

«Конечно, сэр».

Они нашли лестницу, по которой поднялись на следующий этаж. По всему пути мимо них летали записки. Они посмотрели на разные стеклянные двери, за которыми люди были заняты работой, и наконец нашли дверь с надписью «Молли Уизли, редактор». Они заглянули в комнату и увидели, что она что-то пишет на пергаменте. Она выглядела обеспокоенной. Гарри постучал в дверь, и она сразу же подняла глаза. Она казалась испуганной, но потом, увидев их, облегченно вздохнула. Она направила свою волшебную палочку на дверь, и та сразу же открылась.

«Здравствуйте, миссис Уизли», — поздоровался Гарри, входя в комнату.

«Здравствуйте», — сказала Гермиона.

«Здравствуйте, Гарри и Гермиона», — ответила пожилая ведьма. «Разве вы не должны быть в школе?»

«Дамблдор дал нам свободный день, чтобы помочь справиться с кризисом, связанным с попыткой Фуджа захватить СМИ», — объяснила Гермиона. «Он считает, что это важнее уроков».

«Ну, нам, конечно, нужна вся помощь, которую мы можем получить. Фудж даже пригрозил уволить Артура, если я не уйду!» Увидев обеспокоенные выражения на лицах детей, она продолжила: «Артур сказал мне, что я ни в коем случае не должна уходить, что бы ни случилось. Я согласна с ним».

«Надо написать об этом в газету!» — крикнул Гарри. «Правда — единственное оружие, которое у нас есть в этой войне!»

«Но как мы докажем, что это правда?» — спросила Гермиона.

«Я думала об этом, дорогие мои, — ответила миссис Уизли. — А что, если мы начнем хранить воспоминания из озерца памяти каждого интервью, даже воспоминания людей, которых мы интервьюируем, если они согласятся?

Научить их этому не составит труда. Мы могли бы хранить их в маленьких колбах. Нам нужно будет купить пенсиве, чтобы просматривать воспоминания, но я думаю, это того стоит. Их очень трудно, хотя и не невозможно, изменить. Мы также могли бы попросить наших репортеров согласиться пройти допрос под действием сыворотки правды, если кто-то оспорит одну из их статей».

Гермиона посмотрела на Молли в шоке. «Это обе очень хорошие идеи!»

«Не удивляйся так, Гермиона, — ответила рыжеволосая женщина. — Иногда у меня бывают хорошие идеи».

Гермиона покачала головой. «Нет, дело не в том, что вы это придумали. Я просто удивлена, что сама не додумалась».

«Мы сделаем это. У вас есть место, чтобы хранить их здесь, или нам купить другое здание?» — спросил Гарри.

«О, — ответила миссис Уизли, — я думаю, я могу расширить свой шкаф. Я не думаю, что кто-то, кроме нас троих, должен знать, где они находятся, чтобы никто не мог их трогать.

Я просто отнесу их в свой кабинет. У вас есть другие идеи, что делать с туалетной бумагой Фуджа?»

«Ну, — предложила Гермиона, — сначала мы должны проверить биографию редактора Фуджа, мисс Амбридж. Она, должно быть, связана с Фуджем, раз занимает такую должность».

«Хорошая идея», — согласилась Молли, взяв перо, написав что-то на листочке и превратив его в самолетик, который улетел. «Я только что поручила кому-то это сделать», — прокомментировала она, отвечая на их невысказанный вопрос.

— Нам нужен кто-то, кто расследует все, что Фадж делал в последние пять лет, например, ложное арестование Ха́грида, отправка дементоров в Хогвартс, объявление Сириуса убийцей и приговор к поцелую дементора, хотя над ним не было суда и следствия. У секретарши внизу уже должно быть четверо людей, которые могут подтвердить, что Фадж бывал здесь по крайней мере раз в неделю в течение последних пяти лет и проводил частные встречи с редактором. Это кабинет старого редактора? — спросил Гарри.

«Нет, дорогой. Я сохранила этот кабинет для тебя. Он следующий. Я оставила его в том же виде, как был.

Гермиона улыбнулась. «Здорово! Это значит, что если есть какие-то доказательства того, что Фудж подкупал или давил на газету, они все еще там!

Пока Молли писала записку о расследовании деятельности Фаджа, Гарри заявил: «Я хочу, чтобы этот номер был бесплатным и достался всем, кто получил газету Фаджа».

http://tl.rulate.ru/book/128303/7226431

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода