Готовый перевод Harry Potter/Presque Toujours Pur / Гарри Поттер / Почти всегда чистый: Глава 4. Часть 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Что ж, - задумчиво произнесла Дафна, - полагаю, к этому моменту у него уже неплохо получается».

Потрясенная таким признанием, Гермиона рассмеялась.

«Для меня девушек было не так уж много», - признался Тео, слегка покраснев. «Достаточно, чтобы смутиться, а потом... не смущаться».

Гермиона повернулась и посмотрела на Блейза, приподняв любопытную бровь.

«Очень много. Я отвратителен. Ты имеешь право кривиться при виде меня», - сказал он, хотя по его тону можно было понять, что он не гордится собой.

Она постаралась не выдать себя, но вместо этого неодобрительно сузила глаза.

«Я был с таким количеством девушек, что мне пришлось начать классифицировать их по цветам. Фиолетовый, например, очень привязчивый», - сказал он с ухмылкой и кивком головы указал на стол Гриффиндора, за которым Лаванда обедала рядом с Парвати.

Гермиона в шоке расширила глаза, узнав, что извращенец из Слизерина переспал с ее соседкой по общежитию.

Блейз поддразнивающе взмахнул бровями. «Я никогда раньше не пробовал Блэка».

Она недоверчиво покачала головой, гадая, как быстро он убежит от нее, если она начнет флиртовать в ответ. Блейз был ужасен, но она полагала, что он достаточно хорошо знает свои обычаи, чтобы не вторгаться на территорию другого волшебника.

«Осмелюсь спросить, какой ваш любимый цвет?» - нерешительно спросила она.

Он ухмыльнулся, его глаза заблестели. «Красный».

Она в замешательстве уставилась на него, но постепенно ее глаза снова стали расширяться, и она тихо прошептала: «Нет».

«Нет?» вопросительно сказал Блез. «Странно. Я помню, что слышал много «да, да, да»».

Гермиона вскочила на ноги, как только заметила Джинни, входящую в Большой зал.

«Мне нужно идти», - сказала она и вздохнула, намеренно избегая встречаться взглядом с Блейзом. «Даф, мы скоро снова поговорим».

Когда она дошла до стола Гриффиндора, то чуть не схватила Джинни и потащила ее из Большого зала в укромный уголок, где ее вырвало Оглохни.

«У тебя был секс с Блейзом Забини?»

Джинни покраснела, а ее карие глаза стали широкими, как блюдца.

«О боги!» воскликнула Гермиона. «Джинни... ты знаешь, что чистокровным мальчикам вроде него в основном говорят, чтобы они спали как можно больше? Это как отвратительное сексуальное воспитание и обучение!»

«Ну, - начала Джинни, ее румянец быстро угас, - я бы хотела сказать, что поставила ему «О» за его старания, но это похоже на дешевую шутку, и я должна быть в состоянии придумать что-то получше этого».

Гермиона целый час проплакала в ванной комнате префекта, размышляя о том, возможно ли, что Малфой использовал ее так же, как Блейз и Тео использовали других девушек.

Использовал.

Она вздохнула и тихо призналась себе, что это было небольшим преувеличением.

Даже самые глупые девчонки в Хогвартсе прекрасно понимали, во что ввязываются, когда ложились в постель с Блейзом Забини. Что касается Тео, то он выглядел искренне раскаивающимся в своем прошлом, и, учитывая то, каким вежливым он обычно был, ей пришлось задуматься, не получали ли девушки, с которыми он был раньше, букеты фиолетовых гиацинтов и белых маков вместе с красноречивыми записками с извинениями за его поведение.

Что же она получила, когда Малфой прекратил их... отношения? Нет, на тот момент он был обручен с сестрой Дафны. Роман. Да. Роман. Когда Малфой разорвал их роман, все, что она получила, это «Отвали, Грязнокровка» и убитого директора несколько недель спустя.

Когда слезы закончились, она вернулась в башню Гриффиндора, взяла сумку с книгами, в которой теперь лежало несколько дневников отца, и направилась в хижину Хагрида, где попросила друзей встретиться с ней, чтобы сообщить им «хорошие» новости.

Она предпочла бы быть как можно дальше от замка, возможно, в Лондоне, но знала, что мягкий полувеликан будет хорошим миротворцем, когда нужно будет сообщить Гарри и Рону, что она собирается выйти замуж за Драко Малфоя, если только ей не удастся убедить его передать проклятый контракт их будущим детям и вместо этого стать брачными узами с мальчиком.

Когда она подходила к хижине, её озарила улыбка. У ворот тыквенного огорода её встретило знакомое лицо. Она низко склонила голову, а затем усмехнулась, когда гиппогриф рысью направился к ней, ткнулся клювом в ее ладонь и ласково погладил ее.

«Что ты здесь делаешь, Клювокрыл?» - ласково спросила она у существа, которое издало в ответ горловой щебечущий звук.

«Мы тут ненадолго».

Гермиона улыбнулась, увидев Сириуса, стоящего в проеме хижины Хагрида, одетого в...

«Сириус, почему ты в профессорской мантии?» Она погладила Клювокрыла по макушке, прежде чем пройти по дорожке к дяде.

Он усмехнулся, глядя на нее. «МакГонагалл попросила меня не высовываться. В этом году в школе много перемен, и у нее не было времени найти замену для класса Трансфигурации. Я буду жить в одной комнате с Ремусом, как в старые добрые времена», - добавил он с самой яркой из своих ухмылок. «Я специально попросил об этом. Он еще не знает об этом».

«Ты собираешься преподавать Трансфигурацию?» - скептически спросила она.

Он нахмурил брови и издал обиженный звук. «Я довольно искусен в этом, знаете ли. Мне удалось полностью стать анимагом, прежде чем я полностью стал человеком».

Гермиона скорчила гримасу. «Не нужно было этого знать».

«Гарри тоже жаловался, - с усмешкой признал он. «Я буду рядом только до тех пор, пока она не найдет кого-то получше, или, по ее словам, «кого-то, кто не отправит меня в Св. Мунго». Я давно хотел вернуть Клювокрыла Хагриду. Нечестно держать его взаперти в этом прогнившем доме». Он улыбнулся, когда большое существо рысью подбежало к нему и легонько цапнуло за плечо, пока он не обнял огромного зверя. «Думаю, он будет скучать по мне».

«Держу пари, он скучал по полетам», - сказала она. «Уверена, ты тоже скучал по свежему воздуху».

Сириус кивнул. «Будет здорово вернуться в Хогвартс. Для меня он всегда был домом. К тому же я смогу быть рядом с тобой и Гарри, а это сейчас самая важная часть моей жизни».

Гермиона нахмурилась. «Ты собираешься вести себя хорошо?»

Он насмешливо хмыкнул. «Что? Из-за Малфоя?»

«Из-за Северуса».

Сириус надулся. «Не могу поверить, что мой брат сделал этого урода своим крестным отцом вместо меня».

http://tl.rulate.ru/book/127991/6028851

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода