Читать Goblin Kingdom / Goblin no Oukoku / Королевство гоблинов: ТОМ 2: АНТРАКТ (46) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Goblin Kingdom / Goblin no Oukoku / Королевство гоблинов: ТОМ 2: АНТРАКТ (46)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

ТОМ 2: АНТРАКТ - ОДНА ТЫСЯЧА ЛИ НА СЕВЕР, ОБЪЯТЬЯ НА РАССВЕТЕ II (2/2)

Ги Го и Йошу оставались в деревне югушив в течение следующих 10 дней.

Медицина Йошу постепенно помогала деревне преодолевать темное облако болезней, которые покрывали ее, освещая лучи надежды в деревне.

Йошу создавал лекарство изо дня в день, а Ги Го ходил играть с детьми и охотиться.

Однажды, мать Юстии посетила их.

«Я извиняюсь за свое прошлое поведение», - сказала она, пока Юстия тихо склонила голову.

«Спасибо, что спасли мое племя», - сказала мать Юстии. «Я думала дать вам что-то в благодарность, но эта деревня - захолустье, так что ... Если это не так уж сложно, могу я сначала узнать, по какой причине вы пришли в эту деревню?»

Ги Го и Йошу взглянули друг на друга. Поведение этой женщины изменилось так внезапно, но независимо от того, сколько они смотрели на ее лицо, оно казалось просто блоком льда, без эмоций.

Должно быть она пришла, чтобы выяснить наши намерения, подумал Йошу, и ответил ей. «Этот человек - мистер Ги Го. Он фехтовальщик, который покинул дом, чтобы оттачивать свои навыки ».

Йошу объяснил, что они пришли сюда после того, как услышали рассказы о мастерстве югушив, и что они надеялись провести поединок с одним из их уважаемых фехтовальщиков.

На лице матери Юстии появился едва заметный беспокойный взгляд. Она повернулась к Юстии, но она всецело смотрела на Ги Го и Йошу.

Вздохнув, она сказала. «Наше племя действительно лучше с мечом, по сравнению с равнинами юга, но к сожалению, мужчины нашего племени либо умерли, либо были серьезно ранены. Все, что осталось от нашего племени, это дети и женщины ».

Действительно, всякий раз, когда Ги Го гулял по деревне, он чувствовал, что там было слишком много детей по сравнению с мужчинами.

«Но мисс Юстия ...» - сказал Йошу.

«Эта девочка все еще ребенок. Кто-то, кто знает только как бороться грубой силой, не взрослый, - сказала она.

«Пожалуйста, дайте нам немного подумать», - сказал Йошу.

Ги Го и Йошу сделали трудное лицо, когда они задумались. Между тем, Юстия и ее мать вышли.

«Что нам делать?» Спросил Йошу.

Йошу чувствовал, что их косвенно попросили уйти.

«Если они ничего не могут нам дать, мы должны идти», - сказал Ги Го. «На этих землях может быть что-то еще, кто знает».

На следующий день они решили уйти и вернуться к королю. Йошу всегда хотел вернуться спустя год, а Ги Го, скорее снова увидит короля, если ему больше некуда идти.

После подготовки багажа, они сразу покинули деревню. Деревенские дети, с которыми все это время играл Ги Го, провожали их. Дети были в плохом настроении, когда Ги Го уходил, поэтому Ги Го похлопал их по голове, прежде чем идти своим путем.

После дня ходьбы от деревни, Ги Го и Йошу сделали лагерь, как научила их Юстия, под тенью большого дерева. Но как только Ги Го собирался поохотиться, как обычно, раздался голос, который остановил его.

«Лорд Ги Го!»

Это был голос Юстии. Как только Ги Го услышал его, он покинул заросли, в которых он прятался, и помахал ей. Как выпушенная стрела, Юстия прибежала к Ги Го. У нее даже не было маски югушивы, которую обычно носило ее племя. У нее было только белое пальто на ее теле, когда она забежала в руки Ги Го.

«Извини, извини, мама, солгала», Юстия многократно извинялась с отдышкой.

Ги Го подумал, что лучше всего получить совет Йошу, поэтому он привел ее в их лагерь.

Как выясняется, мать Юстии рассказала только половину истории. Это правда, что большинство мужчин их племени действительно умерли на войне в прошлом году, и что самыми сильными в их деревне были либо сама Юстия, либо ее мать, но это было неправда, что у них не было методов помочь человеку тренироваться в мече.

Юстия хотела поблагодарить их за спасение своей деревни, но, будучи не в состоянии хорошо говорить на южном языке, ее мать предложила поговорить с Ги Го и Йошу вместо нее. Естественно, будучи плохо знакомой с языком, Юстия не могла полностью понять, о чем они говорили, и поэтому она подумала, что ее мать объяснила правильно, но когда она вчера узнала от детей, что Ги Го и Йошу ушли, она подошла к матери.

- «Почему ты солгала?» Спросила она с яростью, подобной ярости пламени.

- «Тайные методы нашего племени не могут быть рассказаны посторонним!» - рассуждала мать.

- «Позорно не благодарить благодетелей!»- сказала Юстия.

Спор между матерью и дочерью рос так сильно, что в конце концов они достали мечи, и жители деревни должны были вмешаться, чтобы подавить их драку. После этого, Юстия сбежала из своей деревни и отправилась за Ги Го.

«Это было действительно безрассудно», пробормотал Йошу.

«Лорд Ги Го, хочешь быть сильным, есть место», сказала Юстия с глубоким поклоном головы. «Я провожу вас! Оплата долга!»

«Спасибо», - сказал Ги Го, и тоже поклонился.

◆◆◇

Юстия привела Ги Го и Йошу в снежную пещеру в двух днях от тени дерева, где они построили лагерь.

Свет снаружи отражался от бесчисленных сосулек внутри пещеры, освящая внутренности пещеры. Это было волшебное зрелище, настолько захватывающее, что Ги Го и Йошу на мгновение забыли про холод.

«Один, встреть, бога», сказала Юстия.

Пещера не казалась такой глубокой. Ги Го сделал, как и сказала Юстия, и он вошел в пещеру один.

"Пой, песни. Бог, любит, песни, - сказала Юстия.

Ги Го никогда не думал, что песни, которые он учил, будут использованы таким образом, но он сделал то, что сказала Юстия и начал петь.

Ги Го решил спеть боевую песню.

Он думал, что это будет наиболее подходящим, учитывая, где они.

Пока он пел, бесчисленные магические образования различных геометрических фигур появились под его ногами, а затем его тело исчезло.

Ги Го оказался один в темноте.

Вес его изогнутого меча, который был на его талии, и ощущение его ног на земле никогда не покидало его, но тело Ги Го было погружено в темноту.

Нормальный человек, вероятно, был бы в панике после внезапного попадания в темноту, но опытный воин, такой как Ги Го, спокойно сел и проанализировал его текущую ситуацию.

«Это испытание югишив?» - пробормотал Ги Го.

Человек, который преодолеет испытание, получит большую силу.

«Тут действительно темно, - пробормотал Ги Го.

Через некоторое время появилась слабая тень.

Ги Го сосредоточил свое внимание на его глазах, чтобы убедиться, что ему не кажется. Когда он это сделал, тень сидела так же, как и он.

«Испытание, да», пробормотал Ги Го.

«Да, испытание», ответила тень.

Не желая проявлять робость, Ги Го встал, и тень тоже одновременно с ним встала. Ги Го и тень оба достали свои мечи.

«Так что все, что мне нужно сделать, это разрезать тебя?» - спросил Ги Го.

«Если сможешь, то да, - ухмыльнулась тень.

Не было необходимости в дальнейших разговорах. Ги Го схватил свой меч.

Ги Го прыгнул к тени.

Тень тоже прыгнула, и с одинаковыми моментами их мечи столкнулись.

Так как они стали близко друг к другу, Ги Го смог заметить лицо этой фигуры. Когда он это сделал, он был поражен.

«Кто ты?» - спросил Ги Го.

Это лицо, без сомнения, было короля гоблинов.

Но эта фигура не была королем гоблинов, а была подражателем.

«Я - бог внутри тебя», - сказала тень.

«Ложь!» Ги Го сплюнул.

Ги Го снова подтолкнул этого таинственного врага, заставив открыться небольшое отверстие, которое он использовал, чтобы махнуть изогнутым мечом. Но тень легко отбила его меч.

"Давай! Разрежь бога внутри тебя! Разрежь ту вещь, в которую ты веришь! Разрежь! Давай! »Тень манила его, и резко ударил в Ги Го.

Его меч был острым и тяжелым. Ги Го не мог расслабиться ни на минуту, если он не хотел умереть. Давление было подавляющим.

-Разрезать, я должен разрезать его, но как !?

Атаки противника были сильными и неумолимыми. Если бы он хоть на мгновение отпустил свою защиту, его голова, несомненно, была бы отрезана.

Каким-то образом он мог продолжать бой, но Ги Го знал, что он идет по тонкой линии.

«Ты не мой король. У меня есть только один король, и он на юге! »- сказал Ги Го.

Подпитываемый яростью, Ги Го хлопнул кулаком по лицу тени, а затем с увеличенным расстоянием, он махнул изогнутым мечом, но, к сожалению, Ги Го ударил только воздух.

Он искал тень.

«Ка ка ка ка ка!»

Смех тени раздался в темноте, но он также создавал эхо, что затруднило определение точного местоположения тени.

Внезапно, Ги Го почувствовал, как задняя часть его шеи онемела, поэтому, доверяя его инстинктам, он сразу же увернулся.

«Ke!»

Как только он это сделал, изогнутый меч тени вышел из-за его спины, проходя около его шеи.

«Оооо!»

Ги Го повернул свое тело и махнул мечом на вытянутую руку тени, но тень смогла убрать ее назад. Несмотря на это, Ги Го удалось купить некоторое время.

Юстия сказала ему, что испытание - это битва с собой.

Это был не король.

«Твой меч сбит с толку! Те, чей путь неуверен, заслуживают смерти! »Тень сказала, и ударила мечем по Ги Го.

Каким-то образом, Ги Го удалось оттолкнуть тень и создать некоторое расстояние.

«Если я порежу то, во что верю, зачем мне тогда махать мечом?» Ги Го сказал, а затем бросил изогнутый меч.

"Ты больной? Должно быть! Зачем еще тебе выбрасывать свой меч! »В ярости, тень сделала большой взмах мечом.

«Мой меч ...»

Меч тени был явно медленнее, чем раньше.

Ги Го поймал лезвие тени между его руками.

«-существует ради пути, в который я верю!»

В тот самый момент, когда Ги Го поймал меч тени, он пнул тень и его тело исчезло в темноте.

Внезапно, темнота исчезла, и далекие фигуры Йошу и Юстии попали в его поле зрения.

Когда Ги Го торжествующе улыбнулся, он почувствовал, как будто за ним смеется тень.

После этого, Ги Го и Йошу помогли Юстии вернуться к югушиве.

Через несколько дней они отправятся обратно к королю.

http://tl.rulate.ru/book/128/274559

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку