× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Marvel. Merchant across Multiverse / Марвел: Торговец через мультивселенную: Глава 22. Роковое узнавание

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На парковке делового района Джо неотрывно следил за потоком людей, входящих и выходящих из близлежащего офисного здания, ожидая появления Маргарет. Он даже не подозревал, что его самого уже раскрыли.

Подняться в здание не представлялось возможным — даже в сороковых годах вход в подобные деловые районы строго контролировался, и без тщательной подготовки туда было не пробраться. Поэтому ему оставалось только терпеливо дежурить на парковке.

Примерно через полчаса Маргарет наконец появилась, но не одна. Впереди шагал удивительно бодрый для своих пятидесяти-шестидесяти лет старик — вероятно, тот самый дядя Джон, о котором она упоминала. Маргарет следовала прямо за ним, а рядом с ней, что было довольно неожиданно, увивался услужливый молодой человек. Замыкали процессию двое крепких мужчин в пальто с непроницаемыми лицами — очевидно, телохранители.

Заметив эту картину, наблюдавший за Маргарет Джо моментально выхватил фотоаппарат и сделал несколько снимков. В этот момент вся группа направилась к машинам. Маргарет, вопреки ожиданиям, села не в свой автомобиль, а присоединилась к «дяде Джону» и услужливому молодому человеку в другой машине. За руль сел тот самый юноша, а Маргарет расположилась на заднем сиденье вместе с пожилым спутником. Телохранители заняли отдельный автомобиль и пристроились следом.

Когда обе машины отъехали на приличное расстояние, Джо завёл свой автомобиль и двинулся за ними. Увидев это, Джоси тоже не стал медлить — осторожно запустил двигатель и держался на почтительном расстоянии. Для него это была первая слежка, и, честно говоря, он чувствовал себя неуверенно. Но, к счастью, внимание Джо было полностью сосредоточено на Маргарет и её охране, так что присутствие Джоси осталось незамеченным.

На самом деле, им повезло, что по требованию Тони Уэндиса вмешался Брайан из ирландской группировки. Благодаря предоплате в тысячу долларов, частично погасившей долг, люди Скапы, следившие за Джо Барбаро, были отозваны. Не случись этого, неопытного в слежке Джоси наверняка бы давно обнаружили.

Джоси продолжал следовать за ними почти весь день. Сначала компания Маргарет отправилась на обед в фешенебельный ресторан, а затем вернулась в ювелирную компанию для обсуждения дел. Только около трёх часов дня услужливый молодой человек наконец проводил Маргарет вниз. После церемонного прощания она села в свою машину и уехала.

Джо Барбаро упорно держался за ней, а Джоси не отставал от него. Судя по выбранному Маргарет маршруту, она направлялась в сторону дома Джоси. Джо по-прежнему следовал на расстоянии, казалось, просто наблюдая, но Джоси не собирался так просто его отпускать.

Хотя Эванстон и был городом-спутником Чикаго, между ними простиралась довольно обширная малонаселённая зона. Машин на дороге хватало, но по сравнению с центром города здесь было значительно просторнее. Именно в этом месте Джоси надел маску, прибавил газу и, нагнав Джо Барбаро, выбрал момент для удара слева.

В США, как и в Китае, водительское место находилось слева, поэтому такой манёвр пришёлся точно на место водителя. Удар мгновенно сбил Джо с толку — машина потеряла управление, вылетела на правую обочину и перевернулась в поле. Увидев успех своей атаки, Джоси, не колеблясь, направил машину следом.

Поскольку стоял конец зимы, так называемое поле представляло собой просто пустырь, а из-за низкой температуры земля была твёрдой как камень. Джоси плавно подъехал к перевернувшейся машине Джо Барбаро. Тот не был дураком — несмотря на головокружение от удара, он сообразительно попытался дотянуться до пистолета, спрятанного под пассажирским сиденьем. Но не успел он коснуться оружия, как холодное массивное дуло упёрлось ему в затылок.

Джо Барбаро мог только обречённо поднять руки.

— Выходи! — скомандовал Джоси, слегка отведя дуло от его головы, но Джо всё равно не осмеливался делать резких движений. Будучи знатоком оружия, он по ощущению от прикосновения к затылку безошибочно определил — это дробовик, самое эффективное оружие ближнего боя. На близкой дистанции эта штука работала лучше любого другого оружия, недаром говорят: «В пределах десяти метров все равны» — и это не шутка.

Под прицелом этого монстра Джо Барбаро окончательно оставил мысли о сопротивлении и с трудом выбрался через разбитое окно. К этому времени на дороге вдалеке уже собралось немало машин, водители которых заметили происходящее. Но, увидев человека в маске с дробовиком, все решительно прибавляли газу и спешили скрыться. Что касается полиции, то в эту эпоху без мобильных телефонов и пейджеров им потребовалось бы не меньше получаса, чтобы получить сообщение и добраться до этой глуши.

Выбравшись из машины, Джо Барбаро наконец разглядел, что человек, державший его на прицеле, был высоким худощавым мужчиной в маске. Но почему эта маска казалась такой знакомой?

— Это ты? — через мгновение Джо Барбаро узнал эту фигуру, и его глаза расширились от изумления. Ничего удивительного — Джоси произвёл на него неизгладимое впечатление. Если бы не он, угнавший ту машину, Джо никогда не оказался бы в своём нынешнем положении. Только он не ожидал, что судьба так жестоко снова сведёт его с этим злополучным человеком. Ведь он его даже не провоцировал!

— Кто приказал тебе следить за той дамой? — у Джоси явно не было настроения предаваться воспоминаниям.

Услышав вопрос, Джо Барбаро только сейчас осознал, что задание, полученное от Тони Уэндиса, видимо, было не таким простым, раз привлекло внимание этого загадочного человека. Но какая связь между ним и той дамой, за которой он следил? Внезапно в памяти Джо Барбаро всплыл образ молодого человека, которого он заметил утром в Эванстоне, когда следил за Маргарет...

— Быстро говори, кто приказал тебе следить за той дамой, — Джоси, не подозревая, что Джо Барбаро уже раскрыл его личность, повторил свой вопрос, видя, что тот погрузился в раздумья.

— Это господин Тони Уэндис поручил мне это задание. Он велел следить за госпожой Уэндис, найти доказательства её измены и установить личность её любовника... — перед дулом дробовика Джо Барбаро не колеблясь предал своего нанимателя. Такие люди, как он, изначально не имели принципов — они готовы были сделать что угодно ради выживания или денег.

Однако едва заметное изменение интонации при упоминании любовника и пытливый взгляд, брошенный на Джоси, не укрылись от внимания последнего.

Он узнал меня? Джоси нахмурился. Изначально он планировал просто проучить этого итальянского толстяка и выяснить причину слежки за Маргарет, убийство не входило в его планы. Но если тот действительно узнал его...

— Господин, я... — Джо Барбаро всё ещё пытался прощупать почву.

Однако...

БАХ!!!! — выстрел прогремел в небесах.

http://tl.rulate.ru/book/128175/5494543

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода